Храм Солнца (Тинтин)
| Храм Солнца | |
|---|---|
| фр. Le Temple du Soleil | |
| | |
| История | |
| Издатель | Casterman[вд] |
| Дата публикации | 1949 |
| Персонажи | Капитан Хэддок, Zorrino[вд], Тинтин, Милу, Профессор Турнесоль и Дюпон и Дюпонн |
| Создатели | |
| Автор | Эрже |
| Сайт | fr.tintin.com/alb… (фр.) |
«Храм Солнца» (фр. Le Temple du Soleil) — четырнадцатый альбом из серии «Приключения Тинтина» бельгийского комиксиста Эрже.
Комикс сюжетно продолжает предыдущий альбом «Семь хрустальных шаров» (1945). Первый из альбомов, опубликованный (в 1946 году) в специализированном журнале Тинтин[фр.][1].
История повествует о молодом репортёре Тинтине, его собаке Милу и друге Капитане Хэддоке, которые продолжают свои усилия по спасению похищенного профессора Турнесоля, путешествуя по деревням, горам и тропическим лесам Анд, прежде чем найти скрытую цивилизацию инков.
Сюжет
[править | править код]
Предыдущий альбом рассказывал о семи путешественниках, которые привезли в Европу мумию правителя инков, за что на них было наложено проклятие. Профессор Турнесоль надел браслет с руки мумии и был похищен потомками инков, которые увезли его в Перу. Тинтин и капитан Хэддок попытались перехватить Турнесоля в порту Кальяо, однако похитители последнего обвели их вокруг пальца.
Преследование индейцев племени кечуа, похитивших учёного, заводит друзей в перуанские Анды, в город Хауха, где они едва не становятся жертвами подстроенной железнодорожной катастрофы. Полиция, узнав, что разыскиваемого профессора сопровождают индейцы, не желает иметь с ними ничего общего. Однако помощь приходит с неожиданной стороны. Тинтин заступается за Зоррино, индейского мальчика, которого хотят поколотить «белые» забияки. Новый друг Тинтина соглашается провести его через джунгли к храму Солнца, где держат профессора.
После долгого и опасного путешествия по горам Тинтин и его товарищи проваливаются прямо в храм Солнца. У Тинтина есть медальон, который гарантирует неприкосновенность его обладателю. Репортёр жертвует его Зоррино. За кощунственное вторжение в храм Тинтина и капитана приговаривают к смертной казни путём сожжения на одном костре с другим «святотатцем» — профессором Турнесолем.
В качестве последней милости Тинтин просит перенести казнь на то время, когда, по его расчетам, должно произойти солнечное затмение. Наступление темноты повергает индейцев в ужас и приводит их правителя к выводу, что перед ним боги, которые в состоянии повелевать небесными светилами. Узников освобождают из-под стражи, после чего они возвращаются в Европу с богатыми дарами. Зоррино же остаётся жить в храме с потомками инков.
История создания
[править | править код]
Во время Второй мировой войны Эрже устроился на работу в крупнейшую ежедневную франкоязычную газету Бельгии Le Soir. Конфискованная у своих первоначальных владельцев, эта газета была вновь открыта немецкими властями под началом бельгийца Раймона де Беккера. Она оставалась под жестким контролем нацистов, поддерживая военные действия Германии и пропагандируя антисемитизм. Придя в Le Soir 15 октября 1940 года, Эрже стал редактором нового детского приложения Le Soir Jeunesse, которому помогали старый друг Поль Жамин и комиксист Жак ван Мелькебеке. Затем из-за нехватки бумаги стрипы стали ежедневно публиковаться на главных страницах Le Soir.
