Спящая красавица

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к: навигация, поиск
Сцена из «Спящей красавицы», представленная в замке Юссе, где происходит действие сказки Перро

«Спящая красавица» — традиционная европейская сказка. Хрестоматийным стал вариант сказки, который опубликовал в 1697 году Шарль Перро. Известна также редакция сказки братьев Гримм.

По классификации Аарне-Томпсона этот сюжет имеет номер 410 и относится к сказкам, сюжет которых построен на сверхъестественных родственниках (жена короля, мачеха главной героини).[1]

Сюжет[править | править исходный текст]

Первоначальный вариант[править | править исходный текст]

Первым записал её граф Джамбаттиста Базиле (1575—1632)

Именно в коллекции сказок 1634 года итальянского сказочника Джамбаттиста Базиле впервые была опубликована сказка о спящей красавице. Героиню у Базиле зовут Талия. Начинается сказка достаточно традиционно – со злого проклятия колдуньи и снотворного укола веретена. Правда, далее с принцессой особо не возятся, а помещают в заброшенную лесную избушку. Спустя время, как и положено, на избушку натыкается охотящийся чужеземный король, но обнаружив спящую красотку, он… Многие из нас слышали пошловатый анекдот про то как принц в который раз залезал на спящую красавицу, а целовать не спешил. Так вот, фольклор не обманешь. Анекдот как современная форма устного народного творчества приближается к оригиналу больше, чем литературная обработка сказки. В оригинале поцелуй вовсе не является терапевтическим способом пробуждения от вечного сна. И правильно, что не является. Отчего заснула Спящая красавица? От занозы. Укололась веретеном. Следовательно, пока занозу не вытащишь — принцесса не проснется. А ваш благопристойный поцелуй, прошу прощения, тут не функционален. В оригинале рассказывается как король приехав воспользовался невменяемым состоянием Спящей красавицы и овладел её телом, девушка, не приходя в сознание, забеременела и спустя положенный срок разродилась двойней. Она родила мальчика и девочку, которые лежали рядом с ней и сосали её грудь. Неизвестно, сколько бы это продолжалось, если бы однажды мальчик не потерял материнскую грудь и не принялся бы сосать её палец - тот самый, уколотый веретеном. И высосал занозу. Шип выскочил, и принцесса очнулась, обнаружив себя в заброшенном домике в полном одиночестве, если не считать откуда ни возьмись взявшихся прелестных младенцев. А тут и король решил вновь за "плодами любви" наведаться.Увидев Талию с детьми, он наконец-то… влюбился, и стал проведывать их чаще. Даже в сказке бывают обычные трудности. Король - был мужчиной женатым. И жена его, представьте себе, плохо относилась к связям на стороне... Тем более, что каждую ночь венценосный любовник во сне поминал проснувшуюся красавицу и её деток, называл во сне жену другим именем. Или покидал своё царственное ложе и уходил в сад грустить, вспоминая о прекрасной Талии и её детях - мальчике по имени Солнце и девочке по имени Луна. И супруга что-то заподозрила. Сначала она допросила одного из королевских сокольничих, а потом перехватила гонца с письмом короля к Талии. Королева приказала схватить всех троих, малышей убить, приготовить из них несколько блюд и подать их королю на обед. За обедом, когда король нахваливал мясные пироги, королева всё время бормотала: "Ты ешь своё!" Королю надоело слушать бормотания супруги, и он резко оборвал её: "Конечно, я ем свое - ведь ты была бесприданницей!" Но у повара было доброе сердце, и как только он увидел двух ангелочков, то его охватила жалость, и он передал их своей жене, чтобы та спрятала детей, сам же взял двух козлят, приготовил их на разный манер... А королева, думая, что она уже расправилась с малышами, решила разделаться и с Спящей красавицей. Она приказала привести к ней Талию, чтобы разделаться с ней. Талия уверяла, что король взял её, когда она спала, без её ведома. Но королева была непреклонна, не хотела слышать никаких извинений и оправданий. Она приказала сложить во внутреннем дворике замка огромный костёр и бросить туда Талию. Та же увидев, какая грозит ей опасность, упала на колени и стала умолять дать ей отсрочку хотя бы на то, чтобы снять одежду. Королева, не столько из сочувствия к несчастной, сколько позарившись на её вышитое жемчугом и золотом старинное одеяние, ответила : « - Что ж, раздевайся», и Талия начала раздеваться, и каждую снимаемую вещь сопровождала громким рыданием. Эти рыдания расслышал король, который вовремя появился, спас Талию, бросил в костер королеву... А далее король женился на Талии, и та жила со своим супругом и детьми долго и счастливо, и сама же признала: «Тому, к кому небо благоволит - везёт даже во сне». Этой моралью заканчивается сказка «Спящая красавица» Джамбаттиста Базиле, вышедшая весной 1634 года.

