Википедия:К переименованию/14 августа 2022

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

Здравствуйте, уважаемые коллеги! Я в медицине не разбираюсь, с названием могу ошибиться. Но в единственном использованном в статье источнике её предмет называется «туберкулома», а не «туберкулёма». В связи с этим предлагаю статью → Переименовать. Jim_Hokins (обс.) 10:57, 14 августа 2022 (UTC)[ответить]

  • Зря вы затеяли переименование, коллега. Действительно, такое название имело хождение в старые годы, что и подтверждается давностью источника (1967 год). Однако ныне оно считается архаичным и, если используется, то, как правило, специалистами, далёкими от фтизиатрии. Также можете обратить внимание на то, что изменилось написание термина гранулома (→ гранулёма), а также стародавнего грануломатоза на гранулематоз. Считается, что -ома заменили на -ёма в том числе и с той целью, чтобы вывести эти термины из ряда онкологических состояний, в которых часть -ома обозначает «опухоль», и не смешивать опухолевые процессы с воспалительными. Eugene M (обс.) 13:07, 14 августа 2022 (UTC)[ответить]
    • Я, может быть, не особо разбираюсь в медицинских терминах, но немного разбираюсь в правилах Википедии. И у данной номинации я вижу всего два варианта развития событий: либо статью переименуют в соответствии с имеющимся в статье источником, либо в статью добавят источники, подтверждающие приоритетность текущего названия. Любой из этих двух вариантов и соответствует правилам и устроит меня. Вариант оставить всё как было, чтобы используемое название нарушало ВП:ПРОВ, меня не устраивает. Поэтому я не согласен с вашим мнением, коллега, о том, что я, якобы, «зря затеял переименование». — Jim_Hokins (обс.) 14:48, 14 августа 2022 (UTC)[ответить]
      • Недолгое гугление позволяет сделать вывод, что в наиболее новых и наиболее серьёзных публикациях используется, скорее, туберкулёма (или туберкулема) - см. [1], [2], [3], [4], [5]. Мне кажется, в качестве главного источника для принятия решения - вот этот официальный подойдёт :[6].
Впрочем, туберкулома тоже встречается, а иногда оба написания смело смешивают прямо в одном тексте :-)...[7]
Как эти новые источники "встроить" в статью для ненарушения ВП:ПРОВ - пока не смотрел...Vesan99 (обс.) 15:57, 14 августа 2022 (UTC)[ответить]
Так я и говорю, что встречаются. В приведённом случае автор — 70-летний рентгенолог, который как прочитал когда-то в учебниках 1950-1960-х годов «туберкулома», так и не может перестроиться (а может, и не в курсе, если с туберкулёзом дел не имеет). Есть масса врачей, которые до сих пор МРТ называют ЯМР. Искать же источники на очевидное — жалко времени. Eugene M (обс.) 16:40, 14 августа 2022 (UTC)[ответить]

→ Переименовать как более академическое — Васин Юрий обс 10:49, 26 августа 2022 (UTC)[ответить]

То есть термин, принятый в современной классификации туберкулёза, используемый в современных учебниках, нормативных документах, — неакадемический? Приехали... Eugene M (обс.) 18:21, 26 августа 2022 (UTC)[ответить]
Поддержу коллегу. Не надо путать академизм с архаизмом. Туберкулома - устаревшее название, зримо уходящее из медицинского обихода. А вот туберкулёма - нормативно закрепляемое (может быть даже - насаждаемое) название. И зачем тогда переимновывать? Предлагаю оставить актуальное название как закреплённое в официальных источниках (в том числе). Vesan99 (обс.) 22:29, 26 августа 2022 (UTC)[ответить]

Когда я называл статью, то опирался на основной источник. Однако словосочетание "блогерский футбол" используется редко. Чаще всё-таки "медиафутбол" или "медийный футбол" ([8], [9]). Думаю, нужно переименовать в одно из двух предложенных названий. К обсуждению приглашаю @Schrike, @Футболло, @Peutro. — Владлен Манилов [✎︎] / 12:27, 14 августа 2022 (UTC)[ответить]

Итог[править код]

После победы Амкала и 2DROTS в 1/256 финала Кубка России 2022/23 медиафутбол ещё больше привлёк внимание СМИ. Всё же сокращённый вариант я встречаю чаще, чем полный "медийный футбол" (который также используется, но вижу пореже) [10], [11], [12], [13]. Поэтому переименовано в медиафутбол. — Владлен Манилов [✎︎] / 04:19, 21 августа 2022 (UTC)[ответить]

