Википедия:К переименованию/26 мая 2016

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску
Здесь находятся завершившиеся обсуждения. Просьба не вносить изменений.

Редко занимаюсь переименовыванием, поэтому решил убедиться в правильности своих действий. В 2016 году женский и мужской теннисный турнир объединили в один, при этом название по титульному спонсору осталось за женским. Можно было их объединить в ASB Classic, но я предлагаю объединить их с переименованием в Открытый чемпионат Окленда по теннису. Во первых именно так во французской версии и такое название в англоязычной, но пока не в общей статье. Во вторых спонсоры меняются часто, а место проведения намного реже и поисковые запросы мне кажется чаще будут по русскому эквиваленту. Аналогов в теме тенниса полно, например, тут или тут. Dif1986 07:50, 26 мая 2016 (UTC)

В спортивных источниках вот это "Открытый чемпионат Окленда по теннису" встречается реже, чем "ASB Classic". Вообще, в русскоязычных источниках чаще встречаются короткие название теннисных турниров ("... Open", а не "Открытый чемпионат..."), так что я бы и Estoril Open сделал, и всё остальное (ну может разве что турниры Большого шлема, ибо, опять-таки, их-то источники всё-таки более-менее часто называют по "длинной" схеме")--Unikalinho 19:16, 26 мая 2016 (UTC)
Это мне кажется к разговору о моде на латиницу. В русской википедии (или ru:wiki) тоже полно английских эквивалентов в названии турниров в частности. Я сторонник того, что если википедия на кириллице, то вообще при чем тут латиница, кроме случаев когда уже совсем ни как. Поэтому на английском логично звучит Estoril Open, а на русском Открытый чемпионат Эшторила по теннису. Можно тогда вообще не переводить. Вместо Чемпионат мира называть статью World cup. Вместо РимRome. Если человек обладатель языка первоисточника он может и там посмотреть статью или если просто вводил на латинице, то существуют же перенаправления. Но к чему все эти иностранные названия, когда есть русский эквивалент?
Вот есть статья про наш турнир и называется St. Petersburg Open, аргументация что в документах это официальное название. Конечно оно официальное так как все доки на английском, но почему носитель великого и могучего должен на просторе великого и могучего именно так писать и так искать статью? И почему статья не может называться про турнир в России Открытый чемпионат Санкт-Петербурга по теннису& Только из-за того что длинно и не официально, как в англоязычных документах и на баннерах? При этом статья про наш турнир на французском fr:Tournoi de tennis de Saint-Pétersbourg, на испанском es:Torneo de San Petersburgo, на болгарском bg:Санкт Петербург Оупън, на голландском nl:ATP-toernooi van Sint-Petersburg или с такими названиями 聖彼德堡公開賽 אליפות סנקט פטרבורג הפתוחה בטניס У них эта тема не вызывает страх.
Или если не согласны тогда можно all the words can not translate and point yelki-palki Dif1986 07:11, 27 мая 2016 (UTC)
С "чемпионатом мира" сравнивать нельзя (про Рим тут вообще ни к чему), ибо: во-первых, World Cup -- не официальное название, а всего лишь английская версия международного даже не названия, а скорее характеристики ("Чемпионат чего? -- мира), а во-вторых, словосочетание "Чемпионат мира" в русскоязычных источниках наиболее распространено, в то время как "Открытый чемпионат... по теннису" -- гораздо менее, и менее чем "...Ореn". И с точки зрения употребляемости (а следовательно, узнаваемости), и с точки зрения краткости (привет Ghirla), выигрывает латинский вариант. --Unikalinho 06:36, 28 мая 2016 (UTC)
Я не понимаю одного, возможно есть правила употребляемости и узнаваемости и так далее и они должны оказывать существенное влияние на название статьи. Мое "НО" заключается в том, что это русскоязычная часть глобального международного проекта Википедия и, делая в ней названия на латинском, мы заставляем по умолчанию пользователей знать английский или другие иностранные языки, пользоваться латинским алфавитом, почему это явление должно быть, если есть русское название? Википедия также влияет на употребляемость, как и источники на нее. Чем больше латинских названий в ней, тем больше будет в источниках. Давайте представим школьный учебник третьего класса в русскоязычной стране и там есть названия на иностранном языке, потому что они чаще звучат в прессе. Получается там тоже надо прописывать некоторые названия не на русском и взрывать мозг детям, которые еще свой родной не до конца знают? Или я с друзьями соберусь на турнир в Питер, я им скажу: "поехали со мной на St. Petersburg Open"! Я, вряд ли, так сделаю и кого я знаю вокруг себя тоже, это разве не признак употребляемости?
Может Вы и правы, но есть ВП:ОРИСС. В испанской интервики это правило называется "Википедия не является первоисточником". Нравится Вам это или нет, но Википедия должна отображать употребляемость в сторонних источниках. Вон человек назван тоже неправильно, только потому что в источниках так. Или вот этот... А вот что касается "поехали со мной на St. Petersburg Open" -- то лично я именно так и скажу. Но опять-таки, здесь не на своё личное усмотрение статьи именуем...--Unikalinho 14:12, 29 мая 2016 (UTC)
Правила Википедии не должны быть выше правил русского языка. Это русскоязычный раздел, а в русском языке нет букв s f g r w и так далее, поэтому названия на латинице мне кажется противоречат основе ее миссии. Если закон противоречит конституции, то надо менять закон. От того что многим в прессе лень переводить или модно писать на латинице правила русского языка не поменялись. Следуя вашей логике и правилам русского языка, вариант названия статьи Сент Питерсберг Оупен более понятен для меня чем латинское название. Интересно есть ли кстати в английской википедии названия статей на кириллице? Dif1986 16:09, 29 мая 2016 (UTC)
Pax Romana тоже в Римский мир переименуем?--Unikalinho 19:17, 29 мая 2016 (UTC)
ВП:АПОЧЕМУИММОЖНО. Абсолютно некорректные параллели — на грани троллинга. --Ghirla -трёп- 18:09, 31 мая 2016 (UTC)
Обоснуйте свою реплику--Unikalinho 21:35, 4 июня 2016 (UTC)
У меня нет ответа на ваш вопрос, мне неинтересно надо или нет, шашкой махать и все менять я не призываю, но выбирать в русскоязычном разделе из двух практически одинаковых вариантов латинское странно для меня. Наверно, англичанам было бы также странно если статья en:RT-2PM2 Topol-M имела непонятное и нечитаемое название РТ-2ПМ2 «Тополь-М» и вызывало вопрос к чему кириллица? Dif1986 21:15, 29 мая 2016 (UTC)
Если бы в англоязычных источниках вариант „РТ-2ПМ2 «Тополь-М»” был самым распространённым, то и в Википедии они бы статью назвали именно так. Остальное сказал выше--Unikalinho 01:42, 30 мая 2016 (UTC)
Понятно, что каждый уважающий себя человек должен знать хотя бы азы иностранных языков, но зачем это делать по умолчанию, особенно в том разделе проекта, который обозначает русский язык написания статей как основной, хочется иностранного эквивалента, welcome в другой раздел, свобода выбора так сказать в действии. Dif1986 11:17, 28 мая 2016 (UTC)
Потому что иногда латинское написание является превалирующим в русскоязычных источниках. Кстати, это означает, что такое название уже устоялось в сознании русскоязычного человека, так что никого ничего заставлять не придётся, и никому ничего взрывать тоже--Unikalinho 14:12, 29 мая 2016 (UTC)
  • Разделяю пафос топикстартера. Засилью латиницы — бой. → Переименовать. --Ghirla -трёп- 04:30, 28 мая 2016 (UTC)
    • ВП:НЕТРИБУНА, ВП:ПРОТЕСТ--Unikalinho 06:36, 28 мая 2016 (UTC)
      • ВП:ЧНЯВ описывает содержание статей и не имеет никакого отношения к форумам. ВП:ПРОТЕСТ гласит: "Содержимое Википедии может вызвать у вас протест" — содержимое обсуждаемых статей у меня никакого протеста не вызывает. В следующий раз употребляйте ссылки с умом. --Ghirla -трёп- 18:09, 31 мая 2016 (UTC)
        • То же касается и Вас. А вот "Разделяю пафос топикстартера. Засилью латиницы — бой" -- это как раз таки то, что я написал выше. Для энциклопедии такое не годится--Unikalinho 21:39, 4 июня 2016 (UTC)
        • А «содержимое статьи» -- это и её название тоже. Так вот название у Вас как раз протест и вызывает, и именно это Вы используете в качестве аргумента--Unikalinho 21:41, 4 июня 2016 (UTC)
  • → Переименовать. Очевидно что должно быть по русски. Тут и обсуждать нечего. Anahoret (обс) 12:09, 23 июня 2016 (UTC)

