Википедия:К переименованию/21 февраля 2021

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску
Здесь находятся завершившиеся обсуждения. Просьба не вносить изменений.

Прямо в латышском есть имя Олга? И прямо даже при пождении в СССР было Олгой? Может даже и Раецкая. — Акутагава (обс.) 02:28, 21 февраля 2021 (UTC)

  • Я вспомнил Ольгу Пирагс. -- Dutcman (обс.) 09:30, 27 февраля 2021 (UTC)
  • Представьте себе, да, 11 августа OLGA: https://www.1188.lv/varda-dienas/2021-08-11 Если бы имелось ввиду русское имя Ольга, то было бы Oļga по аналогии с имеющимися в Латвии именинами того же дня - Oļesija, Olesja, Oļesja (они в официальном списке, но менее популярны в Латвии). А что вас так удивляет, она же не Иванова и живёт не в России. Piebaldzēns (обс.) 15:04, 9 марта 2021 (UTC)
  • Piebaldzēns, да, но ведь Ольга Пирагс — латышка! -- Dutcman (обс.) 15:48, 13 марта 2021 (UTC)
  • Dutcman и что? Что именно вы этим хотели сказать? Ей анонимные маргиналы и "негражданскость" приписывали - https://ru.wikipedia.org/w/index.php?title=%D0%9F%D0%B8%D1%80%D0%B0%D0%B3%D1%81,_%D0%9E%D0%BB%D1%8C%D0%B3%D0%B0_%D0%93%D0%B5%D0%BD%D0%BD%D0%B0%D0%B4%D1%8C%D0%B5%D0%B2%D0%BD%D0%B0&diff=prev&oldid=40322386. То, что Олга Пирагс не заморачивается, когда бездарные и невнимательные журналисты пишут не Олга (как её знают в основном в Латвии), а Ольга? Она реально далека от оценки действий тех, кто всеми мыслимыми и немыслимыми методами пытается придать Латвии "русскость", как это сейчас делается с Крымом, когда в любом *сериале про русских упоминается с "нечаянным акцентом" поездка или воспоминания про Крым. Но в отличие от Олги Раецкой, имея определенные родственные связи, ВОЗМОЖНО она считает правильным написание Ол-Ь-га. Но решать это точно не вам на основании ваших притянутых за уши сравнениях. Я знаком лично с Олгой и с одной из её внучек по работе. Закончится кризис я её спрошу, когда очередной раз буду подвозить домой, но к теме Олги Раецкой это не имеет никакого отношения! Piebaldzēns (обс.) 17:49, 13 марта 2021 (UTC)
  • Piebaldzēns, и что? Вы сами найдёте обложки с записью песен в её исполнении? Или мне это сделать, что бы сообщить простую вещь, что не безграмотные журналисты, как Вы предполагаете так Пирагс. -- Dutcman (обс.) 17:53, 13 марта 2021 (UTC) называют.
    • А может Dutcman мы начнём не с необоснованных оскорблений (!!!) и приписываний мне профессий к которым я не имею отношения? НИКОМУ из тех, с кем я сотрудничаю с ней так же как с Ольгой Пирагс сейчас не придёт в голову переспрашивать, нужно ли Олге Пирагс приставлять мягкий знак. Максимум могут культурно спросить нет ли ошибки. И в разгар пандемии я не собираюсь её заморачивать этой темой. Ей сейчас как и мне нужно спасать культуру от всякого рода напастей. Piebaldzēns (обс.) 18:09, 13 марта 2021 (UTC)
    • Piebaldzēns, смотрите [1] и продолжайте «спасать культуру от всякого рода напастей». -- Dutcman (обс.) 18:21, 13 марта 2021 (UTC)
      • А может в порыве парийотизьма вы вспомните, что мы обсуждаем статью Олги Раецка, а не оЛ(ь)ги Пирагс?! http://www.lcb.lv/?lang=lv&nod=Daugavpils_novadnieki&title=Muziki&cid=30&name=OLGA_PIRAGS_&aid=202 И потрудитесь посмотреть, что сама Олга Пирагс регистрируя страницу в ФБ себя идентифицирует себя как OLGA PIRAGS и никак не O(Ļ)GA PIRAGS, что звучало как бы ОлЬга Пирагс. Piebaldzēns (обс.) 20:03, 13 марта 2021 (UTC)