Некоторые бельгийцы были расстроены тем, что Эрже согласился работать в газете, контролируемой оккупационной нацистской администрацией, хотя его сильно прельщал размер читательской аудитории Le Soir, которая достигала 600 000 человек. Столкнувшись с реальностью нацистского надзора, Эрже отказался от политических тем, которыми была пронизана большая часть его ранних работ, вместо этого приняв политику нейтралитета. Лишившись возможности шаржировать политических деятелей, по словам продюсера и писателя Гарри Томпсона, «Эрже теперь больше концентрировался на сюжете и на разработке нового стиля комедии характеров. Публика отреагировала положительно».
Как и две предыдущие истории Эрже, «Секрет Единорога» и «Сокровища Красного Ракхама», «Семь хрустальных шаров» были задуманы как часть двойной сюжетной линии, которая должна была завершиться тогда еще безымянным «Храмом Солнца». Автор планировал, что в первой истории будет изложена тайна, а во второй герои отправятся в экспедицию, чтобы ее разгадать. Использование древнего проклятия мумии, вокруг которого вращалось повествование, было вдохновлено рассказами о проклятии фараонов, которое широко обсуждалось в прессе после вскрытия археологом Говардом Картером в 1922 году гробницы фараона Тутанхамона. Не в первый раз Эрже вдохновлялся этой бульварной историей: ранее он использовал ее при создании «Сигар фараона».
Осенью 1943 года Эрже предложил Эдгару П. Якобсу, его коллеге-комиксисту сотрудничать с ним в работе над «Приключениями Тинтина». Сначала Якобс колебался, но в итоге согласился и занял должность в январе 1944 г. Они стали близкими друзьями и художественными соавторами, поскольку Якобс помогал Эрже в разработке различных аспектов сюжета, таких как идея хрустальных шаров и название истории. Хотя их стили отличались как по форме иллюстрации, так и по форме повествования, они сильно влияли друг на друга. Автор Тинтина использовал Якобса в качестве натурщика, с которого он срисовывал различные позы, принимаемые персонажами в альбоме. Он также использовал Якобса в качестве исследователя, отправив его в брюссельский Музей искусства и истории для изучения коллекций материалов по культуре инков. Эрже использовал в качестве основы для создания Раскара Капака рисунок мумии индейцев Чачапойя из энциклопедии Larousse, а не, как принято считать, образец из Музея искусства и истории.
-
Железнодорожный туннель на линии Лима-Ла Оройя. Эта гравюра послужила источником вдохновения для Эрже.
-
Гравюра Шарля Винера, которую Эрже воспроизводит практически в том же виде под впечатляющим углом зрения.
-
« "Мост инков"... слишком точно описан автором, чтобы не быть вдохновленным фотографической моделью. Возможно, он был основан на Пон-де-ла-Оройя, обнаруженном на старой открытке» — там Зоррино встречается с Тинтином[2].
История начала выходить в журнале Le Soir под названием Les Sept Boules de Cristal 16 декабря 1943 г. Однако выпуск комикса был прерван 2 сентября 1944 г., поскольку 3 сентября Брюссель был освобожден от немецкой оккупации союзными войсками, после чего коллаборационистский Le Soir был немедленно закрыт. Эрже был вынужден отказаться от рассказа после 152 полос, что соответствует пятидесяти страницам изданного позднее тома книги. Рассказ остался незаконченным после сцены, в которой Тинтин покидает больницу, где он видит, как семь членов экспедиции одновременно переносят приступ боли. Через три дня все сотрудники газеты были уволены и введена новая редакция.
В октябре 1945 года к Эрже обратились Раймон Леблан, бывший член консервативной группы Сопротивления, Национального роялистского движения (НРД), и его соратники Андре Синав и Альбер Дебати. Трио планировало запустить еженедельный журнал для детей. Леблан, у которого с детства были приятные воспоминания о «Тинтине в стране Советов», решил, что Эрже идеально подойдет для этого. Эрже согласился, и Леблан получил для него разрешительные документы, позволяющие ему работать.
Влияния
[править | править код]
Гравюра из книги Шарля Винера "Перу и Боливия".
