Алгонкинско-баскский пиджин

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Это старая версия этой страницы, сохранённая Самоа (обсуждение | вклад) в 11:27, 5 октября 2020 (→‎Примечания). Она может серьёзно отличаться от текущей версии.
Перейти к навигации Перейти к поиску

Алгонкинско-баскский диалект — пиджин, на котором говорили баскские китобои и различные алгонкинские народы[1]. На нём говорили в районе реки Св. Лаврентия. Последнее свидетельство этого языка датируется 1710 г.[1]

Баски различали среди канадских аборигенов три группы. В хороших отношениях они были с иннуе и ирокезами. Также они знали инуитов, которых считали враждебными. Баски называли их Montaneses, Canaleses и Esquimoas соответственно[2].

Примеры слов

Пиджин Язык оригинала Перевод на русский
Normandia Normandia (баскский) французы
kir
kir (микмак) ты
ania
anaia (баскский) брат
capitana capitaina (баскский), kapitaina (станд. баскский) капитан
endia andia (баскский), handia (станд. баскский) большой
chave savoir (французский), saber (испанский) знать

[3]

См. также

Примечания

  1. 1 2 Bakker, Peter. "The Language of the Coast Tribes is Half Basque": A Basque-American Indian Pidgin in Use between Europeans and Native Americans in North America, ca. 1540-ca. 1640 (англ.) // Anthropological Linguistics : journal. — 1989. — Vol. 31, no. 3/4. — P. 117—147. — JSTOR 30027995.
  2. Echoes from the Past
  3. Gray, Edward. The Language Encounter in the Americas, 1492-1800 (англ.). — Berghahn Books[англ.], 2000. — P. 342. — ISBN 9781571812100.