Спящая красавица (мультфильм)

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к: навигация, поиск
Спящая красавица
Sleeping Beauty
Спящая красавица постер 1959 года.10205656.jpg
Тип мультфильма

рисованный

Жанр

семейный
мелодрама
мюзикл
фэнтези

Режиссёр

Клайд Джероними
Лес Кларк
Эрик Ларсон
Вольфганг Райтерман

Продюсер

Уолт Дисней

На основе

сказки Шарля Перро «Спящая красавица»

Автор сценария

Эрдман Пеннер
Джо Ринальди
Уинстон Хиблер
Билл Пит
Тед Сирс
Ральф Райт
Милт Банта

Художник-постановщик

Кен Андерсон
Дон ДаГради

Роли озвучивали

Мэри Коста
Билл Ширли
Верна Фелтон
Барбара Джо Аллен
Барбара Ладди
Элеонор Одли
Тейлор Холмс
Билл Томпсон

Композитор

Джордж Брунс
Том Адайр
Сэмми Фейн
Джек Лоуренс
по мотивам одноименного балета П. И. Чайковского

Аниматоры

Милт Кал
Фрэнк Томас
Марк Дэвис
Олли Джонстон
Джо Лоунсбери

Студия

Walt Disney Productions

Страна

США

Длительность

75 мин.[1][2]

Премьера

29 января 1959 года[1][3]

Бюджет

$6 000 000[4][5]

Сборы

$51 600 000[6]

IMDb

ID 0053285

BCdb

подробнее

movies.disney.com/sleeping-beauty
Файлы по теме Спящая красавица (мультфильм) на Викискладе

«Спя́щая краса́вица» (англ. Sleeping Beauty) — американский полнометражный музыкальный фэнтезийный мультипликационный фильм 1959 года производства студии «Walt Disney Productions», снятый по мотивам одноимённой сказки Шарля Перро[1][2].

Мировая премьера мультфильма состоялась 29 января 1959 года[1][2].

Сюжет[править | править вики-текст]

Давным-давно в одной далёкой стране жил-был король Стефан со своей прекрасной королевой, которые многие годы ждали ребёнка. И вот однажды у них родилась дочь, которую назвали Аврора. В королевстве был объявлен великий праздник, чтобы все: и знать, и простолюдины, могли засвидетельствовать своё почтение малютке принцессе. Среди приглашённых на праздник были и три добрые феи — Флора, Фауна и Мэривеза, которые хотели наградить Аврору тремя волшебными дарами.

Флора награждает принцессу даром красоты, Фауна — даром пения. Однако, Мэривеза не успевает одарить Аврору своим подарком, так как в замок заявляется злая фея Малефисента, обиженная за то, что её не пригласили на праздник. Желая отомстить, она накладывает на принцессу заклятье: в день своего шестнадцатилетия Аврора уколет палец об острый конец веретена на прялке и умрёт. К счастью, Мэривезе удаётся слегка изменить заклятье: прикоснувшись к веретену, Аврора не умрёт, а заснёт глубоким сном, от которого её сможет пробудить поцелуй истинной любви.

Опасаясь за жизнь своей дочери, король Стефан приказывает сжечь все прялки в своём королевстве. Но три добрые феи понимают, что это не сможет остановить Малефисенту. Они решают притвориться обычными крестьянками, спрятать Аврору от Малефисенты глубоко в лесу, окружающем королевство, и заботиться о ней. Король и королева, с тяжёлым сердцем, соглашаются отдать Аврору феям, и они той же ночью покидают дворец. Малефисента вскоре узнаёт об исчезновении принцессы и посылает на её поиски свою армию прислужников, но из-за своей глупости, им не удаётся найти Аврору. Тогда Малефисента отправляет на поиски девушки своего ворона.