Переименование обсудить здесь Landaundia (обс.) 13:49, 14 августа 2022 (UTC)[ответить]

Итог[править код]

Никаких аргументов к переименованию не предоставлено, номинация закрыта. Рогволод (обс.) 16:13, 14 августа 2022 (UTC)[ответить]

Такой момент: родился в Дании в семье исландцев. Если он родился в семье исландцев — значит он исландец, а у исландцев фамилий нет, это отчество. Но, с другой стороны, он родился в Дании и является её гражданином. Ну и плюс правильная транскрипция имени. Рогволод (обс.) 16:12, 14 августа 2022 (UTC)[ответить]

Это же неправильное название. К чему сокращение — непонятно. Siradan (обс.) 19:13, 14 августа 2022 (UTC)[ответить]

  • Чушь. Свято-Вознесенский и Вознесенский - 100% синонимы как в отношении данного собора (который неоднократно назван просто Вознесенским на собственном сайте), так и в целом в русском языке. В отличие от языков Зап. Европы, никакого другого значения у слова Вознесение в рел. смысле нет, вознесение Богородицы требует уточнения и обычно называется Успением. Это раз. Второе: вопреки вашему неявно высказанному предположению, будто "Свято-Вознесенский собор" является полным или официальным названием, это не так. Если говорить строго, то этот и все прочие (Свято-)Вознесенские соборы - соборы Вознесения Господня. 188.65.244.69 16:52, 16 августа 2022 (UTC)[ответить]
    • В источниках указывается преимущественно как Свято-Вознесенский. Естественным и узнаваемым, очевидно, будет именно такое название статьи. Вопрос причины сокращения не решён, попрошу менее резко выражаться. Siradan (обс.) 17:14, 16 августа 2022 (UTC)[ответить]
  • Я вообще (как человек светский, хотя и интересующийся историей религии и архитектурой религиозных зданий в том числе) не особо понимаю смысл добавления «Свято» к этим названиям. Престольный праздник называется Вознесение Господне. Слова «святой» и однокоренных там нет ни в кратком, ни в полном названии. Если что, в официальном реестре памятников это Вознесенська церква з дзвіницею. AndyVolykhov 21:16, 16 августа 2022 (UTC)[ответить]
    • Официальный реестр явно неточен, так как потерял статус храма как "собора". Может, меня кто-то, разбирающийся в православии, и поправит, но насколько я понял, статусы храма и собора всё-таки отличаются. Siradan (обс.) 21:27, 16 августа 2022 (UTC)[ответить]
  • Это не сокращение, а модная на Украине приставка к названиям храмов и монастырей, которая не имеет никакого отношения к традиции именования храмов в русском языке. Обсуждалось сто раз. Это одно из последствий бескультурщины, вызванной безмозглой дерусификацией на Украине. Прот. Максим (обс.) 10:50, 29 сентября 2022 (UTC)[ответить]

Предлагаю переименовать статью. Два аргумента:

  • 1) Статья «Русский хип-хоп» представляет из себя историю развития хип-хоп-музыки в России, но до 1992 года страна называлась СССР и в её состав входили Украина, Белоруссия, страны Прибалтики (Литва, Латвия, Эстония), в которых наверняка также были рэп-группы или рэп-исполнители или диск-жокеи, делающие музыку в жанре хип-хоп и исполняющие при этом рэп на своём родном языке — украинском, белорусском, литовском, латышском и так далее, то есть ни на русском. К примеру, в 1986 году в Риге, столице Латвии, появились первые советские диджеи Янис Крауклис и Угис Полис, которые создавали хип-хоп-музыку на бобинных проигрывателях и на грампластинках, а если при этом на дискотеках они что-то выкрикивали на своём родном латышском, или кто-то исполнял латышский рэп под их диджейский сет, что вполне возможно и было, то это уже точно не русскоязычный хип-хоп. По сути диджеи играли не советский или русский хип-хоп (!), а хип-хоп на территории СССР (!), который потом стал Россией. Возьмите для примера любую другую страну: американский диджей на частных вечеринках играет не американский хип-хоп (!), он играет хип-хоп на территории США (!). Именно поэтому есть смысл переименовать статью в «Хип-хоп в России», где было бы 2 главных заголовка «Хип-хоп в СССР (1983—1991)» (кто и на чём его создавал: с 1983 года по 1991 год — рок-музыканты на музыкальных инструментах, с 1986 по 1991 год — диджеи на катушечных магнитофонах и виниловых проигрывателях) и «Хип-хоп в России (1992—н.в.)» (кто и на чём его создавал: с 1992 до 2000 года — звукоинженеры на студиях, после — хип-хоп-продюсеры в компьютерных программы).
  • 2) Порой создаётся путаница: некоторые люди думают, что русский хип-хоп — это отдельный музыкальный жанр, созданный в России. Вот уже два года я отменяю правки IP-пользователя из Омска, который в статьях русских рэп-исполнителей (например, Баста, Каста, Bad Balance, всего около 20 статей) в разделе жанр к музыкальному жанру хип-хоп подставляет слово «русский» и тем самым получается перенаправление на статью русский хип-хоп, которая не является отдельным музыкальным жанром и представляет из себя историю развития хип-хоп-музыки в СССР и России. Конечно этот пользователь будет и дальше продолжать подобные правки, но если страницу всё-таки переименуем в «Хип-хоп в России», то желательно убрать из перенаправления прежнее название статьи «Русский хип-хоп», чтобы он наконец обратил внимание на то, чему посвящена статья. Заранее всем спасибо за внимание к переименованию. — Felix Montana (обс.) 19:14, 14 августа 2022 (UTC)[ответить]
    • Аргумент №1 — а почему это аргумент за переименование? Название "Хип-хоп в России" точно так же отрезает латышских, литовских и т.п. рэперов. "Русский хип-хоп" позволяет по крайней мере включить исполнителей на русском языке не из географической России. Рэпер из Латвии, исполняющий на русском — это русский хип-хоп, но не хип-хоп из России. Beaumain (обс.) 20:34, 14 августа 2022 (UTC)[ответить]
      • Beaumain, название "Хип-хоп в России" предполагает "Развитие хип-хоп-музыки на территории России" - страны, которая с 1983 по 1991 год исторически называлась СССР, то есть "Развитие хип-хоп-музыки на территории СССР", собственно там всё и зародилось. Если писать отдельную статью "Хип-хоп в СССР", то она будет маленькой, поэтому здесь она будет хотя бы частью этой большой статьи. Кстати, на данный момент 90 % текста статьи - это "Хип-хоп в СССР", вернее говоря "Рэп в СССР" (об этом я расписал чуть ниже). Ещё один момент: часть нынешних известных рэп-исполнителей из Украины начинали свой творческий путь именно в СССР. Есть к примеру украинская рэп-группа «Танок на майдані Конґо», которая была образована в 1989 году в составе СССР, насколько я помню они всегда исполняли текст то на родном украинском, то на русском, и стали популярны именно на территории России, исполняя украинский рэп под так называемую "украинскую" хип-хоп-музыку, если уж приписывать к музыкальному жанру "хип-хоп" страну происхождения группы. Поэтому их правильнее было бы отнести именно к "хип-хопу в России", а не к "русскому хип-хопу". Также на территории России проводились хип-хоп-фестивали, к примеру Rap Music, куда приезжали рэп-команды из разных стран и исполняли рэп не только на русском, но и на своём родном языке и затем издавались на российских рэп-сборниках. Опять же исполняли рэп под хип-хоп-музыку, созданную на территории своего родного постсоветского пространства: Украина или Белоруссия или Эстония. Например, группа «Убитые Рэпом» из Харькова, уже упомянутая ранее «Танок на майдані Конґо» из Харькова, «Давление Жизни» из Таллина. Если копнуть поглубже - можно найти конкретные примеры. — Felix Montana (обс.) 20:09, 15 августа 2022 (UTC)[ответить]