Итог

Судя по истории правок, шаблоны переименования так и не выставлялись в обсуждаемые статьи. Кроме того, номинация потеряла смысл с переименованием статей в январе 2023 года участником @Dif1986 (видимо, номинатор позабыл о своей же номинации), а также с созданием под предлагаемым названием отдельной статьи в июле 2016 года. Закрыто по формальным основаниям. — Mike Somerset (обс.) 05:41, 28 сентября 2023 (UTC)

Было переименование в первое предложенное название уч. Чръный человек и отмена уч. Лобачев Владимир, на СО коллега NN21 предложил обсудить. Представляется, что на данный момент контент статьи соответствует именно предложенным вариантам. Описывается только регион православия, нет вуду — типичного синкретичного народного христианства. В АИ статьи упомянуты только «Двоеверие» и «Народное православие». Про «Двоеверие» был консенсус на ВП:КОБ, что без уточнения это слово может относится к любой религии. --Vladis13 15:05, 26 мая 2016 (UTC)

  • Благодарю за номинацию. Сам хотел выставить эту статью на переименование. Тут такая проблема: статья хоть и подробная, но далеко не полная. Отсюда сразу вопрос - куда будем её двигать? Если оставлять нынешнее название, то статью надо радикально увеличивать, описывая народно христианские верования всего мира. Если привязываем к славянам, то надо добавлять раздел про католичество. Если привязываем к православию (что на мой взгляд будет проще всего), то надо добавить другие православные народы. ~ Чръный человек 15:13, 26 мая 2016 (UTC)
  • Не переименовывать Это статья является одной из серии статей: Народное православие, Народный католицизм[англ.], Народный ислам[англ.], Христианская мифология[англ.], Исламская мифология[англ.], Традиционная религия. Она должна быть. И лучше дописать именно в этой более общей статье. Если же она разрастётся — тогда уже можно будет выделять некоторые подразделы в отдельные статьи. А вообще про народные религии в англоВики есть множество статей — и ничего. Главное, чтобы нашлись энтузиасты в их написании в руВики. --Лобачев Владимир 15:22, 26 мая 2016 (UTC)
    • Тогда разделять на «народное православие» и «народное христианство». ~ Чръный человек 15:57, 26 мая 2016 (UTC)
    • Статья целиком о православии, ни одного АИ о католицизме. Обобщает религии только преамбула, не упоминая православие. Но по правилу преамбула должна быть сжатым пересказом контента, а не независимым текстом. Есть общая статья Религиозный синкретизм, предлагаю перенести преамбулу туда, а номинацию переименовать. Статьи типа «Народный католицизм», «Народный ислам» возможно никогда не будут написаны, ВП:НЕГУЩА. (Так можно статью и в «зайцы» переименовать, мол когда-нибудь её перепишут про зайцев.) --Vladis13 09:55, 28 мая 2016 (UTC)
  • В нашем разделе серьёзно Andrès и Rartat серьёзно занимаются католической тематикой. Может быть они что-нибудь знают про «народное католичество». ~ Чръный человек 11:26, 2 июня 2016 (UTC)
  • Можно → Переименовать в Народное православие. Народное христианство у славян не подходит, так как этот культурный феномен есть не только у славян. Нужно просто отразить это в статье. Можно также оставить и это название (народное христианство), но дополнить статью про "Народный католицизм" с обязательным установлением интервики на Народный католицизм[англ.]. В рувики будет статья "Народное православие", а в интервики пусть будет "Народный католицизм". Это на мой взгляд не критично. Кстати пример с народным исламом показателен. Статей о народном шиизме и народном суннизме нет. Есть общая статья о народном исламе, которой вполне достаточно. Anahoret (обс) 03:53, 28 июня 2016 (UTC)
    • «В рувики будет статья "Народное православие", а в интервики пусть будет "Народный католицизм"». Это что-то новенькое в правилах Википедии. --Лобачев Владимир (обс) 08:14, 8 июля 2016 (UTC)
      • Правила не причём. Предложил я это в качестве временной меры, пока в рувики нет статьи о народном католицизме. Ведь мы ставим временное {ложное перенаправление}, с соответствующим пояснением, пока по теме не создана отдельная статья. В настоящее время содержание этой статьи всё о народном православии. Значит надо статью переименовать в соответствии с содержанием и добавить другие народы, где данное явлением имеет место быть, как и предложил коллега Чръный человек. В качестве обзорной общей статьи будет Религиозный синкретизм. Кстати Вы сами создали редирект с Народного православия. Anahoret (обс) 16:46, 24 июля 2016 (UTC)
      • Неужели так трудно зайти на викиданные и переправить? ~ Чръный человек (обс) 17:09, 24 июля 2016 (UTC)
      • Религиозный синкретизм обо всех религиях. А здесь — только о христианстве. Будет еще и об исламе, детальней — о православии и католичестве. Зачем всё подряд объединять. Лучше развивать и дополнять, тем более, что основу можно из англоВики просто перевести для начала. --Лобачев Владимир (обс) 20:46, 24 июля 2016 (UTC)
  • Статья немного преобразилась, хотя по прежнему требует расширения и дополнения. Однако уже очевидно в каком направлении её можно развивать. Предлагаю поработать над статьёй, найти и добавить материалы о народном христианстве у других народов. А коллегу Лобачева Владимира прошу из редиректа "Народное православие" создать отдельную статью с переносом большей части материала из "Народного христианства". Если другие участники поддержат и это будет неким консенсусом, то и номинацию можно будет закрыть. Прошу высказаться. Anahoret (обс.) 07:17, 23 марта 2017 (UTC)
  • Не переименовывать. Статья соответствует названию. Максим Стоялов (обс.) 11:14, 18 марта 2020 (UTC)

Предварительный итог

С добавлением в статью раздела «Народный католицизм» вариант переименования в Народное православие отпадает.

Что касается уточнения «…у славян», то, прежде всего, это вопрос предмета статьи, и обсуждать это на переименованиях видится не совсем корректным. Предлагается решать такие вопросы на СО статьи. Формально в настоящий момент структура статьи предполагает ограничение тематики славянами лишь у одного подраздела «Народное православие у славян», остальные разделы теоретически могут содержать информацию по «неславянам». Поэтому уточнение «…у славян» для всего названия статьи не требуется.

Предлагаемый итог — оставить существующее название Народное христианство. — Mike Somerset (обс.) 06:20, 28 сентября 2023 (UTC)

Итог

Возражений по предварительному итогу не поступило. Оставлено название Народное христианство. — Mike Somerset (обс.) 22:32, 7 октября 2023 (UTC)