      • Piebaldzēns, я читать по-русски пока не разучился. Не поленился и зашёл на её страничку на ФБ, и - о, ужас! Она-таки там Ольга Пирагс. -- Dutcman (обс.) 21:00, 13 марта 2021 (UTC)
        • Может быть. Я смотрел латышскую версию. Ещё раз напомню, что обсуждаем мы не Ольгу Пирагс, у которой отец был русский и есть откуда взяться русскому имени, а Раецку, которая никакого отношения не имеет к русскому имени "не территориально, не семейно". Важно какое имя ей дали родители на оригинальном языке страны её рождения, а не русском вольном переводе, что ей вписывала в паспорт "вошедшая", а позднее освободившая занятую территорию и позднее развалившаяся страна. Это так же как если бы русская пара всю жизнь жившая в России решила своего ребёнка назвать Mārtiņš. Как бы маловероятно, хотя и бывают индивидуумы. Тем кто родился в Латвии с 1941 года до 1944 года тоже правописание имени будем по документу о рождении проверять? А если все русскоязычные журналисты не заморачиваясь над правописанием ради облегчения произношения зовут её Ольга, это не делает чести их профессионализму и уж точно не правописание журналистов должно быть руководствующей линией в энциклопедии. И прошу не приписывать мне "Гитлеров и трибуну", это призыв к логическому размышлению на сравнительных примерах. А самое лучшее оставить как есть, убрать шаблон, портящий статью о певице и вернуться только тогда если где то сама певица скажет, что её назвали именно русским именем с мягким знаком. Piebaldzēns (обс.) 09:57, 14 марта 2021 (UTC)
  • К слову о релизах Мелодии. В 1987 году лейбл выпускал пластинки, где её песни были подписаны именем Ольга Раецкая: [2] Solidest (обс.) 19:09, 13 марта 2021 (UTC)
    • Ключевое слово ВЫПУСКАЛ! Гитлер много что тоже выпускал и рисовал, вы предлагаете все односторонние мнения считать единственно правильными в Википедии? Которое из них тогда считать правильнее правильного?! Solidest, у вас наверное и видео есть, где Олга Раецкая ЛИЧНО (!!!) подписывая продукцию "Апрелевский завод Страна-производитель: СССР", утверждает, что "прошу именно так читать моё имя оккупантам, после освобождения от которых они останутся единственными, кто мне, на моей родине и в моей стране проживания будут задавать вопросы о том как мне по ИХ мнению в МОЕЙ стране нужно правильно писать МОЁ имя?! Piebaldzēns (обс.) 19:55, 13 марта 2021 (UTC)
      • Всё что я предлагаю - это сбавить свой тон и перестать всё воспринимать как личные нападки. Я вроде бы своё мнение здесь не высказал и просто привёл источник, а вы мне уже что-то приписали. Репризы к Гитлеру и оккупантам в данном контексте выглядят смехотворно. К самому переименованию отношусь нейтрально, чего и вам желаю. Solidest (обс.) 20:10, 13 марта 2021 (UTC)
        • Не приписывайте мне свои фантазии как по тону, так и по содержанию, равно как и ваше личное мнение, что "оккупации звучат смехотворно". Потрудитесь пояснить, ЧТО вы считаете "переименованием", которому вы "относитесь нейтрально". Расценивать ли пользователям это как проявление великорусского шовинизма, когда представитель одной национальности "делает одолжение" представителям других национальностей на основангии лишь ему известных приоритетов значимости собственной национальности? Типа: Олга - "СПАСИБО, СТАРШИЙ БРАТ что я теперь ОЛГА"? Или у вас есть какие то цивилизованные аргументы по управлению написанием имён в ДРУГИХ странах?! Piebaldzēns (обс.) 20:30, 13 марта 2021 (UTC)