        • Я-то не против вольной трактовки «СССР = Россия» (а не только РСФСР), но не уверен, что коллеги согласятся. Украиноязычный и т.п. рэп явно должен быть в отдельных статьях, даже если начинался в СССР, и даже если популярен в России. Beaumain (обс.) 15:13, 16 августа 2022 (UTC)[ответить]
    • Бегло ознакомился со статьёй и есть подозрение, что предметом статьи является «История хип-хопа в России», а не «хип-хоп на русском языке» или «хип-хоп, зародившийся в России». С этой точки зрения вполне логичным выглядит раздел про историю хип-хопа в СССР. — Mike Somerset (обс.) 12:04, 8 марта 2023 (UTC)[ответить]
      • Mike Somerset, раздел этот был изначально, но дело в том, что там идёт непрерывный подъём интереса к хип-хоп-музыке с 1989 года и заканчивается в 1993 году независимо от распада СССР. Например, «Богдан Титомир» и «Мальчишник» успели заявить о себе ещё при СССР во второй половине 1991 года и записали альбомы в том же 1991 году, но выпустили их в начале 1992 года. В 1992 году появляются команды, например, Bad Balance или рэп-исполнители вроде Игоря Силиверстова, альбомы или синглы которых были записаны в 1990—1991 году при СССР. Ещё, например, в 1993 году вышел альбом Лики МС, который записывался с 1991 года. — Felix Montana (обс.) 14:50, 8 марта 2023 (UTC)[ответить]
        • Я и говорю, что история хип-хопа в СССР логично вписывается в историю хип-хопа в России, как, например, раздел про советский период в Истории России. Тем более, когда речь идёт о лицах или проектах, которые возникли в советском периоде, но расцвели уже в эпоху новой России. Поэтому я не вижу проблем с названием Хип-хоп в России якобы по той причине, что начинался он в СССР.
          Также согласен с вами по второму аргументу. Есть чётко устоявшиеся словосочетания: русский рок, русский шансон, русский романс и т. д., но нет, например, русского техно, русского блюза, русского джаза (хотя есть устойчивое «советский джаз»). Отдельные статьи по последним примерам мы бы скорее назвали как Техно в России, Блюз в России и Джаз в России. Нетрудно заметить, что это жанры, которые по своей сути более музыкальны, нежели словесные. То есть где есть русский язык, там больше шансов получить поджанр с прилагательным «русский». Полагаю, что примерно такой же водораздел мы видим в терминах «рэп» и «хип-хоп» применительно к России. «Русский рэп» устойчивое словосочетание (потому что это про слова), а вот хип-хоп как музыкальный жанр — это больше про музыку, возможно, поэтому «русский хип-хоп» кажется таким странным. В корпусе русского языка «русский рэп» 13 примеров, а для «русский хип-хоп» только три (с Google Ngram не разобрался как там с дефисами работать).
          Есть нюанс, что у нас одна общая статья; по хорошему, на русский рэп надо бы отдельную статью сделать, тогда всё будет логично: Хип-хоп в России, но Русский рэп. Но раз статья общая, и она про хип-хоп в целом, то значит Хип-хоп в России. — Mike Somerset (обс.) 17:08, 8 марта 2023 (UTC)[ответить]
  • Тут стоит сказать что то, что описывает статья по сути является единым субъектом, преимущественно называющимся в источниках "русским рэпом". Проблема тут скорее в статье уровня заготовки. Solidest (обс.) 05:36, 15 августа 2022 (UTC)[ответить]