Идею похищения человека в затерянный город инков Эрже почерпнул из романа Гастона Леру «Невеста солнца» (1912), в котором также присутствует сюжет с солнечным затмением. Открытия европейскими исследователями затерянных городов появляются в романах Г. Райдера Хаггарда «Она: История приключений» (1887) и «Тарзан и драгоценности Опара» (1916) Эдгара Райса Берроуза. На использование затмения также могли повлиять рассказы о том, что Христофор Колумб усмирил восстание коренных жителей Ямайки в 1503 году, используя знания о предстоящем лунном затмении, которое было предсказано в календаре Иоганна Мюллера на 1474 год.
Основным источником информации об Андах для Эрже стала вышедшая в 1880 году книга Шарля Винера «Перу и Боливия», содержавшая 1100 гравюр, на основе которых Эрже создавал свои собственные иллюстрации. Оттуда были точно скопированы мелкие детали индейского костюма и материальной культуры. Часть церемониального костюма, который носил жрец инков, была основана на цветной картине мексиканских ацтеков, созданной Эльзой Бостельманн для Национального географического общества, копия которой хранилась у Эрже. Точность изображения перуанских поездов была обеспечена образцами из двухтомной энциклопедии железных дорог, выпущенной издательством Librarie Hachette в 1927 году.
Эрже отправил своего помощника Эдгара П. Якобса в брюссельский Музей искусства и науки, чтобы изучить его коллекции инкской культуры, а также использовал Якобса в качестве модели для нескольких поз, которые принимают персонажи в рассказе. Он специально сшил полосатое пончо, в котором попросил позировать Якобса. Позднее Эрже пришел к выводу, что сцена, в которой Тинтин обманывает предводителя инков своим знанием о Солнце, была неправдоподобной, поскольку такие солнцепоклонники, как инки, имели глубокие познания в астрономии и были бы хорошо осведомлены о движении Солнца и Луны.
Публикация
[править | править код]
«Храм Солнца» стал первым приключением Тинтина, который целиком бы выпущен в новом журнале «Тинтин». В день выхода журнала 26 сентября 1946 года читатели, которые два года не видели Тинтина, получили две страницы в полном цвете под названием «Храм Солнца». Он начинался с нынешней страницы 50 предыдущего альбома «Семь хрустальных шаров» и включал две страницы с описанием тайны хрустального шара, представленные словно это была вырезка из газеты. Вместе с Якобсом Эрже завершил обложку первого выпуска и закончил «Семь хрустальных шаров», прежде чем приступить к «Храму Солнца». Чтобы снять вопросы читателей, часть двух страниц полосы Эрже занимал пояснительный блок текста об обществе инков, озаглавленный «Кем были инки?». Охватывались такие темы, как география, история и религия, каждый блок был подписан именем Тинтина.
В мае 1947 года после ссоры Эрже и Якобс прекратили свое почти четырехлетнее сотрудничество. Когда Эрже попросил его поработать на постоянной основе над «Храмом Солнца», Якобс согласился на это при условии, что он будет указан как соавтор. Однако Эрже ревновал к мгновенному успеху другого детища Якобса для журнала «Тинтин» — «Тайны рыбы-меч» (первая часть серии «Блейк и Мортимер») — и опасался, что репутация его коллеги затмит его собственную. Он отклонил просьбу, заявив, что его издатель, компания Casterman, никогда не согласится на совместное авторство. Хотя биограф Пьер Ассулин назвал это расставание «дружеским», между двумя создателями комиксов осталась «едва подавляемая горечь».