Итог

Сложная ситуация, потому что с одной стороны, на Песне-87 персону называли в одном и том же представлении два ведущих как «Олга Раецка» и «Ольга Раецкая», то есть имя по происхождению и по паспорту, скорее всего, в СССР у неё было именно «Ольга Раецкая». Но проблема в том, что и в советские, и в постсоветские имена в разных источниках использовались все три написания — «Олга Раецка», «Ольга Раецка» и «Ольга Раецкая»; причём примерно одинаково часто, точнее, одинаково редко (см. Гугл-Книги). Что до современного периода, по крайней мере произношение имени не вызывает сомнений — «Олга Раецка»; в современных источниках же есть и так, и эдак. В сухом остатке, я не вижу серьёзного преобладания ни одного из написаний, но так как по крайней мере транскрипционно упомянутое латинское Olga Rajecka вроде как передаётся именно как «Олга Раецка», полагаю, что мы вправе оставить текущее название статьи без изменений; основанных на правилах аргументов, почему мы должны форсировать «советское» написание по происхождению, а тем более, делать это частично (только для имени, но не для фамилии), я, признаться, не вижу. Не переименовано. — Good Will Hunting (обс.) 11:50, 24 ноября 2021 (UTC)

Поиск источников
Google: "дарквэйв""дарквейв"
Яндекс: "дарквэйв""дарквейв"
Google Новости: "дарквэйв""дарквейв"
Новости (Дзен), бывшие Яндекс.Новости: "дарквэйв""дарквейв"
Запросы в Яндексе: "дарквэйв""дарквейв"

Новая попытка переименовать статью на более корректный вариант, который соответствует правилам Википедии. Предыдущая попытка была в 2014 году. Дарквейв - правильный вариант по правилам практической транскрипции, той который мы руководствуемся по Википедия:Именование статей/Иноязычные названия. В предыдущей заявке предлагалось оставить фонетический вариант, что не подкреплено никакими правилами (насколько мне известно), и идёт в разрез с аналогичными случаями. В той же заявке противники приводили неправильные символы транскрипции - [э] ([а]), путая их с [æ] и [eɪ]. Правильная транскрипция слова: [dɑːkweɪv].

По количеству поисковых результатов - даже учитывая то, что сейчас в поиске выдается множество дубликатов статей с википедии на других платформах (и то, что кроме этой статьи есть ещё и Немецкий дарквэйв), вариант с Е даёт 22300 результатов в гугле, а вариант с Э - 21900; по яндекс запросам вариант с Е также обгоняет примерно в 3 раза (232 vs 712).

Таким образом, вариант "дарквейв" является и более грамотным, и соответствует правилам Википедии, и является более распространенным за её пределами (без самой статьи эта разница была бы гораздо существеннее). Solidest (обс.) 07:22, 21 февраля 2021 (UTC)

  • если говорить о практической транскрипции, то по ней должно быть «даркуэйв» :) — М. Ю. (yms) (обс.) 08:56, 22 февраля 2021 (UTC)
    • Эх, действительно. Ну тогда будем полагать, что -вейв в этом случае является наиболее общепринятым и используемым вариантом в отношении музыкальных жанров. Хотелось бы иметь систематичный подход по всем аналогичными терминам. К примеру жанры синтвейв, чиллвейв - их варианты написания через Э явно уже выглядят ошибочными и встречаются совсем не часто (в 30 раз меньше результатов). Можно ещё привести ноу-вейв, нью-вейв, рейв/нью-рейв. Конечно кто-то где-то до сих пор пишет нью-вэйв, рэйв, но такие варианты использования в авторитетных источниках также встречается в десятки раз реже, чем -ейв. И при этом во всех случаях Гугл предлагает исправлять -вэйв на -вейв. Дарквейв среди этих жанров единственный, где результатов за -вейв и -вэйв находит практически поровну, но я уверен, что если бы не заголовок статьи на Википедии, то результатов в пользу -вейва было также в десять раз больше. Да и викисловарь тоже поддерживает только вариант с -вейв: [3]. P.S. Единственный жанр, который также пишется через -вэйв на Википедии - это этереал-вэйв и его бы потом тоже желательно привести к одному виду. Статью создавали 7 лет, скорее всего беря за основу статью по дарквейву и ссылаясь на него несколько раз). Solidest (обс.) 10:50, 22 февраля 2021 (UTC)

Итог

Переименовано по номинации. Точный транскрипционный вариант через -у- крайне редок, написание через -е- чуть-чуть преобладает и, кроме того, соответствует транскрипции английской фонемы [eɪ] после согласной. Также учтён аргумент о систематичности подхода. --М. Ю. (yms) (обс.) 13:51, 20 марта 2021 (UTC)

