Тарантул (роман): различия между версиями

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску
[отпатрулированная версия][отпатрулированная версия]
Содержимое удалено Содержимое добавлено
м Bot: HTTP→HTTPS (v465)
Спасено источников — 1, отмечено мёртвыми — 0. #IABot (v1.6.1)
Строка 21: Строка 21:
Впоследствии после выхода первого издания Дилан говорил, что у него в то время не было серьёзного намерения написать книгу и это была не его идея — в большей степени она принадлежала Альберту Гроссману, его бывшему менеджеру <ref name="exrain">ExpectingRain.com article: «[http://expectingrain.com/dok/cd/2001/romeinterview.html Bob Dylan’s 2001 Rome Interview transcription]».</ref>. Он также сравнивал «Тарантула» с «Пишу как пишется» ({{lang-en|In His Own Write}}) [[Леннон, Джон|Джона Леннона]].
Впоследствии после выхода первого издания Дилан говорил, что у него в то время не было серьёзного намерения написать книгу и это была не его идея — в большей степени она принадлежала Альберту Гроссману, его бывшему менеджеру <ref name="exrain">ExpectingRain.com article: «[http://expectingrain.com/dok/cd/2001/romeinterview.html Bob Dylan’s 2001 Rome Interview transcription]».</ref>. Он также сравнивал «Тарантула» с «Пишу как пишется» ({{lang-en|In His Own Write}}) [[Леннон, Джон|Джона Леннона]].


Книга была закончена в 1966 году, но официально издана только в 1971-м — и сразу же получила плохие отзывы критиков. В 2003 году в журнале ''[[Spin (журнал)|Spin]]'' был опубликован рейтинг «пяти самых непонятных предложений из книг, написанных музыкантами», где предложение из книги Дилана заняло первое место<ref>BobDylan.com article: «[http://www.bobdylan.com/news/new-take-tarantula A New Take on TARANTULA]».</ref>. В начале 2000-х книга была переиздана на английском, а также переведена на [[Португальский язык|португальский]], [[Французский язык|французский]]<ref>Olson, John, [http://www.emilydickinson.org/titanic/material/olsondylan.html «Dylan Goes Magenta»]</ref> и [[Хорватский язык|хорватский]] языки.
Книга была закончена в 1966 году, но официально издана только в 1971-м — и сразу же получила плохие отзывы критиков. В 2003 году в журнале ''[[Spin (журнал)|Spin]]'' был опубликован рейтинг «пяти самых непонятных предложений из книг, написанных музыкантами», где предложение из книги Дилана заняло первое место<ref>BobDylan.com article: «[http://www.bobdylan.com/news/new-take-tarantula A New Take on TARANTULA]».</ref>. В начале 2000-х книга была переиздана на английском, а также переведена на [[Португальский язык|португальский]], [[Французский язык|французский]]<ref>Olson, John, [http://www.emilydickinson.org/titanic/material/olsondylan.html «Dylan Goes Magenta»] {{webarchive|url=https://web.archive.org/web/20110716143955/http://www.emilydickinson.org/titanic/material/olsondylan.html |date=2011-07-16 }}</ref> и [[Хорватский язык|хорватский]] языки.


На русский была переведена в 1986 году [[Немцов, Максим Владимирович|Максимом Немцовым]].
На русский была переведена в 1986 году [[Немцов, Максим Владимирович|Максимом Немцовым]].

Версия от 01:55, 16 декабря 2017

Тарантул
Tarantula
Жанр Экспериментальный роман
Автор Боб Дилан
Язык оригинала английский
Дата написания 1966 г.
Дата первой публикации 1971 и 1960
Издательство Macmillan & Scribner
Следующее Writings and Drawings[d]

«Тарантул» (англ. Tarantula) — экспериментальный роман американского певца и поэта Боба Дилана, написанный в 1965–1966 годах. В романе используется литературный приём, известный как поток сознания, по стилю «Тарантул» напоминает произведения таких писателей, как Джек Керуак, Уильям Берроуз и Аллен Гинзберг.

Впоследствии после выхода первого издания Дилан говорил, что у него в то время не было серьёзного намерения написать книгу и это была не его идея — в большей степени она принадлежала Альберту Гроссману, его бывшему менеджеру [1]. Он также сравнивал «Тарантула» с «Пишу как пишется» (англ. In His Own Write) Джона Леннона.

Книга была закончена в 1966 году, но официально издана только в 1971-м — и сразу же получила плохие отзывы критиков. В 2003 году в журнале Spin был опубликован рейтинг «пяти самых непонятных предложений из книг, написанных музыкантами», где предложение из книги Дилана заняло первое место[2]. В начале 2000-х книга была переиздана на английском, а также переведена на португальский, французский[3] и хорватский языки.

На русский была переведена в 1986 году Максимом Немцовым.

Примечания

  1. ExpectingRain.com article: «Bob Dylan’s 2001 Rome Interview transcription».
  2. BobDylan.com article: «A New Take on TARANTULA».
  3. Olson, John, «Dylan Goes Magenta» Архивировано 16 июля 2011 года.

Ссылки