17 июня 1947 года публикация комикса была приостановлена после того, как Эрже исчез. Врачи диагностировали у него переутомление и для восстановления сил он провел время в затворничестве в траппистском аббатстве Нотр-Дам-де-Скурмон. В письме своей жене Жермене Эрже писал: «Жизнь испортила меня... Я больше не рисую, как дышу, как делал это совсем недавно. Тинтин — это больше не я... Мой бойскаутский дух сильно пострадал». После этого он отправился с Жерменой в отпуск в Глан на Женевском озере в Швейцарии. Редакторы журнала «Тинтин» поместили в журнале саркастическое объявление о том, что «нашему другу Эрже нужен отдых. Не волнуйтесь, с ним все в порядке. Но, собирая все свои силы, чтобы каждую неделю приносить вам новый эпизод «Храма Солнца», наш друг немного переутомился». В начале 1948 года он снова уехал опять в Глан, на этот раз на шесть недель, там его сопровождала молодая замужняя женщина, с которой у него была внебрачная связь. Возмущенная его отсутствием, редакция решила поручить продолжение истории другим художникам и писателям, что заставило Эрже вернуться к работе.
Во время создания «Храма Солнца» Эрже решил, что хочет переехать в Аргентину, и сконцентрировал свое внимание на выполнении всех невыполненных заказов, чтобы можно было сосредоточиться на процессе эмиграции. Для завершения «Храма» он привлек ван Мелькебеке, Ги Дессиси и Франса Жагено; они собрались в его доме на авеню Дельер и создали многие фоны для комикса. Он также нанял своего друга Бернара Эйвельманса, чтобы тот помог придумать концовку истории; за это он заплатил тому 43 000 бельгийских франков. В конце концов, Эрже раздумал переезжать в Аргентину по причинам, которые остались неизвестными. Выпуск «Храма Солнца» завершилась 22 апреля 1948 года. Как и предыдущие приключения, комикс также публиковался во французской католической газете Cœurs Vaillants с 30 ноября 1947 года.
Переиздание
[править | править код]
После завершения выхода комикса Кастерман разделил его на два тома, «Семь хрустальных шаров» и «Храм Солнца», которые были выпущены в 1948 и 1949 годах соответственно. Чтобы уложиться в 62-страничный формат, из сюжета был удален ряд сцен. Среди них кадры, в которой Тинтин прогоняет кошку на борту «Пачакамака», слэпстик с участием Дюпонов, рисование Хэддоком на стене портрета Тинтина, жевание Хэддоком листьев коки, то как Тинтин стреляет в ягуара, а Хэддок обнаруживает золотые самородки под Храмом Солнца, но не может забрать их с собой. Британский эксперт по Тинтину Майкл Фарр отметил, что ни одна из этих сцен не была «неотъемлемой частью повествования» и что их удаление улучшило его структуру.
Переформатирование также привело к ошибке в изображении солнечного затмения. В оригинальных журнальных стрипах Эрже изобразил Луну, движущуюся поверх Солнца в правильном направлении для Южного полушария; а для альбомной публикации рисунки были изменены, и Луна теперь двигалась в неверном направлении.
Альбом был запрещен перуанскими властями, поскольку на содержащейся в ней карте Южной Америки регион, принадлежность которого оспаривалась Перу и Эквадором, был показан как часть второй страны.
Критический анализ
[править | править код]
Майкл Фарр назвал «Семь хрустальных шаров» и «Храм Солнца» «классическим Тинтином среднего периода», отметив их «удивительно сбалансированное повествование» и тот факт, что в них почти нет свидетельств бурной личной жизни Эрже. Он считает, что включение паранормальных элементов в сюжет не сделало повествование менее убедительным, и отмечает, что Эрже постоянно описывает тревожные сны своего героя. Фарр считает, что костюмы инков были нарисованы с «тщательностью и вычурностью, которые сделали бы честь постановке крупного оперного театра», а пейзажи Анд «достойны зрелищного фильма Сесила Б. Демилля». Биограф Эрже Бенуа Петерс отметил, что «Храм Солнца» был одним из приключений, «наиболее поражающих воображение», что он объяснил «исключительной обстановкой или силой сюжета».