Нечаянно допустил ошибку в название с моим ником. KazBogdan (обс.) 15:52, 21 февраля 2021 (UTC)

  • Я бы пока эту статью в основное пространство не переносил. Оформление до соответствия ВП:ОС можно легко поправить, это не проблема. Проблема тут в источниках — блоги на Яндекс.Дзене и сайт domashka.pro не являются ВП:АИ, как и анонимные статьи на polit.ru. Нужны другие источники. Meiræ 14:11, 28 февраля 2021 (UTC)

Итог

Закрыто. Статья перенесена в основное пространство, а страница Участник:KazBogdan/Ваттиеза удалена— Francuaza (обс.) 11:24, 31 мая 2021 (UTC)

В тексте так. И зачем уточнение, есть другой? Викизавр (обс.) 18:12, 21 февраля 2021 (UTC)

Итог

Согласно принятой практической транскрипции, это название должно передаваться как «Левевиль». Какого-либо устоявшегося перекоса в русскоязычных АИ в пользу варианта с двумя л, я не вижу. Оснований для его использования у нас нет совсем. Что касается уточнения, то оно действительно излишне. Если не считать семьи Левевиль, про которую навряд ли будет статья, делить своё имя замку не с кем. Переименовано в «Левевиль». Meiræ 13:49, 28 февраля 2021 (UTC)

Я немного поизучал литературу по миштекам. Короче говоря, в русскоязычной литературе я вообще не нашёл упоминания имён - похоже,в советское и постсоветское время этой цивилизацией просто никто не занимался. Есть немножко в БРЭ [4], автор статьи Бородатова А. А. переводит и имя, и титул, правда, даёт в кавычках календарное имя, а титул без кавычек. В англоязычной литературе всегда дают имя в переведённом варианте и лишь иногда приводят оригинал; ориентируюсь прежде всего на замечательную монографию Jansen Maarten, Jiménez Gabina Aurora Pérez. The Mixtec Pictorial Manuscripts: Time, Agency and Memory in Ancient Mexico и их же Time and the Ancestors: Aztec and Mixtec Ritual Art, причём это именно академического формата литература. на сайте организации по изучению Мезоамерики FAMSI [5] обе части имени также переводятся. Это и логично, учитывая, что миштеки очень ограниченный круг имён имели, см. Миштеки#Миштекский календарь, а титулы переводить вообще очень желательно. В англоязычных трудах дают в кавычках титул, а имя без кавычек. Если же мы хотим давать титулы правителей одинаково, то, судя по Ивану Грозному и Константину Копрониму, нужно все четыре слова дать без кавычек. Гардарик (обсужд.) 18:55, 21 февраля 2021 (UTC)

Итог

Я так понимаю, никто не нашёл аргументов против, во всяком случае очевидных. Переименовываю. — Гардарик (обсужд.) 08:42, 10 марта 2021 (UTC)

Название статьи не соответствует содержанию, где речь идёт также о пирогах, драниках, печенье и даже хот-доге. Моё предостережение по этому поводу было проигнорировано.Ghirla -трёп- 20:36, 21 февраля 2021 (UTC)

  • Видимо, стоит переименовать в «галета» (и описывать класс французских блинов-пирогов), а для названия «галеты» оставить статью про крекер. Ну и обязательно сделать развязку {{не путать}} между сущностями, а неоднозначность галеты лучше и вовсе удалить (на неё образовалось много ссылок, и в 99 % такая ссылка будет на крекер), bezik° 23:50, 25 февраля 2021 (UTC)

Итог

ВП:НЕПОЛОМАНО. Всегда проще исправить ошибочные направления на дизамбиг, чем на статью (что я только что и сделал). Не переименовано. — LeoKand (и ещё я полагаю, что правило ВП:ГН должно быть отменено) 17:39, 12 мая 2022 (UTC)

Несомненно, что название нуждается в букве Ё. А вот с заглавной или строчной буквы писать чёрный и мессия надо разбираться.— 93.80.1.92 20:45, 21 февраля 2021 (UTC)

Итог

Формальный итог. Darkhan 22:47, 2 апреля 2021 (UTC)