    • Solidest, правильно, здесь 90 % статьи написано про эволюцию рэп-исполнителей с 1983 года по 2010 год, и лишь один абзац отражает основную суть статьи — создание хип-хоп-музыки: кем и с помощью чего. Про эволюция рэпа в СССР я расписал в статье рэп в заголовке «Рэп в СССР», изначально опираясь на эту статью: https://ru.wikipedia.org/wiki/Рэп#Рэп_в_СССР. Но здесь нужно расписать именно сам процесс создания хип-хоп-музыки, например, в известной песне «Рэп» группы «Час пик» хип-хоп-музыка была создана с помощью живой гитары, бас-гитары и ударных участников группы, а Сергей Минаев использовал для песни «Рэп диск-жокея» уже готовый хип-хоп-инструментал дуэта MC Miker G & DJ Sven[en]. А в Прибалтике использовали бобинные проигрыватели для создания скретча в хип-хоп-музыке, а в Москве бобину использовали, чтобы нарезать семпл. Ни в одной другой стране мира такого не было, по крайней мере я не встречал экспериментов с бобиной за пределами СССР. Многие называют это экспериментом, но в 80-х было порядка 30 различных групп и исполнителей, использовавших рэп под хип-хоп-музыку, созданную различными путями. — Felix Montana (обс.) 20:09, 15 августа 2022 (UTC)[ответить]
  • Насколько вижу, сейчас статья описывает хип-хоп на русском языке, а значит название вполне соответсвует содержанию. -- La loi et la justice (обс.) 08:11, 15 августа 2022 (UTC)[ответить]
    • La loi et la justice, зачастую складывается путаница между хип-хоп-музыкой и рэп-акапеллой. Я как раз и пытаюсь распутать этот клубок уже примерно полгода. На данный момент в статье Русский хип-хоп эти понятия смешаны: 90 % статьи написано про появление рэп-исполнителей с 1983 года по 2010 год, и лишь 10 % статьи - про композиторов (диджеев), которые создавали эту музыку, поверх которой исполнялся рэп (на территории СССР). Хип-хоп-музыка может существовать и без рэп-акапеллы, в виде хип-хоп-инструментала, это я подчеркнул из статьи хип-хоп, которую переводил прошлой зимой (вырезка оттуда: «хотя исполнение рэпа не является обязательным компонентом хип-хоп-музыки»). И здесь правильнее было бы указать, кто создавал эту музыку (композитор) и из каких составляющих (например, два виниловых проигрывателя или гитара, бас-гитара и ударные, как в группе «Час пик»), а не кто под неё исполнял рэп, ведь для рэпа есть другая статья. Посмотрите на хип-хоп в США - там автора музыки ставят на первый план: указывают диджея Кула Герка как создателя хип-хоп-музыки через создание музыкальных брейков в 1973 году, но при этом в статье в Википедии/статьях журналистов опускают факт того, что под эту музыку в 1973 году исполнял рэп Coke La Rock[en], считающийся там первым рэпером в истории хип-хоп-музыки: он что-то там выкрикивал под эту хип-хоп-музыку, призывая толпу двигаться под музыку. И наверняка в 1974 году, когда эти вечеринки переместились на открытый воздух, было немало дилетантов, которые выходили на сцену и что-то также пробовали исполнить в микрофон, но их имена не упомянуты нигде, а музыка и процесс её создания ставится на первое место. — Felix Montana (обс.) 20:09, 15 августа 2022 (UTC)[ответить]
  • Кажется, очевидно, что не переименовано и пора закрывать? Beaumain (обс.) 09:55, 16 ноября 2022 (UTC)[ответить]
  • Судя по всему написанному большинство участников обсуждения не против переименования Русский хип-хопХип-хоп в России. Статья значительно изменилась за последнее время. Конечно можно ещё дополнять и дополнять, но уже есть положительные сдвиги — я дополнил всё, что мог по хип-хопу в СССР и России. Раньше страница весила 30 байт, сейчас 112 байт. К тому же фразу русский хип-хоп я сохранил в преамбуле для истории, всё-таки эта фраза больше относится к разговорному стилю, а не к жанру музыки. По большому счёту фраза русский рок также относится к разговорному стилю, и в идеале должно быть → Рок в России, поскольку рок-музыка она везде одинакова, единственное отличие — языковое, но рок — это в первую очередь музыка, и вокал не является обязательным компонентом рок-музыки. Надеюсь на Ваше понимание Beaumain, Mike Somerset, Solidest, La loi et la justice. Хотел бы ещё услышать мнение своего куратора Deltahead, если найдётся свободная минутка. — Felix Montana (обс.) 16:12, 9 мая 2023 (UTC)[ответить]
    • По прежнему не вижу пользы от переименования, это резко сужает тему статьи. «Русский хип-хоп» — это хип-хоп на русском в любой стране в любой период. «Хип-хоп в России» — сразу отрезает русскоязычный хип-хоп за её пределами. Beaumain (обс.) 20:39, 9 мая 2023 (UTC)[ответить]
