Тлингитский язык

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к: навигация, поиск
Тлингитский
Самоназвание:

Lingít /ɬɪŋkɪ́t/

Страны:

США, Канада

Регионы:

Аляска, Британская Колумбия, Юкон, Вашингтон

Общее число говорящих:

845 (Краусс, 1995 г.)

Классификация
Категория:

Индейские языки Северной Америки

Дене-енисейские языки (гипотеза)

Семья на-дене
Письменность:

латиница

Языковые коды
ГОСТ 7.75–97:

тли 684

ISO 639-1:

ISO 639-2:

tli

ISO 639-3:

tli

WALS:

tli

Atlas of the World's Languages in Danger:

2389 и 278

IETF:

tli

Glottolog:

tlin1245

См. также: Проект:Лингвистика

Тлингитский язык (тлинкитский, колошский; самоназвание Lingít [ɬɪŋkɪ́t]) — язык, распространённый среди тлинкитов, проживающих на юго-востоке Аляски и на западе Канады. Относится к семье языков на-дене.

История[править | править код]

История тлингитского языка ещё хранит немало белых пятен, в основном по причине отсутствия письменных свидетельств об истории народа и языка до первого контакта с европейцами около 1790 г., но даже после этого и вплоть до начала 20 в. имеются лишь скудные и обрывочные сведения. Язык, по-видимому, распространялся на север из области Кетчикан-Саксман (Аляска) в направлении района Чилкат, поскольку определённые консервативные характеристики языка постепенно исчезали с юга на север. Ряд общих черт между тлингитскими диалектами в районе Портленд-канала и эякским языком особенно впечатляют ввиду огромного географического расстояния.

Генеалогическая и ареальная информация[править | править код]

Тлингитский язык – отдельная ветвь семьи на-дене, которая относится к индейским языкам Северной Америки. Его ближайшим родственником является эякский язык. Эдвард Сепир (1915) был сторонником включения тлингитского языка в семью на-дене, однако ввиду его значительных отличий от прочих языков на-дене, объединённых в атабаскскую группу, против этой точки зрения выступили сильные оппоненты — Франц Боас (1917), Плиниус Эрл Годдард (1920) и ряд других видных лингвистов того времени. Исследования в конце 20 в., которые провели Хайнц-Юрген Пиннов (1962, 1968, 1970, и др.) и Майкл Краусс (1964, 1965, 1969, и др.) показали сильную связь с эякским языком, а следовательно, и с атабаскскими языками. В настоящее время принадлежность к языкам на-дене считается общепризнанной.

Первоначально Сепир предлагал связать тлингитский язык также с языком хайда, однако в ходе дискуссий о семье на-дене язык хайда был постепенно исключён из рассмотрения. В настоящее время хайда считается изолятом с рядом заимствований из тлингитского. Тем не менее, недавно (в 2004 г.) лингвист Джон Энрико, происходящий из народа хайда, представил ряд новых свидетельств, приведших к возобновлению дискуссии.

Распространён на территории от устья реки Коппер до побережья залива Аляска и большинства островов архипелага Александры у юго-восточного побережья Аляски. Тлингитский язык распространён в пределах современных границ штата Аляска, а также в окрестностях озера Атлин в Британской Колумбии.

Письменность[править | править код]

Первая письменность для тлингитского языка была предложена представителями Русской православной церкви, когда Аляска и часть побережья Северной Америки принадлежали Российской Империи. Для этого они пользовались кириллицей. С 1840-х годов на тлингитском языке издавались религиозные тексты на кириллице. После того, как эта территория стала частью Соединённых Штатов, англоязычные миссионеры разработали письменность на основе латинского алфавита, которая используется и в настоящее время.

Социолингвистическая информация[править | править код]

Согласно данным Ethnologue, на 2010 год количество говорящих составляло 1030 человек. По данным V. Golla (2007), 500 человек свободно говорят на тлингитском языке. На сегодняшний день количество говорящих уменьшается. На юго-востоке Аляски проводятся программы, целью которых является возрождение и сохранение языка и культуры тлинкитов.

Лингвистический статус – 8a, вымирающий. Активно используется только людьми старшего поколения. Носители также владеют английским языком.

