Мачтовый штык

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску
Мачтовый штык
мачтовый штык без обязательной схватки ходового конца троса за коренной
мачтовый штык без обязательной схватки ходового конца троса за коренной
Каноническое название Мачтовый штык
Синонимы мачтовый штык[1]
Категория штыковые
Происхождение ткачество, английское название Clove Hitch впервые появилось в Falconer’s Dictionary в 1769 году[2]
Родственные узлы выбленочный узел,
буйрепный узел
Развязываемость легко
Применение флот — для временного крепления «бегучего» такелажа к мачте
Недостатки схватка ходового конца троса за коренной — необходима
Книга узлов 1670, 1671, 1672, 149, 1805, 1776

Мáчтовый штык (от нидерл. mast[3] и steek[4]; англ. Clove Hitch[5], от лат. clāvus[6] — «гвоздь, клин»[7]) — морской крепёжный временный узел на конце троса, составленный из пары узлов — выбленочного узла, завязанного вокруг мачты и выбленочного узла, завязанного ходовым концом троса вокруг коренного[8]. Состоит из пары полуштыков[9][10]. Узел также использовали для крепления тетивы к нижней части лука[11].

Способ завязывания[править | править код]

  1. Завязать выбленочный узел ходовым концом троса вокруг мачты.
  2. Завязать пару полуштыков ходовым концом троса на коренном.
  3. Обязательно закрепить ходовой конец троса на коренном при помощи схватки.

Признаки[править | править код]

Плюсы[править | править код]

  • Узел — прост
  • Легко завязывать
  • Легко развязывать (если трос — сухой)

Минусы[править | править код]

  • «Ползёт» (если ходовой конец троса не прихвачен к коренному)[12]
  • Сильно затягивается («закусывает») на мокрой верёвке[13]
  • Необходима схватка ходового конца троса за коренной

Применение[править | править код]

В морском деле[править | править код]

  • В морском деле узел применяют для крепления такелажа к мачте

В быту[править | править код]

  • В быту применяли извозчики для привязывания лошади[14]
  • Для крепления тетивы к нижней части лука[11]

См. также[править | править код]

Примечания[править | править код]

  1. Лев Николаевич Скрягин, Морские узлы: Издательство «Транспорт»; Москва; 1994; стр.26 ISBN 5-277-01807-7 «Мачтовый штык»
  2. Ashley, Clifford W. (1944). The Ashley Book of Knots, Doubleday, p.290, #1670, 1671. ISBN 0-385-04025-3 «The name Clove Hitch appears in Falconer’s Dictionary (1769)»
  3. мачта // Этимологический словарь русского языка = Russisches etymologisches Wörterbuch : в 4 т. / авт.-сост. М. Фасмер ; пер. с нем. и доп. чл.‑кор. АН СССР О. Н. Трубачёва, под ред. и с предисл. проф. Б. А. Ларина [т. I]. — Изд. 2-е, стер. — М. : Прогресс, 1986—1987.
  4. штык // Этимологический словарь русского языка = Russisches etymologisches Wörterbuch : в 4 т. / авт.-сост. М. Фасмер ; пер. с нем. и доп. чл.‑кор. АН СССР О. Н. Трубачёва, под ред. и с предисл. проф. Б. А. Ларина [т. I]. — Изд. 2-е, стер. — М. : Прогресс, 1986—1987.
  5. Ashley, Clifford W. (1944). The Ashley Book of Knots, Doubleday, p.290, #1671. ISBN 0-385-04025-3
  6. Merriam-Webster etymology dictionary. Дата обращения: 27 апреля 2023. Архивировано 27 апреля 2023 года.
  7. Дворецкий Иосиф Хананович, Латинско-русский словарь, Москва, 1976, стр.194
  8. Лев Николаевич Скрягин, Морские узлы: Издательство «Транспорт»; Москва; 1994; стр.26 ISBN 5-277-01807-7 «Сначала вокруг предмета, к которому крепят трос, завязывают выбленочный узел и на коренном конце троса делают обычный штык, который, как известно, тоже представляет собой видоизменённый выбленочный узел»
  9. Ashley, Clifford W. (1944). The Ashley Book of Knots, Doubleday, p.215, #1178. ISBN 0-385-04025-3 «Single Hitch may be tied around the post and the rope tightened and held while the second hitch is added». Завязывают полуштык вокруг столба, затягивают и удерживают натяжение до тех пор, пока не добавят второй полуштык
  10. Лев Николаевич Скрягин, Морские узлы: Издательство «Транспорт»; Москва; 1994; стр.50 ISBN 5-277-01807-7 «Выбленочный узел состоит из двух полуштыков, завязанных в одну и ту же сторону»
  11. 1 2 Ashley, Clifford W. (1944). The Ashley Book of Knots, Doubleday, p.32, #149. ISBN 0-385-04025-3
  12. Ashley, Clifford W. (1944). The Ashley Book of Knots, Doubleday, p.290, #1670, 1671. ISBN 0-385-04025-3 «When made fast to a spar, the end should be either be stopped or half hitched to its own standing part, as the knot has a tendency to slip». Если трос присоединяют этим узлом к бревну, то ходовой конец троса должен быть прихвачен схваткой или застопорен полуштыком к коренному концу, так как узел «ползёт»
  13. Ashley, Clifford W. (1944). The Ashley Book of Knots, Doubleday, p.40, #204. ISBN 0-385-04025-3 «The Dry Weather Hitch. It is quickly formed and easily adjusted, but tends to jam if wet». Так называемый «узел хорошей погоды»; быстро завязывается и легко регулируется, но сильно затягивается на мокрой верёвке
  14. Ashley, Clifford W. (1944). The Ashley Book of Knots, Doubleday, p.305, #1805. ISBN 0-385-04025-3 «It is much used by cartmen»

Литература[править | править код]

  • Ashley, Clifford W. (1944). The Ashley Book of Knots, Doubleday. ISBN 0-385-04025-3
  • Лев Николаевич Скрягин, Морские узлы: Издательство «Транспорт»; Москва; 1994; 115 с. ISBN 5-277-01807-7

Ссылки[править | править код]