Гарри Томпсон отметил, что, как и «Сокровища Красного Рэкхема», «Храм Солнца» — это «эпическое путешествие, обусловленное напряжением от незнания того, что произойдет в конце». Однако в отличие от «Сокровищ», «страх перед неизвестными противниками успешно переносится из первой части приключения во вторую». Томпсон также считает, что, несмотря на все трудности, с которыми столкнулся Эрже при создании этой истории, «темп, сохранение напряженности до самого конца, тонкий баланс юмора и драматизма» не выдают проблемного развития сюжета.
Жан-Марк и Рэнди Лоффисье нашли, что дилогия представляет собой «ещё один скачок вперед в графическом и повествовательном мастерстве Эрже» в результате перехода на полноцветные двойные страницы в качестве первоначального средства публикации. По их мнению, это улучшение особенно заметно в сценах похода через Анды. Они заявили, что в «Храме Солнца» история перешла в «режим хичкоковского триллера», подобный прием автор уже использовал в ряде предыдущих приключений. Они оценили персонажа Зоррино как «по сути перуанскую версию» Чана Чунжэня, молодого китайца, появившегося ранее в «Голубом лотосе». Они описали рассказ как «философскую притчу, возможно, скрытое отражение духовной тоски Эрже», чем предвосхитили темы, которые он будет использовать в «Тинтине в Тибете». В итоге они оценили обе половины сюжетной линии на пять из пяти.
Литературный критик Том Маккарти выделил в рассказе элементы, которые, по его мнению, отражают повторяющиеся темы в «Приключениях Тинтина». По его мнению, появление драгоценностей Раскара Капака отражает использование Эрже темы драгоценностей на протяжении всей серии, а сцена, в которой Тинтин приказывает богу Солнца выполнить его приказ, иллюстрирует общую тему всей серии, в которой «священная власть» проявляется через голос. Сцена, в которой Хэддок вызывает лавину снега чиханием, отражает, по мнению критика, тему опасности звука, а решение Зоррино остаться среди инков было истолковано как проявление темы усыновления. Комментируя сцену казни, Маккарти считал, что она представляет Хэддока «принесенным в жертву на алтарь его собственной незаконности» — концепции, которая, по его мнению, повторялась на протяжении всей серии.
В своем психоаналитическом исследовании «Приключений Тинтина» литературный критик Жан-Мари Апостолидес считает, что в дилогии «Семь хрустальных шаров — Храм солнца» отражено противостояние цивилизаций, священного и светского. Он назвал изображенное Эрже общество кечуа «тоталитарной теократией», отметив, что герой из «Тинтина в стране Советов» и «Тинтина в Конго» вспомнил бы такую политическую систему. Затем он провел сравнение между инкским принцем Солнца и сильдавским королем Мускаром XII в «Скипетре Оттокара», указав, что в обоих случаях монарх находится под угрозой потери ценного культурного артефакта из-за иностранцев. Апостолидес также полагает, что сцена затмения отражает изменение отношений власти между жертвуемым (Тинтин) и жертвователем (глава инков).
Экранизации и адаптации
[править | править код]В 1969 году на основе дилогии в Бельгии был снят мультипликационный фильм «Тинтин и храм Солнца[англ.]», за которым в 2001 году последовал и мюзикл. Также события дилогии были включены в мультсериал «Приключения Тинтина» (1957) и мультсериал «Приключения Тинтина» (1992). Дилогия была адаптирована для постановки «Приключений» на BBC Radio 5 1992-93 гг. и видеоигры «Узники Солнца[англ.]» 1997 года.
Примечания
[править | править код]- ↑ Prisoners of the Sun — Tintin.com. www.tintin.com. Дата обращения: 23 января 2025.
- ↑ Philippe Goddin et Hergé, La Malédiction de Rascar Capac : Les Secrets du Temple du soleil, t. 2, Bruxelles, Casterman, coll. « éditions Moulinsart », 22 août 2014, 176 p. (ISBN 978-2-203-08843-6). Ouvrage utilisé pour la rédaction de l'article
Ссылки
[править | править код]- Храм Солнца на официальном сайте Tintin.com
- Храм Солнца на Tintinologist.org