Тлингитский язык подразделяется на пять диалектов:

  1. Якутатский – самый северный из диалектов, носит название диалектного центра, города Якутат.
  2. Переходный – имеет черты диалектов севера и юга; сейчас почти не используется.
  3. Южные диалекты – также находятся на грани исчезновения.
  4. Континентальный тлингитский – распространён в Канаде.
  5. Тонгасский – последний носитель этого диалекта умер в 1990-х гг.

Все диалекты отличаются друг от друга незначительно, преимущественно в области фонетики, их носители в основном понимают друг друга.

Использование языка в СМИ[править | править код]

В ирландском сериале Клондайк (2015-17 гг.) содержится диалог на тлингитском языке.

Типологическая характеристика[править | править код]

Степень свободы выражения грамматических значений[править | править код]

Тлингитский язык полисинтетический.

ax̠-sha-ÿu-∅-li-xash-h
1SG.O-голова-PFV-3.S-CL[–D, l, +I]-стричь-VAR
‘он постриг мне волосы’
du	     éet         ÿaan-u-ÿa-ha-ÿ
3.PSS	BASE-PNCT   голод-PFV.TEL-CL[–D, ∅, +I]-двигаться.незаметно-VAR
‘он голодный’
kei=ḡax̠-ga-u-ḡa-yi-sa-tée
up=крик-GCNJ-IRR-G̠CNJ-2PL.S-CL[–D, S, –I]-быть
‘вы (мн.ч.) будете кричать’

Характер границы между морфемами[править | править код]

Для тлингитского языка характерен агглютинативный строй.

ax̠      léelk’w=hás        ∅-ÿu-i-si-tin-h                        gé-wé   yú   aan-x’
1SG.PSS бабушка/дедушка=PL 3.O-PFV-2SG.S-CL[–D, S, +I]-видеть-VAR YN-MDST DIST town-LOC
‘ты видел моего дедушку/мою бабушку в том городе?’
té     x̠’áak-dé   ∅-ÿu-dzi-git-h
скала  между-ALL  3.0-PFV-CL[+D, S, +I]-падать-VAR
‘он упал в расщелину скалы’

Локус маркирования[править | править код]

В посессивной именной группе[править | править код]

Существительные, которые могут быть обладаемым в посессивной конструкции (т.е. все, кроме имён), делятся на отчуждаемые и неотчуждаемые. В посессивных ИГ, где в качестве обладаемого выступает отчуждаемое существительное, вершинное маркирование.

dzéwish hít-ÿí
Д.      дом-PSS
‘дом Джеймса’

Неотчуждаемые существительные в роли обладаемого не маркируются посессивным показателем. К ним относятся термины родства, обозначения частей тела и реляционные имена.

xóots         shá
бурый.медведь голова:INAL
‘голова бурого медведя’

В предикации[править | править код]

В предикации наблюдается двойное маркирование.

ax̠       éesh-ch   útlx̠i  a-∅--sa-.i-ː
1SG.PSS  отец-ERG  суп    3.O-ZCNJ-3.S-CL[–D, S, –I]-готовить-VAR
‘мой отец готовит суп’

Тип ролевой кодировки[править | править код]

В тлингитском языке абсолютивно-эргативная кодировка.

X̠’alchán  ÿu-∅-ÿa-gut-h
имя       PFV-3.S-CL[–D, ∅, +I]-идти.SG-VAR
‘X̠’alchán шёл’
X̠’alchán ∅-∅-ÿa-nikw-ː
имя      3.O-ZCNJ-CL[–D, ∅, +I]-больной-VAR
‘X̠’alchán болен’
ax̠      éesh-ch  útlx̠i a-∅-∅-sa-.i-ː
1SG.PSS отец-ERG суп   3.O-ZCNJ-3.S-CL[–D, S, –I]-готовить-VAR
‘мой отец готовит суп’

Базовый порядок слов[править | править код]

Порядок слов в данном языке не фиксирован, но немаркированным является порядок SOV (см. пример выше).

Фонетика[править | править код]

В тлингитском языке представлено 46-48 согласных фонем в зависимости от диалекта. Различаются три ряда взрывных и аффрикат: непридыхательные, придыхательные и абруптивные, а также два ряда фрикативных согласных: непридыхательные и абруптивные.

Во всех диалектах представлено 4 гласных фонемы, существует оппозиция между долгими и краткими гласными. Данный язык является тоновым, в зависимости от диалекта различают 2 или 3 тона. В тонгасском диалекте нет тонов, но есть противопосталение кратких, долгих, глоттализованных и “затухающих” (faded – вначале звук артикулируется нормально, а в конце приглушённо за счёт быстрого открытия голосовой щели после начала артикуляции) гласных.

Базовая слоговая структура – CV или CVC, хотя она может быть устроена и сложнее.

Имя[править | править код]

Как было сказано выше, существительные делятся на те, которые могут или не могут выступать в качестве обладаемого в посессивной ИГ. В этом языке два грамматических падежа – эргатив и немаркированный абсолютив. В некоторых случаях эргатив, помимо субъекта двухместного глагола, может маркировать инструмент. Также выделяются 9 локативных падежей. У существительных есть словоизменительные показатели диминутивности и множественного числа.

В тлингитском языке небольшое количество прилагательных, они не изменяются и невозможны в предикативной позиции.

Первоначально система счисления была пятеричной, но под влиянием индоевропейских языков стала десятеричной. Поэтому числительные для чисел 6-10 образованы от слов для чисел 1-5. Базовыми являются количественные числительные, от них с помощью суффиксов образуются остальные.

Глагол[править | править код]

Глагольная словоформа состоит из ряда морфем, расположенных в линейном порядке на строго определённых позициях. В данном языке есть показатели для выражения аспектуальных значений, повышающей/понижающей актантной деривации, ирреального наклонения и некоторые другие. В корне глагола могут пррисходить чередования в зависимости от аспектуальных показателей. Одним из обязательных показателей является классификатор, который кумулятивно выражает значения залога и валентности. Также в составе глагола могут находиться субъектные и объектные прономиналы.

Список глосс[править | править код]

ALL – allative ‘to, toward’, BASE – meaningless base for pronominal attachment, CL – classifier: voice, valency, realis, noun class, thematic (±D – D component: + middle voice or thematic, – non-middle; S – S component: {∅, s, l, sh} valency, noun class, thematic; ±I – I component: + realis; − irrealis), ERG – ergative case, GCNJ – ga-conjugation/aspect, G̠CNJ – g̠a-conjugation/aspect, INAL – inalienable noun, IRR – irrealis, PFV – perfective aspect, PL – plural, PNCT – punctual case ‘at/to a point’, PSS – possessive pronoun or possessed suffix, SG – singular, TEL – telic (perfective), VAR – stem variation, ZCNJ – -conjugation/aspect

Источники[править | править код]

  • Crippen, James A. A Grammar of the Tlingit Language. – Draft of 15 April 2010
  • Crippen, James A. The Basics of Tlingit Verbal Structure. – Draft of 24 March 2012
  • Tlingit language at Ethnologue (20th ed., 2017)

Ссылки[править | править код]

Литература[править | править код]

  • Beck, David. (2001). «Conventionality and lexical classes», pp. 19-26 in Proceedings of WSCLA 5: The Workshop on Structure and Constituency in Languages of the Americas, Gessner, Suzanne; Oh, Sunyoung; & Shiobara, Kayono (eds.). Volume 5 of Working Papers in Linguistics. University of British Columbia: Vancouver, British Columbia.
  • Bird, Sonya. (2001). «What is a word? Evidence from a computational approach to Navajo verbal morphology», pp. 27-35 in Proceedings of WSCLA 5: The Workshop on Structure and Constituency in Languages of the Americas, Gessner, Suzanne; Oh, Sunyoung; & Shiobara, Kayono (eds.). Volume 5 of Working Papers in Linguistics. University of British Columbia: Vancouver, British Columbia.
  • Boas, Franz. (1917). Grammatical notes on the language of the Tlingit Indians. University of Pennsylvania Museum anthropological publications.
  • Cable, Seth. (2004). A metrical analysis of syncope in Tlingit. Manuscript. [1]
  • Dauenhauer, Nora M.; & Dauenhauer, Richard (Eds.). (1987). Haa Shuká, Our Ancestors. Number 1 in Classics of Tlingit Oral Literature. University of Washington & Sealaska Heritage Foundation: Seattle, Washington.
  • ——— (1990). Haa Tuwunáagu Yís, For Healing Our Spirit. Number 2 in Classics of Tlingit Oral Literature. University of Washington & Sealaska Heritage Foundation: Seattle, Washington.
  • ——— (Eds.). (1994). Haa K̲usteeyí, Our Culture: Tlingit life stories. Number 3 in Classics of Tlingit Oral Literature. University of Washington & Sealaska Heritage Foundation: Seattle, Washington.
  • ——— (Eds.). (1995). «A Tlingit ceremonial speech by Willie Marks», pp. 239—244 in Dürr, M; Renner, E.; & Oleschinski, W. (Eds.), Language and Culture in Native North America: Studies in honor of Heinz-Jürgen Pinnow. Number 2 in LINCOM Studies in Native American Linguistics. LINCOM: Munich, Germany. ISBN 3-89586-004-2.
  • ——— (2000). Beginning Tlingit, 4th ed. Sealaska Heritage Foundation Press: Juneau, Alaska. ISBN 0-9679311-1-8. First edition 1994.
  • ——— (2002). Lingít X̲'éinax̲ Sá! Say it in Tlingit: A Tlingit phrase book. Sealaska Heritage Institute: Juneau, Alaska. ISBN 0-9679311-1-8.
  • ——— (2002). Intermediate Tlingit (draft). Manuscript.
  • Dauenhauer, Richard. (1974). Text and context of Tlingit oral tradition. PhD dissertation. University of Wisconsin: Madison, Wisconsin.
  • Dryer, Mattew. (1985). «Tlingit: An object-initial language?», Canadian Journal of Linguistics 30:1-13.
  • Goddard, Pliny Earle. (1920). «Has Tlingit a genetic relationship to Athapascan», International Journal of American Linguistics 1:266-279.
  • Leer, Jeffery A. (1979). Proto-Athabaskan Verb Stem Variation, Part One: Phonology. Volume 1 in Alaska Native Language Center Research Papers. Alaska Native Language Center: Fairbanks, Alaska.
  • ——— (1990). Tlingit: A portmanteau language family? In P. Baldi (Ed.), Linguistics change and reconstruction methodology (pp. 73-98). Mouton de Gruyter: Berlin, Germany.
  • ——— (1991). The Schetic Categories of the Tlingit verb. PhD dissertation. University of Chicago Department of Linguistics: Chicago, Illinois.
  • ——— (2000). «The negative/irrealis category in Athabaskan-Eyak-Tlingit», ch. 6 pp. 101—138 in The Athabaskan Languages: Perspectives on a Native American Language Family, Fernald, Theodore B. & Platero, Paul R. (eds.). Volume 24 in Oxford Studies in Anthropological Linguistics. Oxford University Press: Oxford, England. ISBN 0-19-511947-9.
  • Leer, Jeff; Hitch, David; & Ritter, John. (2001). Interior Tlingit Noun Dictionary: The dialects spoken by Tlingit elders of Carcross and Teslin, Yukon, and Atlin, British Columbia. Yukon Native Language Center: Whitehorse, Yukon. ISBN 1-55242-227-5.
  • Naish, Constance M. (1966). A syntactic study of Tlingit. Master’s dissertation. University of North Dakota.
  • Naish, Constance M.; & Story, Gillian L. (1973). Tlingit verb dictionary. Summer Institute of Linguistics: College, Alaska.
  • ——— (1996). The English-Tlingit dictionary: Nouns (3rd ed.; H. Davis & J. Leer, Eds.). Sheldon Jackson College: Sitka, Alaska. (Revision of the Naish-Story dictionary of 1963.)
  • Pinnow, Heinz-Jürgen. (1962). «Two problems of the historical phonology of Na-Dene languages». International Journal of American Linguistics, 28:162-166.
  • ——— (1966). Grundzüge einer historischen Lautlehre des Tlingit: ein Versuch. Wiesbaden: Harrassowitz.
  • ——— (1976). Geschichte der Na-Dene-Forschung. (Indiana : Beihefte ; 5). Berlin: Mann. ISBN 3-7861-3027-2
  • Swanton, John. (1911). «Tlingit», pp. 159—204 in Handbook of American Indian Languages. U.S. Government Printing Office: Washington, D.C.