Википедия:К переименованию/1 апреля 2021: различия между версиями
Метки: с мобильного устройства из мобильной версии через расширенный мобильный режим |
|||
Строка 176: | Строка 176: | ||
::2) '''длящееся наличие''' понимания. |
::2) '''длящееся наличие''' понимания. |
||
:Слово ''озарение'' не передаёт значение 2) и уже поэтому не может заменить слово ''инсайт'' в названии данной статьи. —[[Special:Contributions/178.66.82.83|178.66.82.83]] 21:17, 14 апреля 2021 (UTC) |
:Слово ''озарение'' не передаёт значение 2) и уже поэтому не может заменить слово ''инсайт'' в названии данной статьи. —[[Special:Contributions/178.66.82.83|178.66.82.83]] 21:17, 14 апреля 2021 (UTC) |
||
** Не знаю, мне всегда казалось, что слово «озарение» именно это значение и передаёт, и вполне в нём употребляется. ''(Он пребывал в озарении.)'' — [[У:Виллентретенмерт|<span style="color:green">Villentretenmerth</span>]]<sup>[[ОУ:Виллентретенмерт|<span style="color:blue">?</span>]][[Служебная:Вклад/Виллентретенмерт|<span style="color:#ff2400">†</span>]]</sup> 17:53, 15 апреля 2021 (UTC) |
|||
== [[Фонд развития интернет]] → [[Фонд развития Интернет]] == |
== [[Фонд развития интернет]] → [[Фонд развития Интернет]] == |
Версия от 17:53, 15 апреля 2021
Помните, что «К переименованию» — не голосование, а обсуждение. Неаргументированные голоса не учитываются!
Переводы книги Чарльза Дарвина «Происхождение видов» на русский язык → Переводы книги Чарлза Дарвина «Происхождение видов» на русский язык
Необходимо убрать мягкий знак в имени для унификации со статьёй о самом Дарвине . — HFoxii (обс.) 01:35, 1 апреля 2021 (UTC)
- Не возражаю. — Jim_Hokins (обс.) 07:08, 1 апреля 2021 (UTC)
Итог
Думаю, обсуждать нечего. Переименовано по основной статье. -- La loi et la justice (обс.) 07:32, 1 апреля 2021 (UTC)
- См. также: Википедия:Форум/Архив/Вниманию_участников/2020/04#Участник:Vestnik-64 и НП Молдавии. — Лобачев Владимир (обс.) 05:58, 13 апреля 2021 (UTC)
Необходимость переименования следует из целей русской Википедии — создание полноценной и точной энциклопедии.
Все географические называния подлежат стандартизации на государственном уровне, что следует из «Руководства по национальной стандартизации географических названий» (автор — ООН) для «установления пригодных к употреблению и последовательно используемых письменных форм топонимов и обеспечение их употребления во всем мире». В России таким органом является Федеральная служба государственной регистрации, кадастра и картографии — преемник Федеральной регистрационной службы (Росреестр).
Все решения Росреестра по значимости являются Первоисточником. В декабре 1994 года название города «Вулканешты» было изменено (стандартизировано) на «Вулкэнешть». Решение является обязательным для использования современными авторами Вторичных и Третичных источников.
Сейчас участники Википедии используют устаревшие Вторичные и Третичные источники (карты ГШ и тд.), что вносит путаницу в использовании современных названий, хотя над ними явно превалирует Первоисточник. — Yalpuh (обс.) 08:58, 1 апреля 2021 (UTC)
- Изменением или переименованием городов обычно занимается Правительство соответствующей страны. Насколько я знаю, переименования не было. Или я ошибаюсь? В современных же русскоязычных источниках, изданных как в России, так и в Молдавии, используется русское название Вулканешты, существующее еще со времён Российской империи. При наличие русского названия, оснований для транскрипции с румынского нет. Вот некоторые источники, использующие название Вулканешты:
- Ангели Ф. А. Очерки истории гагаузов — потомков Огузов: середина VIII — начало XXI вв. — Кишинёв: Centrală, 2007 — С. 565
- Булгар С. С. Страницы истории города Вулканешты — Кишинёв, 2010.
- Боркин Л. Я. и др. О южной границе распространения гибридной Rana esculenta (Ranidae, Anura, Amphibia) на территории Украины и Молдовы: данные проточной ДНК-цитометрии — С. 4
- Булгар С. С. Румынский оккупационный режим в регионе проживания гагаузов в Бессарабии в 1941-1944 гг. — // Исторические, философские, политические и юридические науки, культурология и искусствоведение. Вопросы теории и практики. № 11(73): в 2-х ч. Ч. 2. — Тамбов: Грамота, 2016. — ISSN 1997-292X. — С. 62
- Крупеников И. А., Мирский Д. А., Радул М. М. Советский Союз. Географическое описание в 22 томах. Молдавия — М.: Мысль, 1970 — С. 203
- Скакун Н. Н. Орудия труда и хозяйство древнеземледельческих племен Юго-восточной Европы в эпоху энеолита (по материалам культуры варна). — СПб.: Нестор-история, 2006. // «Российская археология», №3, 2009 — С. 164
- Сорочану Е. Символика свадебного покрывала гагаузской невесты // Conferința "Integrare prin cercetare şi inovare". Chișinău, Moldova, 10-11 noiembrie 2014 — Chișinău, 2014 — С. 153
- Хатлас Е. Главные периоды существования христианства у гагаузов Буджака и их оценка с исторической точки зрения (The main periods of Christianity at the Gagauzians in the Bugeac – the historical point of view and its evaluation) // Tyragetia. Istore. Muzeologie — Chișinău, 2009 — С. 275, 277, 279
- Хорозов С. Социологический анализ численности и динамики НПО Гагаузии // «Наука. Культура. Образование», Междунар. науч.-практ. конф. (2011; Комрат). Международная научно-практическая конференция, посвящѐнная 20-летию Комратского Государственного Университета, 11 февр. 2011 год. — Комрат: Комрат. гос. ун-т, 2011. — С. 136, 153
- Большая российская энциклопедия также допускает название Вулканешты:
- Молдавия // БРЭ
- Кагул // БРЭ
- Кагульское сражение 1770 // БРЭ
- И, кстати, согласно этому же приложению к неизвестно какому решению Росррестра Кишинёв следует называть «Кишинэу». Может начнём переименование с Кишинёва и Молдавии (Молдова)? — Лобачев Владимир (обс.) 09:49, 1 апреля 2021 (UTC)
- На въезде в город на стеле написано «Вулканешты» (источник). — Лобачев Владимир (обс.) 10:36, 1 апреля 2021 (UTC)
Ваши аргументы ошибочны. Название города «Вулканешты» было стандартизировано в России в «Вулкэнешть». Точно так же, как в своё время было стандартизировано название города «Den Haag» в привычное нам «Гаа́га». При этом Правительство Нидерландов никакого участия в этом не принимало и свой город не переименовывало.
Процесс стандартизации иностранных географических названий в России не обязывает эти зарубежные страны применять этот «русифицированный» вариант. Если в Молдове не говорят «Молдавия», значит прежнее название устарело. Точно также, как и Кишинёв. Мир развивается, а Википедия должна развиваться вместе ним, добавляя отметку «устар.». В противном случае теряется её смысл. — Yalpuh (обс.) 12:08, 1 апреля 2021 (UTC)
- «Мир развивается». Возможно. Но в задачи Википедии это не входит. Точно также как поиск смысла. — Лобачев Владимир (обс.) 12:43, 1 апреля 2021 (UTC)
Абсолютно верно! Википедия — это факты. В данном случае это стандартизация названия города Вулкэнешть. Так его обязаны называть все официальные лица России. Вся почта из России должна отправляется в Вулкэнешть. В обосновании переименования я уже упоминал, что цель русской Википедии — создание полноценной и точной энциклопедии. А создание и подразумевает развитие проекта. В свою очередь смысл Википедии это полноценнось и точность. Факты и только факты. Первичные источники должны по умолчанию превалировать над Вторичными и тем более Третичными. Иначе это будет доведение вопроса до абсурда Yalpuh (обс.) 13:19, 1 апреля 2021 (UTC)
- Целью ВП является удобство поиска, узнаваемость, доступность для читателей, а не "стандартизация названий". Посмотрите запросы по поисковикам. Оставить Вулканешты. Вторичные АИ по правилам ВП превалируют над первичными. И их на "Вулканешты" в разы больше. С уважением, 31.202.13.3 14:02, 1 апреля 2021 (UTC)
Основное правило Википедии — следовать её правилам. Что касается цели, то о ней написано здесь: ВП:ПИУ.
- Поисковики не аргумент — будет выполнено автоматическое перенаправление. Наберите слово «Голландия», куда вас перенаправит система? Только на станицу Нидерландов.
- Что касается АИ. Аксиома: Вторичные АИ пишуться на основании Первичных. Поэтому Первичные АИ ВСЕГДА (!) превалируют над Вторичными.
- Полностью согласен, что правилами ВП приоритет в использовании «в большинстве случаев» предоставляется Вторичным АИ. Этот случай не относится к большинству, и ВП не запрещает использовать этот источник. Подробней ВП:АИ.
- Что касается «доступности для читателей». В основной статье ВП:ВП (раздел Критика) читатели указывают на «неавторитетность и ненадёжность информации» в Википедии.
В вынесенном на обсуждение случае АИ (Росреестр) вне критики, он авторитетен и надёжен. Yalpuh (обс.) 17:48, 1 апреля 2021 (UTC)
- В своё время составили такую таблицу со всеми возможными АИ: Проект:Молдавия/Города Молдавии. Но к ясным выводам не пришли, увы. Хорошо бы решить вопрос о молдавских топонимах в комплексе. AndyVolykhov ↔ 20:13, 1 апреля 2021 (UTC)
- Хорошее промежуточное решение. Пора сделать новый шаг. «Почта России» уже давно отправляет почту именно в Молдову. А это уже мощный Вторичный АИ, составленный на основании данных Росреестра. И самое главное — он современный. Yalpuh (обс.) 20:48, 1 апреля 2021 (UTC)
- Не забудьте после подведения итога привести текст статьи к заголовку, пожалуйста. Викизавр (обс.) 21:28, 1 апреля 2021 (UTC)
- Переименовать. Комментировать, к сожалению, не могу (топик-бан).— Vestnik-64 07:07, 2 апреля 2021 (UTC)
- Спасибо за поддержку, однако по правилам ВП:КПИ неаргументированные голоса не учитываются...
- Оставить У меня ощущение, что мы с Вами в разных параллельных реальностяъ. Посмотрите современную публицистику и научные статьи. Там обычно используют русское название «Вулканешты». Вот ещё примеры, если на слово не верите:
- Янак М. Г. История гагаузского народа, 2016 — С. 2
- Кристева Н. Проблемы правового регулирования административно-территориального устройства в АТО Гагаузия, 2018 — С. 25
- Папцова А. К. Эволюция организации социальной помощи в Молдове (на материале гагаузского общества), 2016 — С. 263
- Международная научно-практическая конференция «Наука. Культура. Образование» 11 февраля 2011 год, Комрат, 2011 — С. 136, 153
- Романова С. Я. Провинциализм как один из факторов сохранения самобытности гагаузов, 2018 — С. 209
- Султ Г., Кристева Н. Трансформация принципов территориального устройства в АТО Гагаузия, 2019 — С. 361
- Кузнецова В. Художественная жизнь Гагаузии в 80-е г ХХ века, 2021 — С. 389, 391
- Субботина И. Гагаузы и болгары станицы Екатериноградской (КБР): этнодемографическая динамика, 2019 — С. 385
- Ненов И. Г. Об этногенезе гагаузов и развитии их письменности, 2020 — С. 18, 19
- Булгар С. Народное движение «Гагауз халкы» (1989-1994 гг.), 2006 — С. 164
- Герцен А. Проблемы административно-территориального устройства современной Молдавии, 2006 — С. 248 — Лобачев Владимир (обс.) 08:54, 2 апреля 2021 (UTC)
- На всякий случай:
Названия статей выбирают исходя из того, как русскоязычные авторитетные источники называют предмет статьи.
— Лобачев Владимир (обс.) 09:00, 2 апреля 2021 (UTC)Название многих статей Википедии не совпадает с «официальным» названием или самоназванием предмета статьи. Некоторых участников это удивляет и они требуют переименования таких статей по «официальному» названию. Но в сообществе есть консенсус о том, что «официальное» название нередко не является наилучшим выбором для статьи в Википедии.
— ВП:УЗН- Коллега, вы снова приводите в качестве примера АИ из Молдовы. Это внутренний вопрос населения как они «русифицируют» названия своих географических объектов. В Word даже проверку орфографии можно установить как русский (Россия) и русский (Молдавия).
- Насчёт приведённых вами цитат. Нидерланды в народе до сих пор называют Голландией, а подгузники памперсами.
- Не так давно старое название города Атаки изменили на Отачь. И что? Все писатели и научные работники побежали делать исправления в своих трудах? Как было, все так и осталось. Википедия добавила себе авторитета, в первую очередь, как энциклопедии. Yalpuh (обс.) 09:37, 2 апреля 2021 (UTC)
Результаты изучения ВП:ПУ, ВП:ГН, АИ и аргументов участников:
— следуя правилу ВП:ГН, а также решению АК:319, статья о данном географическом объекте на территории другого государства должна именоваться в соответствии с его официально принятым русским названием, согласно официальному акту государственного органа — Росреестра.
— согласно рекомендациям АК, правило ВП:ГН не является догмой, в соответствии с принципом ВП:ИВП, и в конкретных случаях его рекомендации могут игнорироваться, что определено как «исключение из правил».
— рекомендацией АК определено, что если название статьи является «исключением из правил» ВП:ГН, то это должно отчётливо фиксироваться на странице обсуждения данной статьи, а также в вспомогательном списке названии-исключений с ссылкой на эту страницу со страницы правила ВП:ГН.
Оспоренный итог
Поскольку «Вулкэнешть» является официально принятым русским названием города, а прежнее название «Вулканешты» не является «исключением из правил», о чём свидетельствует страница обсуждения данной статьи и вспомогательный список названий-исключений, страницу «Вулканешты» необходимо Переименовать в «Вулкэнешть».— Yalpuh (обс.) 07:41, 5 апреля 2021 (UTC)
- Оспорен. Во-первых, не следует подводить итоги по собственным номинациям, если в процессе обсуждения были возражения. Никогда. Во-вторых, согласно ВП:ГН, официальные акты российских государственных органов об именовании географических объектов могут быть руководством для именования наших статей не для всех государств, а «кроме тех, в которых русский язык является официальным». Согласно Уложению Гагаузии (Гагауз Ери), «официальными языками в Гагаузии являются гагаузский, молдавский и русский языки» (ст. 16), а статья 51 декларирует, что вопросы административно-территориального устройства Гагаузии относятся к компетенции Народного Собрания Гагаузии. И вот соответствующий закон на сайте Народного Собрания, в котором, естественно, Вулканешты. Это и есть первичный источник, на который в данном случае правомерно опираться. Но кроме того, у нас масса вторичных, от БРЭ до того, что упоминалось в ходе обсуждения. Честно говоря, даже не вижу оснований вносить в список исключений (как некоторые молдавские города, не относящиеся к Гагаузии, те же Бельцы), поскольку очевидно тут всё без него. Напоследок: посмотрите в глаза примару города Вулканешты. Виктор Николаевич с явным непониманием и, возможно, осуждением смотрит на неуклюжие попытки переименовать его родной город во что-то такое. 91.79 (обс.) 03:55, 9 апреля 2021 (UTC)
- Гагаузия не является государством, это — автономное территориальное образование в составе государства Молдавия. В примечаниях к ВП:ГН есть сноска, которая уточняет, что под государствами, «в которых русский язык является официальным» подразумеваются Белоруссия, Киргизия, Казахстан и не более того. Если хотите оспорить итог, то нужно хотя бы как-то обосновать действующими правилами.— 95.190.11.3 06:45, 9 апреля 2021 (UTC)
- Уважаемый коллега 91.79! Призываю вас придерживаться правила ВП:ПДН.
Спасибо за совет о подведении итогов по собственной номинации. Правила ВП:КПИ не запрещает номинанту это делать, тем более, что этот случай не является сложным, поскольку не вызвал много споров. Что касается вашего основного аргумента. Да, такое уточнение в правиле ВП:ГН существует. Прежде чем подводить итог обсуждения 05.04.2021, я ознакомился с ним. Обращаю ваше внимание на то, что в уточнении «на территории других государств (кроме тех, в которых русский язык является официальным)» есть примечание [1], согласно которому «В голосовании, по итогам которого принято правило, понятие „официальный язык“ не расшифровывалось, но в качестве примера приводились такие страны, как Белоруссия, Киргизия и Казахстан». ВП:ФАКТ — Гагаузия не является государством.
Вывод: приведенные вами аргументы не могут быть основанием для изменения подведённого мной 05.04.2021 итога.— YalpuhhuplaY 07:50, 9 апреля 2021 (UTC)
- Согласно решению АК:319, на сегодняшний день есть только один способ сохранить прежнее название — вносить его в список исключений.— YalpuhhuplaY 07:53, 9 апреля 2021 (UTC)
- Возможно. Но для этого должно быть обсуждение, которое Вы настойчиво пытаетесь закрыть. — Лобачев Владимир (обс.) 10:32, 9 апреля 2021 (UTC)
- Правилами определены разумные сроки. Я их придерживаюсь. У вас есть аргументы по сути? YalpuhhuplaY 11:15, 9 апреля 2021 (UTC)
- Вернитесь в начало обсуждения и перечитайте мою первую реплику. — Лобачев Владимир (обс.) 13:05, 9 апреля 2021 (UTC)
- Правилами определены разумные сроки. Я их придерживаюсь. У вас есть аргументы по сути? YalpuhhuplaY 11:15, 9 апреля 2021 (UTC)
- Возможно. Но для этого должно быть обсуждение, которое Вы настойчиво пытаетесь закрыть. — Лобачев Владимир (обс.) 10:32, 9 апреля 2021 (UTC)
- Для оспаривания итога не нужно отдельных аргументов - точнее, не требуется согласия с ними автора итога. Так что обсуждение продолжается. До администраторского (после оспаривания) итога. — Vulpo (обс.) 12:02, 9 апреля 2021 (UTC)
- Моя реплика была подана исключительно для того, чтобы дальнейшее обсуждение тоже было предметным и аргументированным. YalpuhhuplaY 13:24, 9 апреля 2021 (UTC)
- По государствам, где русский язык является официальным: в самом обсуждении формулировка была такой: "Статьи о географических объектах в государствах, в которых русский язык имеет официальный статус (в том числе только для определенных территорий), именуются в соответствии с официально принятым русским наименованием в соответствующем государстве." Так что для Гагаузии это правило действует. Надо добавить в ВП:ГН, кстати. — Vulpo (обс.) 12:13, 9 апреля 2021 (UTC)
- 1) Если прозвучали аргументированные возражения, могущие повлиять на суть итога, а не частного или уточняющего характера, значит всё — подводить должна третья сторона. 2) О сроках. Рекомендована по крайней мере неделя, но уже на пятый день появился итог. Тем более при такой дате номинации. Честно говоря, я её первый раз увидел, скользнув взглядом по странице содержания КПМ, и смотреть тогда не стал — подумал, что номинация юмористическая. 3) Формулировка в ВП:ГН — это, естественно, примеры, а не исчерпывающий список. Можно сказать и так — на части территории Молдовы русский язык имеет официальный статус. В данном случае статус устанавливается Гагаузией по соглашению между руководством Гагаузии и Молдовы. Может, это не столь очевидно, как с ПМР (в списке исключений нет, но не только всем известные Дубоссары как-то нет желающих переименовать в Дубосэрь, но и село Выхватинцы, известное лишь в качестве малой родины Антона Рубинштейна, в Офатинць переименовать очередь не выстраивается), и тем не менее географические названия в Гагаузии никак не чешутся под одну гребёнку с другими регионами Молдовы. Достаточно сказать, что мы спокойно относимся к существованию в Гагаузии трёх районов, а ведь по общемолдавским законам их как бы нет. 4) Переименовав статью в исходный вариант, я оставил редирект, так что всё корректно. 5) В любом случае у подводящего тут итог будет масса возможностей: строго следовать ВП:ГН, обратить внимание на употребление названия в литературе («Вулкэнешть» встречается почти исключительно на молдавском языке в кириллической графике), ну или всё же добавить в список исключений. 6) Я согласен с коллегами, говорившими тут о том, что с названиями Молдовы (включая и ПМР, и Гагаузию) надо как-то комплексно решать, а то их так и будут вечно телепать туда-сюда. 91.79 (обс.) 14:39, 9 апреля 2021 (UTC)
- Первый шаг комплексного решения с названиями. Для подтверждения или опровержения авторитетности Первичного АИ, обобщил все «За» и «Против», вынес на ВП:КОИ тему Авторитетность «Информационных бюллетеней изменений наименований географических объектов» Росреестра. YalpuhhuplaY 18:07, 10 апреля 2021 (UTC)
- Не знаю, что это даст, там и ГКГН обсуждается уже четвёртый год, пока без итога. Не рвусь участвовать в том обсуждении. Вам скорее всего скажут, что инфобюллетени являются авторитетным источником для выяснения мнения правительства той или иной страны об именовании географических объектов на их территории по-русски, но при этом не являются инструкцией для именования статей у нас (потому что у нас есть ВП:ГН и др.). Что касается слова «Вулкэнешть», то не будем забывать, что оно образовалось не в результате акта переименования (не буду вдаваться в историю молдавской декоммунизации, но лишь напомню, что переименованы были Калининск, Котовск (две штуки), Лазовск, Октябрьское, Черненко (да-да, в честь Константина Устиновича было названо); заодно с карты исчезли имена Суворова, Кутузова и Пушкина), а просто таким образом выглядит исконное название Вулканешты (в архаичной форме «Волканешты») на молдавском языке в кириллической графике. В бюллетене указана дата не переименования, а принятия вот этого закона. 91.79 (обс.) 16:19, 11 апреля 2021 (UTC)
- Современные названия Молдовы привязаны к бюллетеням Росреестра. Они должны или использоваться или игнорироваться. Без однозначного решения пинг-понг с названиями будет длиться годами.— YalpuhhuplaY 17:03, 11 апреля 2021 (UTC)
- Приведённые выше современные источники как раз таки и не привязаны к бюллетеням Росреестра. — Лобачев Владимир (обс.) 19:32, 11 апреля 2021 (UTC)
- Современные названия Молдовы привязаны к бюллетеням Росреестра. Они должны или использоваться или игнорироваться. Без однозначного решения пинг-понг с названиями будет длиться годами.— YalpuhhuplaY 17:03, 11 апреля 2021 (UTC)
- Не знаю, что это даст, там и ГКГН обсуждается уже четвёртый год, пока без итога. Не рвусь участвовать в том обсуждении. Вам скорее всего скажут, что инфобюллетени являются авторитетным источником для выяснения мнения правительства той или иной страны об именовании географических объектов на их территории по-русски, но при этом не являются инструкцией для именования статей у нас (потому что у нас есть ВП:ГН и др.). Что касается слова «Вулкэнешть», то не будем забывать, что оно образовалось не в результате акта переименования (не буду вдаваться в историю молдавской декоммунизации, но лишь напомню, что переименованы были Калининск, Котовск (две штуки), Лазовск, Октябрьское, Черненко (да-да, в честь Константина Устиновича было названо); заодно с карты исчезли имена Суворова, Кутузова и Пушкина), а просто таким образом выглядит исконное название Вулканешты (в архаичной форме «Волканешты») на молдавском языке в кириллической графике. В бюллетене указана дата не переименования, а принятия вот этого закона. 91.79 (обс.) 16:19, 11 апреля 2021 (UTC)
- Первый шаг комплексного решения с названиями. Для подтверждения или опровержения авторитетности Первичного АИ, обобщил все «За» и «Против», вынес на ВП:КОИ тему Авторитетность «Информационных бюллетеней изменений наименований географических объектов» Росреестра. YalpuhhuplaY 18:07, 10 апреля 2021 (UTC)
Росреестр фиксирует национальное законодательство бывших республик СССР. Например по населённым пунктам Молдавии действующее законодательство регламентирует написание на румынском языке и транскрипцию на русский язык этих названий (источник). Мне непонятно: почему мы должны забывать русские названия, существующие порой веками, и начинать писать названия городов и сёл Молдавии по-румынски? Мы же же не колонии Румынии. — Лобачев Владимир (обс.) 06:30, 13 апреля 2021 (UTC)
- Статистика по употреблению старого (русского) и нового (румынского) названия в научной литературе в Гугл-Академии: 185:49 (источник). Таким образом, наиболее употребительным в русском языке является название «Вулканешты». — Лобачев Владимир (обс.) 06:37, 13 апреля 2021 (UTC)
Поскольку я вступил в вопрос о переименовании на ВП:КОИ, то выскажу и здесь свое мнение. По ВП:ГН#Выбор названия из нескольких вариантов (языков) источниками по переименованию НП на территории страны, в которой русский язык не имеет официального статуса (коей является Молдавия), являются: атласы и карты, изданные Росреестром; официальные акты российских государственных органов. Мы имеем информационный бюллетень Росреестра (акт российского государственного органа) и карту Роскартографии 2004 года. В данных источниках город указан как «Вулкэнешть». При этом Арбитражный комитет пояснил, что «исключениями являются случаи, когда название в атласе согласно ВП:ГН не является приоритетным для данного объекта». Полагаю, здесь идет ссылка на ВП:ИС/Критерии, одним из которых является узнаваемость. В таком случае, если будет продемонстрирована превалирующая узнаваемость «Вулканешты» над «Вулкэнешть», то название должно остаться прежним и быть отражено в ВП:ИМ или ВП:ГН-И. Wild lionet (обс.) 14:52, 13 апреля 2021 (UTC)
В русскоязычных словарях, как правило встречается «Озарение»
- Озарение // Толковый словарь Кузнецова
- Озарение // Толковый словарь Ожегова
- Озарение // Новый толково-словообразовательный словарь русского языка Ефремовой. 2012
- Озарение // Толковый словарь русского языка
- Озарение // Большая психологическая энциклопедия
- Озарение // Медицинская энциклопедия
- Озарение // Краткий словарь системы психологических понятий. М. Высш. шк. 1984
- Озарение, или инсайт // Глоссарий. Психологический словарь.
- Озарение // «Евразийской мудрости от А до Я». Словарь
- Озарение // Большая энциклопедия по психиатрии
- Озарение // Краткий психолого-филологический словарь
- Озарение // Основы духовной культуры. Словарь
- Озарение // Словарь практического психолога
- Озарение // Идеографический словарь русского языка
- Озарение // Словарь русского языка XI–XVII вв. Том 12 — М.: Наука, 1987 — С. 306
- Озарение // Словарь русского языка XVIII в.
- Озарение // Словарь терминов по общей и социальной педагогике
В конце 20 и начале 21 веке издано несколько словарей, где существует слово «инсайт», как основное (и «озарение» является лишь синонимом). Пример: Инсайт (Энциклопедический словарь). Но их меньшинство. К тому же,
Русская Википедия пишется прежде всего для читателя, понимающего по-русски
Таким образом, устоявшимся общепринятым словом в русском языке является «Озарение». — Лобачев Владимир (обс.) 09:32, 1 апреля 2021 (UTC)
- Общие толковые словари здесь точно неуместны, ведь статья о психологическом понятии. Термин «инсайт» в психологической литературе на порядок чаще встречается. Четыре источника в преамбулу я уже добавила. Помимо них, именно «инсайт» употребляется как основной термин в «Словаре-справочнике по психоанализу» Лейбина В. М., «Психотерапевтической энциклопедии» Карвасарского Б. Д., «Большом психологическом словаре» Мещерякова Б. Г. и Зинченко В. П.«Озарение» разве что в словаре Головина С. Ю. В психопатологии «озарением» ещё называется внезапное вторжение в сознание бре́довых идей. — Мракья 09:35, 1 апреля 2021 (UTC)
- На указанном вами сайте поиску по слову «инсайт» даже больше результатов выдаёт. Инсайт (75), озарение (63). — Мракья 09:43, 1 апреля 2021 (UTC)
- «поиску по слову «инсайт» даже больше результатов выдаёт». И какое это имеет отношение к ВП:АИ? Лучше основываться на третичных научных источниках. Можете такие привести? — Лобачев Владимир (обс.) 09:54, 1 апреля 2021 (UTC)
И какое это имеет отношение к ВП:АИ?
— непосредственное. Результат поиска говорит о том, что ваша подборка словарей — выборочное представление фактов. Слово «инсайт» не менее распространено в русском языке. Языковой пуризм — не аргумент. — Мракья 10:12, 1 апреля 2021 (UTC)
- «поиску по слову «инсайт» даже больше результатов выдаёт». И какое это имеет отношение к ВП:АИ? Лучше основываться на третичных научных источниках. Можете такие привести? — Лобачев Владимир (обс.) 09:54, 1 апреля 2021 (UTC)
- Национальная психологическая энциклопедия и Национальная философская энциклопедия также приводят только статьи «Озарение». — Лобачев Владимир (обс.) 13:40, 1 апреля 2021 (UTC)
- Seriously? Национальная психологическая энциклопедия: «озарение» — 5 определений, «инсайт» — 25 определений. Национальная философская энциклопедия: «озарение» — 2 определения, «инсайт» — 8 определений. — Мракья 13:48, 1 апреля 2021 (UTC)
- Не касаясь существа вопроса, обращаю внимание участников на то, что ссылки, которые предоставила Mrakia, несмотря на заголовок "Национальная такая-то энциклопедия", не являются ни национальной, ни энциклопедией. Авторитетности у них ровно столько же, сколько у заблокированного в Википедии academic.ru, у gufo.me или у подборки, приведённой номинатором: просто полуавтоматическая выборка из нескольких словарей, осуществленная парой заведомо неавторитетных энтузиастов. Вполне возможно, что их подборка случайно оказалась более представительной с точки зрения ВП:ИС, чем у номинатора, а может быть и нет. 2601:600:997F:4F80:ADB1:CE5D:7ECF:2882 20:40, 1 апреля 2021 (UTC)
- Пожалуйста, перечитайте текст выше. Эти ссылки изначально предоставила не я, а Лобачев Владимир. Я лишь опровергла утверждение о том, что там «приводят только статьи „озарение“». Оба этих сайта — не АИ, а всего лишь сборники цитат из словарей. — Мракья 18:59, 2 апреля 2021 (UTC)
- Не касаясь существа вопроса, обращаю внимание участников на то, что ссылки, которые предоставила Mrakia, несмотря на заголовок "Национальная такая-то энциклопедия", не являются ни национальной, ни энциклопедией. Авторитетности у них ровно столько же, сколько у заблокированного в Википедии academic.ru, у gufo.me или у подборки, приведённой номинатором: просто полуавтоматическая выборка из нескольких словарей, осуществленная парой заведомо неавторитетных энтузиастов. Вполне возможно, что их подборка случайно оказалась более представительной с точки зрения ВП:ИС, чем у номинатора, а может быть и нет. 2601:600:997F:4F80:ADB1:CE5D:7ECF:2882 20:40, 1 апреля 2021 (UTC)
- Seriously? Национальная психологическая энциклопедия: «озарение» — 5 определений, «инсайт» — 25 определений. Национальная философская энциклопедия: «озарение» — 2 определения, «инсайт» — 8 определений. — Мракья 13:48, 1 апреля 2021 (UTC)
- Переименовать. Прежде всего, мы должны быть ориентированы на неподготовленного русскоязычного читателя. Поэтому аргументы о том, насколько часто оба наименования данного понятия встречаются на специализированных ресурсах, я в данном случае считаю неверными. — Villentretenmerth?† 18:44, 2 апреля 2021 (UTC)
- Термин «инсайт» изучают даже школьники на уроках обществознания. На ваш взгляд, нужно ориентироваться на меньший уровень подготовки? — Мракья 18:57, 2 апреля 2021 (UTC)
- Представим нашего гипотетического никак не подкованного в области психологии читателя, которому посчастливилось в 10 классе обучаться именно по этому учебнику, где ему один раз встретилось слово «инсайт». Читатель связал свою жизнь совсем не с психологией, поэтому слово это у него совсем выпало из головы, как и 80 % остальных школьных знаний. А вот слово «озарение» ему, как и любому в меру образованному человеку, прекрасно знакомо. Так что краткий ответ: да, я считаю, что нужно ориентироваться на меньший уровень подготовки. P. S. К тому же, коллега: учебник, который Вы привели, похоже, не входит в федеральный перечень учебников, рекомендованных к изучению в 10 классе, поэтому нельзя однозначно оценить, не переоценивают ли авторы уровень подготовки детей. Но это так, приписка мелким шрифтом; я не настаиваю: может, это просто я его в этом перечне не нашёл. — Villentretenmerth?† 19:34, 3 апреля 2021 (UTC)
- Термин «инсайт» изучают даже школьники на уроках обществознания. На ваш взгляд, нужно ориентироваться на меньший уровень подготовки? — Мракья 18:57, 2 апреля 2021 (UTC)
- Интересно. Недавно был случай аналогичный: Википедия:К_переименованию/22_марта_2021#Скоростное_прохождение_игры_→_Спидран, Википедия:Форум/Вопросы#Википедия:К_переименованию/22_марта_2021#Скоростное_прохождение_игры_→_Спидран. Есть вариант интуитивно понятный, но нечасто используемый, есть вариант не совсем интуитивно понятный, но часто используемый, и было решено оставить первый.
Хотя это скорее всего нечто другое: масскульт, а не психология... YarTim (обсуждение, вклад) 12:32, 4 апреля 2021 (UTC) - Переименовать в соответствии с традиционным и общепонятным вариантом. Очень странно, что изначально предпочтение было отдано варваризму, причём столь малоизвестному. — Ghirla -трёп- 19:31, 7 апреля 2021 (UTC)
- Тут вопрос в том, что инсайт - это термин гештальтпсихологии, и вне ее не используется вообще. И напротив - никакого "озарения" там нет, это слово используется лишь в бытовом смысле: "его озарило". Нельзя написать "Озарение - термин гештальтпсихологии". — Vulpo (обс.) 16:21, 9 апреля 2021 (UTC)
- Вообще-то АИ говорят об обратном, что это слова-синонимы. — Лобачев Владимир (обс.) 17:09, 9 апреля 2021 (UTC)
- Синонимы почти никогда не бывают полностью взаимозаменяемы, всегда есть какая-нибудь разница. В данном случае она в области применения каждого из синонимов. Vcohen (обс.) 17:37, 9 апреля 2021 (UTC)
- Для Википедии не важно Ваше мнение (как и моё). Здесь важны АИ. Можете привести источники, что Инсайт и Озарение — это разные понятия и для них должны быть отдельные статьи? — Лобачев Владимир (обс.) 19:05, 9 апреля 2021 (UTC)
- Как понятия они, возможно, и одинаковые. Но как термины они имеют разные сферы употребления. Vcohen (обс.) 19:41, 9 апреля 2021 (UTC)
- Коллега, пока не приведёте источник, подтверждающий данную точку зрения, Ваше мнение не будет учитываться. — Лобачев Владимир (обс.) 00:21, 10 апреля 2021 (UTC)
- Трудно искать источники, опровергающие предположения о существовании. Гипотезу о том, что в источниках по гештальтпсихологии может использоваться термин "озарение", трудно опровергнуть. Но Вы могли бы ее подтвердить, найдя хотя бы один пример такого источника. Vcohen (обс.) 10:19, 10 апреля 2021 (UTC)
- Коллега, пока не приведёте источник, подтверждающий данную точку зрения, Ваше мнение не будет учитываться. — Лобачев Владимир (обс.) 00:21, 10 апреля 2021 (UTC)
- Как понятия они, возможно, и одинаковые. Но как термины они имеют разные сферы употребления. Vcohen (обс.) 19:41, 9 апреля 2021 (UTC)
- Для Википедии не важно Ваше мнение (как и моё). Здесь важны АИ. Можете привести источники, что Инсайт и Озарение — это разные понятия и для них должны быть отдельные статьи? — Лобачев Владимир (обс.) 19:05, 9 апреля 2021 (UTC)
- Синонимы почти никогда не бывают полностью взаимозаменяемы, всегда есть какая-нибудь разница. В данном случае она в области применения каждого из синонимов. Vcohen (обс.) 17:37, 9 апреля 2021 (UTC)
- Вообще-то АИ говорят об обратном, что это слова-синонимы. — Лобачев Владимир (обс.) 17:09, 9 апреля 2021 (UTC)
Конечно же не переименовывать. Статья о научном термине, использующимся в подавляющем большинстве АИ. — ЧастникУчастник (обс.) 13:35, 10 апреля 2021 (UTC)
- Научные термины, как всем известно, по-русски писаться не могут. А про «большинство» надо верить на слово. — Лобачев Владимир (обс.) 14:18, 12 апреля 2021 (UTC)
- Вы сейчас этим "всем известно" разрушили всю свою аргументацию. При таком подходе получается, что либо на русском языке вообще никогда не пользуются научными терминами, либо любой научный текст должен пестреть терминами, написанными латиницей, - хотя лично мне известно, что и то, и другое неверно. Vcohen (обс.) 14:24, 12 апреля 2021 (UTC)
- Источники в статье. Также "инсайт" относится к маркетинговой терминологии. — ЧастникУчастник (обс.) 14:44, 12 апреля 2021 (UTC)
- В номинации вы ссылались на ВП:РУСНАЗ. Правильно ли я поняла: вы считаете, что слово «инсайт» не является русским? — Мракья 14:59, 12 апреля 2021 (UTC)
- Слово «инсайт» стало активно использоваться в русском языке совсем недавно (после Перестройки), и часть «не англоязычных» пользователей его не знают, в отличие от «коренного» русского слова «озарение». Поэтому я считаю, с точки зрения ВП:РУСНАЗ оно предпочтительнее. — Лобачев Владимир (обс.) 17:47, 12 апреля 2021 (UTC)
- На то он и научный термин, что не для всех он предназначен. И вообще, если почитать статью, то становится ясно, что инсайт гораздо более широкое понятие, чем просто озарение. — ЧастникУчастник (обс.) 05:58, 13 апреля 2021 (UTC)
- Слово «инсайт» стало активно использоваться в русском языке совсем недавно (после Перестройки), и часть «не англоязычных» пользователей его не знают, в отличие от «коренного» русского слова «озарение». Поэтому я считаю, с точки зрения ВП:РУСНАЗ оно предпочтительнее. — Лобачев Владимир (обс.) 17:47, 12 апреля 2021 (UTC)
- В контекстах данной статьи, слово инсайт означает:
- 1) мгновенное обретение понимания;
- 2) длящееся наличие понимания.
- Слово озарение не передаёт значение 2) и уже поэтому не может заменить слово инсайт в названии данной статьи. —178.66.82.83 21:17, 14 апреля 2021 (UTC)
- Не знаю, мне всегда казалось, что слово «озарение» именно это значение и передаёт, и вполне в нём употребляется. (Он пребывал в озарении.) — Villentretenmerth?† 17:53, 15 апреля 2021 (UTC)
Понятно, что такой важной организации, как «Фонд Развития Интернет» не до правил русского языка, но в Википедии хотелось бы видеть нечто более грамотное. В идеале, наверно — Фонд развития интернета или Фонд развития Интернета. Но раз уж у нас в статье Интернет принято написание с заглавной буквы, и чтобы сохранить несклоняемость слова «интернет», завещанную нам от прадедов, то — Фонд развития Интернет. — Schrike (обс.) 10:16, 1 апреля 2021 (UTC)
- Безусловно Переименовать, так как Интернет всегда пишется с большой буквы как средство связи на любом языке, будто китайском, английском и т.д. Timur Rossolov (обс.) 19:51, 1 апреля 2021 (UTC)
- На фоне безобразной несклоняемости, мелочи вроде прописной буквы кажутся ерундой, не стоящей внимания. Но раз уж тему подняли, поддерживаю ваше предложение. 2601:600:997F:4F80:ADB1:CE5D:7ECF:2882 20:54, 1 апреля 2021 (UTC)
- Непонятен критерий "чтобы сохранить несклоняемость". С каких пор сохранение ошибок стало аргументом на КПМ? Vcohen (обс.) 13:55, 3 апреля 2021 (UTC)
- Названия статей АукцЫон и Коммерсантъ тоже противоречат современным правилам русского языка. В Википедии традиционно убирается Излишняя КАПИТАЛИЗАЦИЯ В Названиях. Если в организации не умеют в падежи (могли же назвать хотя бы Фонд развития «Интернет» или Фонд развития сети «Интернет»…) — ничего не поделаешь. — Schrike (обс.) 14:39, 3 апреля 2021 (UTC)
Может быть, это название фонда «Интернет». — ЧастникУчастник (обс.) 06:28, 13 апреля 2021 (UTC)
- Тогда Фонд развития «Интернет» или Интернет (фонд). Но это смелая гипотеза, ее надо подкрепить чем-то. Vcohen (обс.) 13:20, 13 апреля 2021 (UTC)
- На английском именуется "Foundation for Internet Development" [1]. — ЧастникУчастник (обс.) 13:59, 13 апреля 2021 (UTC)
И кстати, слово интернет может писаться как с заглавной, так и со строчной. В данном случае может быть и строчная. Учитывая, что на английском они называют себя "Foundation for Internet Development", вполне допускаю название "Фонд развития интернета". — ЧастникУчастник (обс.) 15:35, 13 апреля 2021 (UTC)
Согласно сайту ФИДЕ [2]. В приведённом бумажном источнике (словарь «Шахматы» под ред. А. Е. Карпова) значится фамилия Кадилкар с уточнением, что по мужу она Унни. — Byzantine (обс.) 15:13, 1 апреля 2021 (UTC)
Сомневаюсь, что на русском французская фирма должна именоваться именно так.— 93.80.1.116 18:28, 1 апреля 2021 (UTC)
- На русском она должна называться "Плейель", как, впрочем, она и называется в "Музыкальной энциклопедии", в БРЭ и многочисленных прочих АИ. 2601:600:997F:4F80:ADB1:CE5D:7ECF:2882 20:52, 1 апреля 2021 (UTC)
Фридрих Лейнинген
Фридрих II (Лейнинген) → Фридрих II (граф Лейнингена), Фридрих III (Лейнинген) → Фридрих III (граф Лейнингена)
По правилам русской Википедии логично будет указать на должность/титул персоналии. Другой вопрос, что эти графы они происходят из рода Лейнингенов (вернее, происходят то они из другого рода, но принимают на себя имя угасшего рода), но тогда логичнее будет указывать их как «фон Лейнинген». Ну и вопрос, как всё же будет правильнее — Лейнинген или Лайнинген? 37.150.2.22 22:19, 1 апреля 2021 (UTC)
- Посмотрите интервики - везде (Лейнинген) - в скобках. Потому что первый - граф Саарбрюккена и Лейнингена, второй - граф Лейнингена и Дагсбурга.Nicolas-a (обс.) 15:57, 4 апреля 2021 (UTC)
- Об интервиках. Это не имеет ровным счётом никакого значения: в правилах именования статей ру-ВП нет ни слова о скобках в интервиках.
По второму предложению (Потому что первый - граф Саарбрюккена и Лейнингена, второй - граф Лейнингена и Дагсбурга). Не могу понять, как это связано с наименованием статей. Объясните? -- 91.193.177.120 18:18, 4 апреля 2021 (UTC)
- Об интервиках. Это не имеет ровным счётом никакого значения: в правилах именования статей ру-ВП нет ни слова о скобках в интервиках.
- Да, согласен с предложением номинатора: Переименовать. -- 91.193.177.120 19:12, 4 апреля 2021 (UTC)
- По-моему, Nicolas-a просто берёт названия в de.wiki, вставляет их в машпереводчик и не парится. Переименовать в соответствии с правилами нашего раздела. — Ghirla -трёп- 19:35, 7 апреля 2021 (UTC)