Боян

Материал из Википедии — свободной энциклопедии

Перейти к: навигация, поиск
«Баян» (В. М. Васнецов, 1910)
«Баян» (В. М. Васнецов, 1910)

Боя́н, или Бая́н, — легендарный древнерусский певец-сказитель. Впервые упоминается в «Слове о полку Игореве».

Содержание

[править] Этимология

Боян, вероятно, исконно славянское имя, от боятися: «наводящий страх»; по другой версии, имя тюркско-болгарского происхождения, ср. чуваш. пуян «богатый», общетюрк. баян «богатый», от глагола baj — «становиться богатым».

[править] Боян в «Слове»

Согласно наиболее распространённой точке зрения, Боян — историческое лицо, придворный певец ряда русских князей XI века. Судя по перечню князей, которых он воспевал, территориально он был связан с Черниговским и зависимым от него Тмутараканским княжествами. По характеру творчества он, скорее всего, напоминал скандинавских скальдов, сочиняя в честь конкретных князей ритмизованные песни-хвалы или песни-хулы (автор «Слова» цитирует хулительную припевку Бояна о Всеславе Полоцком: Ни хытру, ни горазду, ни птицю горазду суда Божіа не минути). Боян был и автором, и исполнителем своих песен, аккомпанируя себе на струнном инструменте вроде гусель.

Для автора «Слова» Боян — его великий предшественник, вещун, способный (как и Всеслав) к оборотничеству (он растекается мыслию — возможно, белкой — по древу, волком по земли и орлом под облаками), его пальцы сравниваются с 10 соколами, а струны — с 10 лебедями, самого Бояна Автор несколько раз сравнивает с соловьём. Автор называет Бояна внуком Велеса, из чего некоторые исследователи делают выводы о поэтических функциях этого божества. Вместе с тем Автор «отмежёвывается» от него: в начале «Слова» он объявляет: Начати же ся тъй пѣсни по былинамь сего времени, а не по замышленію Бояню; возможно, как противопоставление Бояну можно трактовать два альтернативных варианта песни дружине Игоря. В конце произведения Боян упоминается, возможно, рядом с Ходыной (есть и альтернативные интерпретации этого места); некоторые видят в Ходыне другого певца — современника Бояна, с которым тот пел песни, по обычаю скальдов, вместе. Здесь Автор вновь цитирует Бояна: «Тяжко ти головы кромѣ плечю, зло ти тѣлу кромѣ головы» (символическое изображение «сиротства» земли без князя).

По древнерусским граффити и берестяным грамотам XI—XII веков известен ряд людей по имени Боян, что доказывает реальность этого имени. Делались попытки отождествить певца из «Слова» с тем или иным из этих Боянов, но такие гипотезы, разумеется, ненадёжны.

[править] Дальнейшие видоизменения

Во времена создания по образцу «Слова» Задонщины (XV век) имя Бояна уже ничего не говорило древнерусским книжникам, поэтому оно при переписке подверглось многочисленным искажениям: в разных списках Задонщины на месте этого имени стоит Гобоян, Боюн, буйный, боярин. Певец утрачивает конкретную временную приуроченность и превращается в эпический образ; в «Задонщине» называющийся по-разному Боян воспевает не только князей XI века, но и Рюрика, и Игоря Старого.

В Великом Новгороде в историческом центре существует улица Бояна (в настоящее время называется так же).

В русской литературе XIX века имя «Боян» стало нарицательным именем древнерусского певца, гусляра, причём часто неверно записывалось как «Баян» (от слова баять). В таком варианте оно стало в конце XIX в. торговой маркой фирмы, производившей аккордеоны, и в конце концов нарицательным именем музыкального инструмента баяна.

В последние годы словом «баян» нередко называют несвежую, уже упоминавшуюся шутку. Любопытно, что в так называемом «языке падонков» это слово подверглось повторному искажению и вернулось к исторически первоначальной форме «боян», но уже в качестве вторичного эрратива.

[править] Имя Боян вне России

Имя Боян является очень распространенным и у южнославянских народов, особенно у сербов, болгар, македонцев. Кроме Боян, в болгарских земель по Х века засвидетельствованы имена, которые связывается с имени Боян - Боимир (Х в.), Бояна (ХVІ в.), Бойо (ХV в.) с др.[1]

[править] Примечания

  1. Заимов, Йордан. Български именик, София 1994, с. 28, 32
На других языках