  • Версия Шарля Перро

У короля и королевы родилась долгожданная дочь, и они приглашают на пир всех фей королевства, кроме одной — потому что она уже полвека не покидала свою башню, и все решили, что она умерла. В самый разгар пира по поводу крестин появилась неприглашенная фея, с которой, как ей показалось, обошлись неучтиво, потому что для нее не хватило драгоценного столового прибора. Когда все феи, кроме одной, которая предусмотрительно решила оставить за собой последнее слово, одарили принцессу волшебными дарами, старая фея Карабосс (en) произнесла свое шокирующее пророчество: принцесса уколет палец о веретено — и умрет. Последняя фея смягчает приговор: да, принцесса уколет палец о веретено, но уснет ровно на 100 лет (в оригинальной версии Перро о принце речь не идет). Король издает указ сжечь все прялки и веретена, но тщетно: спустя 16 лет принцесса находит в башне загородного замка старушку, которая ничего не слышала о королевском указе и пряла кудель. Принцесса уколола палец о веретено и упала замертво. Пробудить ее уже невозможно. Появляется фея, смягчившая заклятье, и просит короля и королеву покинуть замок. Тем временем она погружает замок в вековой сон, и вокруг него вырастает непроходимый лес — чтобы никто не проник в замок до срока. Проходит 100 лет, появляется принц, проникает в замок — и принцесса пробуждается (никакого поцелуя нет, она пробудилась только потому, что пришло время чарам отступить). Затем — тайная помолвка. Принц каждый день наведывается к жене, и у них рождаются дети — сын по имени День и девочка по имени Заря. Но мать принца заподозрила любовную интригу и просит сына привезти к ней в замок сноху и внуков. Будучи потомственной людоедкой, она едва сдерживает желание съесть внучат. Но принц уезжает на войну, и свекровь начинает действовать. Сначала она велит убить внучку, потом — внука и, наконец, жену сына и приготовить их повкуснее. Но дворецкий прячет несчастных на конюшне, а королеве подает мясо животных. Однажды королева-людоедка, проходя по двору, услышала крики из конюшни: принцесса задумала высечь сына за шалость. Людоедка так разгневалась, что велела поставить во дворе замка котел со всякими гадами и бросить туда сноху и внуков, но, к счастью, возвращается принц. Не в силах вынести позора, людоедка сама бросается в котел и умирает. В конце сказки моралите: ни одна девушка не будет спать целый век, чтобы дождаться жениха с титулом и богатством.

Версия братьев Гримм[править | править исходный текст]

Другие варианты сюжета[править | править исходный текст]

Балеты[править | править исходный текст]

Павел Гердт и Карлотта Брианца в первой постановке балета, 1890

Кинематограф[править | править исходный текст]

Изобразительное искусство[править | править исходный текст]

Гюстав Доре создал серию из шести гравюр на тему сказки

Филателия[править | править исходный текст]

Почтовое ведомство ФРГ выпускало «сказочные» серии марок с 1959 по 1967 год, начав с одиночной марки, посвящённой 100-летию со дня смерти Вильгельма Гримма. «Спящая красавица» была удостоена отдельного выпуска в 1964 году. Выпуск отражал четыре основных мотива изображаемой сказки. Эти марки были почтово-благотворительными, когда, помимо номинальной стоимости 10, 20 и до 50 пфеннигов, покупатели дополнительно платили ещё 5—25 пфеннигов в фонд помощи нуждающимся детям.

См. также[править | править исходный текст]

Примечания[править | править исходный текст]

Ссылки[править | править исходный текст]