Сама Аврора (она же Дикая Роза) все 16 лет своей жизни прожила в лесу вместе со своими «тётушками», не подозревая о своём королевском происхождении и наложенном на неё заклятье. В день своего шестнадцатилетия, Аврора уходит в лес за ягодами, где неожиданно встречает красивого юношу, в которого сразу же влюбляется. А в это время феи при помощи магии создают подарки на день рождения: платье и торт. При создании платья, между Флорой и Мэривезой возникает перепалка, и две феи начинают пускать друг в друга волшебные искры, которые замечает пролетающий мимо ворон.

Вскоре Аврора возвращается в домик и рассказывает «тётушкам» о своём возлюбленном. Но те объясняет ей, что она — принцесса и уже помолвлена с принцем Филлипом, а тем же вечером, она должна вернуться в замок своего отца. Аврора впадает в отчаяние, считая, что больше не сможет вновь встретиться со своим любимым, и не подозревая, что принц Филлип и является тем самым юношей. Филлип, также не догадывающийся, что Аврора — принцесса, отправляется в замок Стефана. Там он рассказывает своему отцу (и по совместительству лучшему другу Стефана), королю Хьюберту, о девушке, на которой он теперь намерен жениться.

Хьюберт пытается отговорить сына от этой идеи, но Филлип, не желая ничего слушать, уезжает в лес, чтобы снова встретиться с любимой. В это время Аврора и три добрые феи тайком проникают во дворец. Феи решают ненадолго оставить печальную Аврору одну, и этим пользуется также проникшая в замок Малефисента. Злая фея гипнотизирует девушку и отводит её в потайную комнату, где создаёт свою заколдованную прялку, и Аврора укалывает палец об её веретено. Чтобы не огорчать короля с королевой, три добрые феи погружают их и весь замок в волшебный сон, до тех пор, пока не проснётся Аврора. Усыпляя Стефана и Хьюберта, Флора подслушивает их разговор и узнаёт, что принц Филлип и есть тот самый встречный.

Пробуждение Авроры.

Окончательно погрузив в сон весь замок, феи возвращаются в лесной домик, чтобы найти Филлипа. Но там они обнаруживают, что его похитила Малефисента, чтобы он не смог разбудить Аврору. Тогда Флора, Фауна и Мэривеза тайком пробираются во владения Малефисенты — на Запретную гору. Там они освобождают Филлипа из тюрьмы, вооружив его волшебными Мечом Истины и Щитом Добродетели для битвы с силами зла. Малефисента узнаёт, что принц сбежал, и пытается помешать последнему попасть в замок Стефана, окружая его непроходимой терновой стеной. Но принцу удаётся пробраться через чащобу при помощи Меча Истины.

Тогда Малефисента превращается в огромного огнедышащего дракона и пытается убить Филлипа, но тот при помощи силы своей любви сам побеждает злую фею, пронзив её сердце мечом. После победы над Малефисентой, Филлип находит Аврору и целует её поцелуем истинной любви. Она пробуждается от зачарованного сна, как и весь замок.

Роли озвучивали[править | править вики-текст]

Оригинальное озвучивание[править | править вики-текст]

  • Мэри Коста — принцесса Аврора (Дикая Роза)
  • Билл Ширли — принц Филлип
  • Элеонор Одли — Малефисента
  • Верна Фелтон — Флора
  • Барбара Ладди — Мэривеза
  • Барбара Джо Аллен — Фауна
  • Тейлор Холмс — король Стефан
  • Билл Томпсон — король Хьюберт
  • Билл Эмсбери — 1-й прислужник Малефисенты (в титрах не указан)
  • Кэнди Кандидо — 2-й прислужник Малефисенты (в титрах не указан)
  • Пинто Колвиг3-й прислужник Малефисенты (в титрах не указан)
  • Даллас МакКеннон — ворон Малефисенты (в титрах не указан)
  • Марвин Миллер — рассказчик (в титрах не указан)

Источники: [1][2][7][8][9][10]

Русский дубляж[править | править вики-текст]

Фильм дублирован студией «Пифагор» по заказу компании «Disney Character Voices International» в 2008 году.

  • Режиссёр дубляжа и автор синхронного текста — Вячеслав Баранов
  • Переводчик — Ольга Клюшникова
  • Автор текстов песен — Пётр Климов
  • Музыкальный редактор — Армен Погосян
Роли дублировали

Источники: [11][12][13]

Создание мультфильма[править | править вики-текст]

Сценарий «Спящей красавицы»[править | править вики-текст]

Работа над сценарием Спящей красавицы началась в 1951 году. Первоначальный вариант истории спящей красавицы сильно отличался от того, что мы видим сейчас на экране. Принцесса Аврора жила взаперти в замке, никуда не выходила и была очень похожа на Жасмин из Аладдина.

Три добрые феи в этой версии обладали волшебными силами в соответствии с их именами: Флора — природой, Фауна — животным миром, Мэривеза — климатом.

В оригинальном балете П. И. Чайковского было семь добрых волшебниц, но Дисней в своей версии сказки хотел видеть только трёх (своего рода мистическая комбинация). Оли Джонстан, так комментирует решение Уолта: «Он хотел, чтобы всего фей было три, и они выглядели бы они, как близнецы. Пришлось долго убеждать его в том, что характеры их должны быть различны».

Прочитав первую версию сценария к мультфильму, Дисней сказал: «Скучно, слишком мало действия». Перед сценаристами была поставлена сложная задача: сделать так, чтобы Аврора была не похожа ни на Золушку, ни на Белоснежку. Был выработан иной образ главной героини, Аврора простая крестьянская девушка, которая живёт в лесу с тремя добрыми тетушками и ничего не знает о своем королевском происхождении. Для того, чтобы между королевским происхождением и жизнью обычной девушки образовалась гармония, для принцессы придумали два имени: Аврора и Роза. Аврора — это богиня утренней зари в римской мифологии, а Роза — это имя принцессы из сказки братьев Гримм. В греко-римской традиции роза — торжествующая любовь, радость, красота, желание; эмблема Афродиты (Венеры). Имя Роза символизирует также молчание и тайну — нечто говорится sub rosa (букв. под розой, т, е. наедине, и поэтому не подлежит разглашению)[14].

Дисней всегда позиционировал «Спящую красавицу», как фильм в котором реализуется его давняя мечта: танец в облаках принца и принцессы. «Любовь — это полёт, так и покажите его здесь», — говорил он аниматорам.

Визуальное оформление и анимация персонажей[править | править вики-текст]

Айвинд Эрл, художник-постановщик «Спящей красавицы».

Уолт Дисней очень хотел, чтобы «Спящая красавица» чем-то отличалась от предыдущих его картин[15]. И он подумал, что «ключом» может стать именно визуальное оформление мультфильма[15]. Отвечать за него, Дисней лично поручил Айвинду Эрлу[15] — художнику, работавшему на студии ещё с 1951 года[16].

Художественный стиль картины «зародился», когда художник Джон Хенч посетил Метрополитен-музей в Нью-Йорке, где он увидел гобелены «Охота на единорога»[2][15][17]. Вдохновившись посещением музея, Хенч создал несколько эскизов[15], на основе которых Айвинд Эрл, впоследствии, сделал пробные цветные рисунки, чтобы посмотреть, не подойдут ли они для «Спящей красавицы»[2][15][17]. Источником вдохновения Айвинда Эрла также стали иллюстрации из «Великолепного часослова герцога Беррийского»[15][18][19].

Вот, что Эрл говорит по поводу своей работы: «Я старался использовать все лучшее, что было в искусстве Ренессанса. Мною были изучены французский, немецкий, фламандский языки, для того, чтобы лучше разобраться в тонкостях итальянского искусства пятнадцатого века, особенно в живописи Боттичелли. Для того, чтобы мультфильм походил на оживший гобелен, в работе были также использованы японские и персидские произведения, так как они были очень сильны в прорисовке деталей».

