Спящая красавица (мультфильм)

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к: навигация, поиск
Спящая красавица
Sleeping Beauty
Спящая красавица постер 1959 года.10205656.jpg
Тип мультфильма

Рисованная мультипликация

Жанр

семейный
мелодрама
мюзикл
фэнтези

Режиссёр

Клайд Джероними
Лес Кларк
Эрик Ларсон
Вольфганг Райтерман

Продюсер

Уолт Дисней

На основе

сказки Шарля Перро «Спящая красавица»

Автор сценария

Эрдман Пеннер
Джо Ринальди
Уинстон Хиблер
Билл Пит
Тед Сирс
Ральф Райт
Милт Банта

Художник-постановщик

Кен Андерсон
Дон ДаГради

Роли озвучивали

Мэри Коста
Билл Ширли
Верна Фелтон
Барбара Джо Аллен
Барбара Ладди
Элеонор Одли
Тейлор Холмс
Билл Томпсон

Композитор

Джордж Брунс
Том Адайр
Сэмми Фейн
Джек Лоуренс
по мотивам одноименного балета П. И. Чайковского

Аниматоры

Милт Кал
Фрэнк Томас
Марк Дэвис
Олли Джонстон
Джо Лоунсбери

Студия

Walt Disney Productions

Страна

США

Длительность

75 мин.[1][2]

Премьера

29 января 1959 года[2][3]

Бюджет

$6 000 000[4][5]

Сборы

$51 600 000[6]

IMDb

ID 0053285

BCdb

подробнее

movies.disney.com/sleeping-beauty
Файлы по теме Спящая красавица (мультфильм) на Викискладе

«Спя́щая краса́вица» (англ. Sleeping Beauty) — американский полнометражный мультипликационный фильм, созданный в 1959 году на студии «Walt Disney Productions» по мотивам одноимённой сказки Шарля Перро[1][2].

Премьера «Спящей красавицы» состоялась 29 января 1959 года[1][2]. Несмотря на довольно большой в то время бюджет (6 000 000 долларов[2][6]), картина несколько провалилась в первоначальном прокате, и не смогла окупить затраты, вложенные в её создание[3].

Сюжет[править | править вики-текст]

Аврора (Спящая красавица)

Давным-давно в одном королевстве жили король и его жена — королева, которые давно мечтали завести ребёнка. И вот, однажды, после долгих бездетных лет, у королевской четы рождается дочь, которую новоиспечённые родители называют Авророй, в честь богини утренней зари. По случаю рождения долгожданной принцессы, король с королевой устраивают огромный праздник, на который они приглашают всех жителей своего и соседних королевств, а также и добрых фей: Флору, Фауну и Мэривезу, чтобы те смогли одарить новорождённую малютку тремя волшебными дарами. Флора награждает Аврору чудесной красотой, Фауна — прелестным голосом. Когда же наступает очередь дара Мэривезы, в замке внезапно появляется злая фея Малефисента, разозлённая на короля и королеву за то, что они не пригласили её на праздник. Желая отомстить, Малефисента накладывает на принцессу заклятье: в день её шестнадцатилетия, Аврора уколет палец веретеном прялки и умрёт. Король и королева тут же впадают в отчаяние, но Мэривезе удаётся слегка смягчить пророчество злой феи: принцесса не умрёт, а лишь заснёт глубоким сном, от которого её сможет пробудить поцелуй истиной любви.

Всё ещё опасаясь за жизнь дочери, король Стефан приказывает сжечь все прялки в своём королевстве, но феи понимают, что это не сможет остановить Малефисенту. Тогда, Флора придумывает план: притвориться обыкновенными крестьянками и растить принцессу глубоко-глубоко в лесу, в заброшенной хижине дровосека. Феи рассказывают о своём плане королю с королевой, и те, ради блага дочери, отдают малютку им, и той же ночью, феи тайком покидают дворец.

Вскоре об исчезновении Авроры становится известно Малефисенте, которая в тот же миг посылает на поиски принцессы свою армию монстров-прислужников. Но монстры оказываются довольно глупыми и почти шестнадцать лет ищут младенца, нежели подросшую девушку. Тогда, злая фея поручает поиски Авроры своему ворону Диабло, надеясь, что хотя бы он сможет найти девушку.

Сама принцесса все шестнадцать лет своей жизни жила по присмотром трёх добрых фей, которые звали её Дикая Роза, и к тому же ничего не знала о своём истинном происхождении.

Роли озвучивали[править | править вики-текст]

Оригинальное озвучивание[править | править вики-текст]

  • Барбара Ладди — Мэривеза
  • Билл Ширли — Филипп
  • Тейлор Холмс — Король Стефан
  • Билл Томпсон — Король Хьюберт
  • Даллас МакКеннон — Диабло, ворон
  • Кэнди Кандидо, Пинто Колвиг, Билл Амсбери — прислужники Малефисенты
  • