Протоевангелие Иакова

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к: навигация, поиск
«Γέννησις Μαρίας της αγίας Θεοτόκου και υπερενδόξου μητρός Ιησού Χριστού» (Протоевангелие Иакова) в книге Constantin von Tischendorf «Evangelia apocrypha» 1853

Евангели́е от Иа́кова, также известное как Протоева́нгелие Иа́кова и Первоева́нгелие Иа́кова Мла́дшего — апокрифическое евангелие, написанное, как предполагается, после 160 года. Евангелие Иакова, возможно, является самым ранним текстом, удостоверяющим поклонение Деве Марии, утверждая о Её вечном девстве и представляя Её как новую Еву. Евангелие Иакова повествует о детстве и юности Девы Марии и о событиях во время рождения Иисуса Христа. Также в книге описывается гибель Захарии.

В начале книги представлено утверждение о том, что она написана Иаковом: «Я, Иаков, написал эту историю Иерусалима». Из чего предполагается, что автор книги — Иаков, сын Иосифа, мужа Марии, от его предыдущего брака. Но, основываясь на стиле изложения книги и на том, что автор книги, очевидно, не знаком с еврейскими обычаями времён, описываемых в книге, исследователи установили, что Иаков не мог быть автором книги. Стилистические особенности текста позволяют предполагать, что он был написан во II веке (после 160 года) или позже.

О популярности текста в древние времена говорит факт, что к нынешнему времени сохранилось около 130 рукописей, содержащих это евангелие. Оно было переведено на сирийский, эфиопский, коптский, грузинский, старославянский, армянский, арабский, ирландский и латинский языки. Самая древняя рукопись, содержащая Евангелие от Иакова («Папирус Бодмера 5», датируемый между III и началом IV века[1][2]), была найдена в 1952 году («Папирус Бодмера 5» издан в 1958 году), хранится в библиотеке Бодмера в Женеве. Название сочинения «Протоевангелие Иакова» в Папирусе Бодмера 5: др.-греч. «Γένεσις Μαρίας. Αποκάλυψις Ιακώβ» — «Рождество Марии. Откровение Иакова». Из дошедших до наших времён греческих рукописей самой полным текстом является кодекс X века в Национальной Библиотеке Парижа. Cочинение в греческих рукописях имеет иные названия: др.-греч. «Γέννησις Μαρίας της αγίας Θεοτόκου και υπερενδόξου μητρός Ιησού Χριστού» — «Рождество Марии святой Богородицы и преславной матери Иисуса Христа», др.-греч. «Λόγος ιστορικός εις το γενέσιον της υπεραγίας Θεοτόκου και αειπαρθένου Μαρίας» — «Повествование о истории Рождества Пресвятой Богородицы и Приснодевы Марии» и другие[3]. В 1552 году Гийом Постель перевел сочинение на латинский язык и впервые напечатал его под названием: лат. «Protevangelium Iacobi» — «Протоевангелие Иакова», после него в 1564 году греческий текст сочинения впервые издал Михаил Неандер в приложении к Малому Катехизису Мартина Лютера под тем же названием: др.-греч. «Πρωτευαγγέλιον Ιακώβου», с этого времени название «Протоевангелие Иакова» закрепилось в изданиях и в научной литературе.

Евангелие Иакова является одним из нескольких дошедших до наших времён «евангелий Детства», написанных для того, чтобы удовлетворить желание ранних христиан знать больше подробностей о ранней жизни Иисуса. В этих книгах прослеживается незнание авторами подробностей жизни евреев и их несоответствие деталям, описываемым в книгах, вошедших в Библию. Несмотря на свою привлекательность, ни одно из евангелий Детства в Библию не вошло. В греческом языке они назывались «Протоевангелия», то есть книги, описывающие события, которые произошли до основных событий в жизни Иисуса, описанных в четырёх канонических евангелиях Нового Завета.

Тексты апокрифа[править | править вики-текст]

Примечания[править | править вики-текст]

  1. Papyrus Bodmer V. Nativité de Marie. Published by Michel Testuz. Cologny—Geneva: Bibliotheca Bodmeriana, 1958. 127 pp.
  2. Πρωτευαγγέλιον Ιακώβου
  3. Protevangelium Jacobi (PJ): An Introduction By Chris Jordan

Литература[править | править вики-текст]

Γεννησις Μαρια της Αγιας