      • Если бы в статье была солянка из истории хип-хопа нескольких стран — другое дело, но ведь у нас по факту имеется уже написанная статья об истории хип-хоп-музыки как раз в одной стране — России (включая РСФСР в составе СССР 1922—1991), мы просто решаем вопрос об её переименовании, а для истории хип-хоп-музыки в других странах целесообразно создавать новые статьи, например хип-хоп в Украине или хип-хоп в Белоруссии и в них писать о том, как он развивался в этих странах. Пусть этим занимаются участники Википедии этих стран, мы в этом точно не компетентны. В данной статье есть упоминания о хип-хоп-фестивале In Da House (Харьков) и украинском журнале «X3M», но я их добавил, поскольку о них писали в журнале, который издавался на территории России. Язык тут в принципе не играет никакой роли, хип-хоп-музыка — это музыка в первую очередь, поскольку рэп не является обязательным компонентом хип-хоп-музыки. И фраза «Русский хип-хоп» вовсе не означает хип-хоп на русском языке, к примеру, в статье «Русский хип-хоп» в журнале «ОМ» (июль-август 1999 года) под этим заголовком описывают не только музыкальные группы, живущие в России (Bad Balance, Лигалайз, MD & C Павлов, Big Black Boots), но и людей, занимающихся брейк-дансом, граффити и диджеингом: Jam Style & Da Boogie Crew и граффити-художники Баскет, Крыс, Da Boogie. Иными словами под этим термином в этой статье подразумевается хип-хоп-культура России, и она даже обозначена как российская: вообще российский Х-Х (общепринятая аббревиатура) весьма поверхностно иногда делят на московскую и питерскую школы страница 60: https://img-host.ru/45NDb.png + страница 61: https://img-host.ru/Qn748.png + страница 62: https://img-host.ru/cLChm.pngFelix Montana (обс.) 21:42, 9 мая 2023 (UTC)[ответить]
      • > это резко сужает тему статьи
        Насчёт «сужает» — это как посмотреть. Если убрать привязку к русскому языку, то возможность включения творчества российских хип-хоп-исполнителей на других языках, вроде как наоборот — расширяет предмет и тему статьи. Нет?
        Ну и да, «хип-хоп на русском» не всегда равно «русский хип-хоп» (например, «Грибы»), то есть это было бы корректнее назвать «русскоязычный хип-хоп». Однако является ли русскоязычность определяющим в явлении, которое описывается в статье? — Mike Somerset (обс.) 01:37, 10 мая 2023 (UTC)[ответить]
    • Логика в целом ясна, а ещё раз — каково будет наполнение Русского хип-хопа? Обзорная статья о хопе в РФ, Украине, Белоруссии, Латвии и за рубежом? Deltahead (обс.) 10:27, 10 мая 2023 (UTC)[ответить]
      • Deltahead, изначально статья была создана участником Mark Ekimov в 2011 году и посвящена хип-хоп-музыке в России (Версия от 1 февраля 2011 года) и в основном опиралась на этот блог, где описан хип-хоп в России, там есть упоминание о языке исполнителей, но язык не играет здесь решающей роли — пожалуй, все рэп-группы России хоть раз да записали рэп на английском языке, начиная с 1983 года, когда Александр Астров в песне «Рэп» прочитал текст из композиции «Rapper’s Delight» («Now, what you hear is not a test, I’m rapping to the beat…»), а некоторые группы изначально были англоязычными (Bust. A.S./D.O.B. 1992—1996, Лигалайз/Slingshot 1994). С 2012 по 2018 год год статья ошибочно рассматривалась как отдельный музыкальный жанр, зародившийся в СССР/России (Версия от 30 декабря 2011 года и Версия от 2 февраля 2018 года). В 2021 году накопилось много фактов с шаблоном нет АИ и в итоге статья была переработана участником Good Will Hunting и в качестве основного источника служила книга Валентины Дрок 2020 года «Проблема повествователя в русском рэпе» (Версия от 8 января 2021 года). Статья по-прежнему описывала хип-хоп-музыку в России. С лета 2022 года я дополнил статью авторитетными источниками примерно на 80 байт и вынес статью на переименование. На данный момент статья в целом о хип-хопе в России, но латвийские диджеи упоминаются как часть общего с Россией СССР, поскольку с 1986 года в СССР (Москва, Ленинград, Прибалтика, Украина) проводились брейк-фестивали, и на них постоянно присутствовали танцоры из этих стран. В 1991 году брейк-фестивали плавно перетекли в рэп-фестивали и многие танцоры стали хип-хоп-диджеями и рэп-исполнителями. Возможно абзац про них здесь лишний, но опять же всё в рамках СССР и они тут упомянуты в том числе как повлиявшие на диск-жокея Владимира «DJ Фонарь» Фонарёва на создание скретчей с помощью на переделанных ленточных магнитофонов. — Felix Montana (обс.) 18:58, 10 мая 2023 (UTC)[ответить]

Литовец. Откуда в фамилии ы? По Литовско-русской практической транскрипции --> y всегда и. Футболло (обс.) 23:13, 14 августа 2022 (UTC)[ответить]