Благодаря его работе задние фоны были очень сильно вертикально выверены. Однако, фильм не получился строго готическим по внешности благодаря использованию диагональных источников света в лесных сценах, где солнечные лучи создавали строгий горизонтальный и вертикальный проем, смягчавший пустоту и создававший пространство.

Новое визуальное оформление потребовало принципиальной иной подход к изображению персонажей. Три добрые феи изначально проектировались, как строгие геометрические фигуры, представляющие квадрат, треугольник и круг. Оли Джонстану и Фрэнку Томасу для того, чтобы добиться исполнения такого замысла приходилось часто ходить в супермаркеты и наблюдать за поведением пожилых женщин. В конце-концов им пришлось долго убеждать Уолта, в том, что лица трех добрых фей должны быть не треугольными, а округлыми. Проект дизайна был изменен, но все другие персонажи мультфильма соответствовали заданному Эрлом стилю.

Дисней очень хотел, чтобы аниматоры «сделали персонажей в мультфильме настолько естественными, насколько это возможно, почти во плоти и крови»[20].

Дизайном ведьмы Малифисенты занимался Марк Дэвис, именно он решил, что для отрицательных персонажей, также нужны лирические отступления и драматические монологи. На протяжении всего фильма, по мнению аниматора, Малифисента только и делает, что всем угрожает и произносит пламенные речи[21].

Анимационная лента являет собой завершение классической анимации Диснея, следующий мультфильм «Сто и один далматинец» будет уже использовать метод ксерокса. «Спящая красавица» изначально задумывалась, как революции в технике анимации — неслучайно её визуальное оформление и дизайн персонажей существенно отличается от предыдущих работ Диснея, таких как «Белоснежка и семь гномов» и «Золушка»[22][23].

Занятость Диснея на других проектах кино телевидение не позволяло ему в полной мере контролировать процесс производства анимационной картины, однако, он придумал несколько сцен: возвращение Авроры в замок, диалог трех добрых фей, обнаруживших исчезновение принца, и много других ключевых моментов.

Подбор актёров для озвучивания мультфильма.[править | править вики-текст]

Однако с актёрами, озвучивавшими главные роли, Уолт Дисней принципиально не встречался и не передавал им никаких указаний. Мэри Коста (принцесса Аврора) начала свою музыкальную карьеру в возрасте девяти лет. Вскоре её мечтой стало увидеть Уолта Диснея и поработать с ним. На следующий день после прослушивания в студии она была уведомлена, что получила работу. Но каждый раз, когда она, записываясь, спрашивала об указаниях Уолта, ей ничего не передавали. Он не встречался с ней до окончания картины, так как боялся повлиять на её индивидуальность, только три года спустя они впервые позавтракали вместе[24].

В недавнем интервью один из журналистов спросил Косту: «Скажите, как вам удалось передать ощушение внутреннего мира главной героиню ведь согласитесь сложно раскрыть образ, основывая лишь на одних песнях и немногочисленных диалогах?». «Вы должны рисовать её голосом», — ответил Уолт. «А откуда Аврора знает, как танцевать с кроликами, совой и птицами?» — спросила актриса. «Давайте я отведу вас по раскадровкам и расскажу историю спящей красавицы», — ответил Дисней. Он устроил ей настоящую экскурсию по студии и показал «волшебство анимации в действии»[25].

Спящая красавица версии: Диснея,Братьев Гримм и Шарля Перро. Различия и сходство[править | править вики-текст]

Стихотворение Шарля Перро к сказке «Спящая красавица».
Немножко обождать, чтоб подвернулся муж,
Красавец и богач к тому ж,
Вполне возможно и понятно.
Но сотню долгих лет, в постели лежа, ждать
Для дам настолько неприятно,
Что ни одна не сможет спать.
Пожалуй, выведем второе поученье:
Нередко звенья уз, что вяжет Гименей,
Пока разрознены, и слаще, и нежней,
Так обождать — удача, не мученье.
Но нежный пол с таким огнем
Твердит свой символ веры брачной,
Что сеять ад сомнений в нём
У нас не хватит злости мрачной

[26].

Фольклор — это универсальная форма общей языковой картины мира, великий символ литературы, отражающий идею народа. Это идея, которая пришла не с верху, а самой глубины народного менталитета, его обычаев и традиций. В сказках Диснея всегда присутствует любопытное искажение, представляющее собой адаптацию старых сюжетов к реалиям американской жизни.[27]

Мультипликационный фильм студии Диснея «Спящая красавица» резко контрастирует с версиями классических сказок Братьев Гримм и Шарля Перро. Основное противоречие состоит в том, что по общему объёму германская и французская сказки занимают около трех страниц. Сценаристам студии Диснея требовалось создать фильм протяженностью 80 минут.

Завязка у всех трех сказок различная. В версии Братьев Гримм тринадцатая фея не была приглашена на торжество, потому что у короля и королевы было только 12 золотых столовых приборов. Мотивом к наложению проклятие на принцессу становится обида, так феи не было оказано должного почтения. На этом её роль в повествовании заканчивается, в сказке она больше не появится.

Уолт Дисней старался придать завязке аксиологический характер с четко прописанной системой нравственных ценностей, которые определяют поведение того или иного персонажа. Количество фей сократилось до четырёх, три из них были добрыми, а четвёртая злая — Малифисента. По сути колдунья является антагонистом, которую не устраивает, когда все остальные вокруг счастливы. Король и королева сознательно не пригласили её на торжество, опасаясь за судьбу своей дочери.

По сравнению с версией Шарля Перро была сокращена продолжительность сна. Во французском варианте зачарованная принцесса проспала 100 лет и была разбужена от сна незнакомым принцем, которому требовались лишь поцеловать свою суженную. Для диснеевского мультфильма важно было показать, что принц и принцесса уже были влюблены друг в друга, а все дальнейшее испытания, являются доказательством истинности любви Филиппа. Поэтому и проспала Аврора всего лишь день, а не сто лет.

Следует отметить, что версия Шарля Перро продолжает историю спящей красавицы после свадьбы с принцем. Принц привозит свою возлюбленную в замок, где живёт его мать — самая настоящая людоедка, которая после отъезда своего сына решает съесть королеву и её детей, но спустя некоторое время возвращается принц, и его мать прыгает в бочку, где её разорвали на части ползучие твари.[28].

Таким образом, сюжет мультипликационного фильма Диснея основан на версии братьев Гримм, а не на сказке Шарля Перро, несмотря на то, что в титрах указывается последний. Основными отличия между фольклорными источниками и фильмом заключаются в следующем: воспитание Авроры происходит не в королевском дворце, а в коттедже в лесной чаще тремя добрыми феями, борьба принца Филиппа с Малифисентой в обличье дракона. Мультипликационная адаптация сюжета известной сказки позволила более ярко и образно раскрыть основную идею истории о спящей красавце: для любви нет ничего невозможного, истинная любовь способна разрушить любые препятствия, какими бы сложными они не были.[29].

Отзывы критиков[править | править вики-текст]

Еженедельник «Variety» очень хорошо оценил вокальное исполнение Мэри Косты и Билла Ширли, персонажей трёх добрых фей и использование в мультфильме музыки Петра Чайковского[30].

Ведущие аниматоры[править | править вики-текст]

Аниматоры Персонажи
Марк Дэвис Аврора, Малефисента и ворон
Милт Кал Принц Филлип
Фрэнк Томас и Олли Джонстон Флора, Фауна и Мэривеза
Джон Лаунсбери Король Стефан и король Хьюберт[31]

Песни[править | править вики-текст]

Хотя Уолт не имел никакого музыкального образования, но профессиональные музыканты всегда восхищались его способностью работать с певцами, композиторами, поэтами. Данное примечание было сделано на одной из встреч при создании мультфильма. Обсуждение началось с музыкальной темы для Малефисенты и трёх добрых фей. Волтер Шульман композитор для фильма предлагал, чтобы у каждой из трёх фей была своя собственная музыкальная тема. Уолт категорически отказался, заявив, что не стоит разбивать целое на составные части, это будет слишком запутанно и непонятно для зрителя.

В конечном итоге картина получила достойное музыкальное сопровождение, основанное на музыке П. И. Чайковского к балету «Спящая красавица». В частности, 2 песни, «Однажды во сне» и «Как странно» основаны на вальсе-аллегро. Именно музыка, органично вплетающаяся в ход повествования, и создаёт аллюзию на средневековую жизнь XIV века.

  • «Однажды во сне» — песня, которая отражает характер главной героини, она любит мечтать, ей снятся прекрасные сны и в одном из них она и встречает своего прекрасного принца. Именно ей начинается и заканчивается фильм.
  • «Славься, принцесса Аврора!» — в этой песне жители королевства отмечают день рождения принцессы Авроры и прославляют её.
  • «Как странно» — в этой песне Аврора поёт о том, что каждое живое существо имеет свою половинку, и сравнивая мир природы и своей, она мечтает о том, что обязательно появится человек, который полюбит её.
  • «Однажды во сне» (реприза) — принц Филлип и Аврора поют эту песню вместе, понимая, что влюбились друг в друга.
  • «Спящая красавица» — три добрые феи погружают замок в сон, до того момента, когда проснётся Аврора[25].

Музыка[править | править вики-текст]

Список композиций[править | править вики-текст]

Sleeping Beauty (Original Motion Picture Soundtrack)
Саундтрек Джорджа Брунса
Дата выпуска

2001, 2006, 2008

Записан

1958

Жанр

Музыка к фильму

Длительность

58:04

Продюсер

Тутти Камарата

Страна

США

Язык песен

английский

Лейбл

Walt Disney Records

Слова и музыка всех песен Джордж Брунс, Том Эдейр, по мотивам одноименного балета П. И. Чайковского. 

Sleeping Beauty [Original soundtrack]
Название Длительность
1. «Main Title"/«Once Upon a Dream»/«Prologue» 2:57
2. «The Gifts Of Beauty And Song/Maleficent Appears/ True Love Conquers All» 5:38
3. «Hail To The Princess Aurora» 1:57
4. «The Burning of the Spinning Wheels"/«The Fairies' Plan» 2:17
5. «Maleficent's Frustration» 2:08
6. «A Cottage In The Woods» 3:27
7. «Do You Hear That?/I Wonder» 3:57
8. «An Unusual Prince/Once Upon A Dream» 3:29
9. «Magical House Cleaning/Blue or Pink» 2:47
10. «A Secret Revealed» 1:57
11. «Skumps (Drinking Song)"/«The Royal Argument»» 4:09
12. «Prince Phillip Arrives"/«How to Tell Stefan» 2:26
13. «Aurora's Return/Maleficent's Evil Spell» 5:06
14. «Poor Aurora/Sleeping Beauty» 2:57
15. «Forbidden Mountain» 2:51
16. «A Fairy Tale Come True» 2:48
17. «Battle with the Forces of Evil» 5:11
18. «Awakening» 2:44
19. «Finale (Sleeping Beauty)[32]» 1:43

Премии[править | править вики-текст]

Номинация на Оскар

  • Премия «Оскар» за лучшую музыку к фильму (Джордж Брунс)

Грэмми

  • Лучший саундтрек к фильму.

Переиздания[править | править вики-текст]

Театральные релизы Издания на DVD и Blu-ray
29 января 1959 года (оригинальный релиз) 9 сентября 2003 года (Специальное издание DVD)
18 мая 1966 года (Премьера в Новом Орлеане) 7 октября 2008 года (Платиновое издание DVD и Платиновое издание Blu-ray)
10 июня 1970 года 13 ноября 2008 года — первое официальное издание в России (Платиновое издание DVD)
28 сентября 1970 года
7 марта 1986 года
Весна 1993 года
16 сентября 1997 года

Выход в кино[править | править вики-текст]

Театральный релиз[править | править вики-текст]

Премьера «Спящей красавицы» в кино состоялась 29 января 1959 года.

Появление персонажей Спящей Красавицы в других анимационных лентах и видеоиграх[править | править вики-текст]

Принцесса Аврора, принц Филипп, Флора, Фауна и Мэривеза появляются в качестве гостей в Мышином доме.

Малифисента является одним из приглашенных в Мышиный дом злодеев.

Принцесса Аврора является одной из героинь Disney Princess Enchanted Tales: Follow Your Dreams.

Аврора — одна из семи принцесс сердца в популярной игре Kingdom Hearts. Три добрые феи появляются во второй части игры и дают Соре новую одежду и возможность использования новых техник, а Малифисента является главной злодейкой во всех частях этой серии. В приквеле игры, Kingdom Hearts Birth by Sleep существует мир, основанный на мультфильме, который называется «Воспетое Графство» (Enchanted Dominion), где также встречается Малифисента.

Спящая красавица появляется в анимационном фильме «Шрек 2» в роли второстепенного персонажа.

В американском сериале Однажды в сказке роль Малефисент была исполнена американской актрисой Кристин Бауэр.

В 2014 году вышел полнометражный фильм "Малефисента" режиссера Роберта Стромберга с Анджелиной Джоли в главной роли. В фильме традиционное прочтение сказки о Спящей Красавице было значительно переосмыслено, как и роль главной злодейки в ее судьбе.

Вклад в развитие анимации[править | править вики-текст]

Спящая красавица стала последним фильмом в технике рисованной мультипликации, поэтому можно выделить ряд основных черт, которые будут потом использованы в последующих фильмах студии Дисней.

  • Сжатие и растяжение — это один из главнейших столпов Диснея, которые почти не применяются мастерами-аниматорами при создании компьютерной анимации. Сущность идеи заключается в точном подражании человеческих (или животных) движений.
  • Предварительные действия — живой человек перед совершением действия готовится, например, приседает перед бегом или замахивается перед броском. Это и использовал Дисней у своих персонажей.
  • Театральность — все герои Диснея являются настоящими актёрами, с чётким характером и поведением.
  • Использование компоновок — ранее аниматоры создавали только персонажа, после чего другие аниматоры рисовали фон и все остальное, теперь же аниматор мог представлять всю компоновку действия, и в соответствии с этим вносить изменения в персонажей.
  • Постоянство движения — применяется для того, чтобы действие было реалистичным. Есть основные приёмы — в частности, одежда и конечности могут двигаться отдельно от всего тела; движения тела асинхронны. Некоторые конечности героя немного отстают от общего движения, а каждое действие имеет логическое завершение. Гиперболизация событий — вытаращенные глаза, громкие вопли и др.
  • Акцент на центральную часть действия.
  • Бег или полёт, максимально приближенные к реальным движениям изображаемого человека или животного. Движение не может быть ровным и прямолинейным, оно неравномерное, и это повторяет Дисней.
  • Дополнительное воздействие — когда грустный герой сморкается в платочек, стеснительный — совершает неловкие движения, возможны движения мимики или жесты.
  • Определённые временные перерывы между действиями, чтобы не заставлять внимание зрителя рассеиваться. Выбор стремительности действия обеспечивает понимание замысла зрителем.
  • Гиперболизация основных характерных черт персонажа — печальный должен быть плачущим, злой — очень злым и т. д.
  • Качественное изображение как персонажа, так и фона.
  • Обязательная привлекательность и обаятельность персонажей — даже отрицательные герои Диснея привлекательны.[33]

Знаменитый вальс Авроры и Филлипа был использован в 1991 году в анимационной ленте Диснея «Красавица и чудовище».

Примечания[править | править вики-текст]

  1. 1 2 3 4 5 Dave Smith. Sleeping Beauty Movie History. Disney Archives. disney.com. Проверено 9 июля 2014. Архивировано из первоисточника 31 марта 2010.
  2. 1 2 3 4 5 6 Jerry Beck The Animated Movie Guide. — С. 252-253. — ISBN 1569762228.
  3. Pat Williams, James Denney How to Be Like Walt: Capturing the Disney Magic Every Day of Your Life. — С. 172. — ISBN 0757302319.
  4. Bob Thomas Walt Disney: An American Original. — С. 294-295. — ISBN 0786860278.
  5. Michael Barrier The Animated Man: A Life of Walt Disney. — С. 268. — ISBN 0520941667.
  6. Sleeping Beauty. Box Office Mojo. www.boxofficemojo.com. Проверено 6 июля 2014.
  7. Leonard Maltin The Disney Films : 3rd Edition. — С. 152. — ISBN 0786881372.
  8. Pierre Lambert Il Etait une Fois… Walt Disney : Aux sources de l'art des studios Disney. — С. 290. — ISBN 2711850137.
  9. Pierre Lambert Walt Disney, l'âge d'or. — С. 284. — ISBN 2950781888.
  10. John Grant The Encyclopedia of Walt Disney's Animated Characters. — С. 250. — ISBN 1562829041.
  11. Данные о русском дубляже, представленные на DVD-диске после показа мультфильма.
  12. Елена Казанцева. Злая волшебница Любовь Казарновская. NEWSTUBE. www.newstube.ru (6 января 2009). Проверено 17 августа 2014.
  13. В России на DVD выходит анимационный фильм «Спящая красавица» из Платиновой коллекции Disney
  14. Роза-значение символа
  15. 1 2 3 4 5 6 7 Мэри Коста, Джон Канемэйкер, Андреас Дежа. Совершенная картинка: Как создавали «Спящую красавицу» [документальный фильм]. Спящая красавица. Платиновое DVD-издание (Диск 2): Walt Disney Studios Home Entertainment.
  16. Джон Канемэйкер, Элис Дэвис, Тимоти Леннон. Айвинд Эрл: человек и его исскуство [документальный фильм]. Спящая красавица. Платиновое DVD-издание (Диск 2): Walt Disney Studios Home Entertainment.
  17. 1 2 Michael Barrier The Animated Man: A Life of Walt Disney. — С. 272. — ISBN 0520256190.
  18. Dave Smith Disney A to Z: The Updated Official Encyclopedia. — С. 504-505. — ISBN 0786863919.
  19. David Whitley The Idea of Nature in Disney Animation. — С. 37. — ISBN 0754660850.
  20. Leonard Maltin The Disney Films: 3rd Edition. — С. 156. — ISBN 0786881372.
  21. Maleficent
  22. Disney_animator_Burny_Mattinson_talks_Sleeping_Beauty
  23. Behind the Scenes of Sleeping Beauty
  24. Interview with Mary Costa, voice of Sleeping Beauty’s Princess Aurora
  25. 1 2 The Music of «Sleeping Beauty»
  26. Шарль Перро"Спящая красавица"
  27. Wendy Friedmeyer.The Disneyfication of Folklore: Adolescence and Archetypes.
  28. An Analysis of the Perrault Version of Sleeping Beauty
  29. Disnification of Sleeping Beauty
  30. Review: ‘Sleeping Beauty’. Variety. variety.com (31 декабря 1958). Проверено 9 октября 2014.
  31. Sleeping Beauty
  32. Sleeping Beauty soundtrack
  33. Принципы диснеевской анимации

Литература[править | править вики-текст]

Арнольди Э. Жизнь и сказки Уолта Диснея. — Л.: Просвещение, 1968.

Ссылки[править | править вики-текст]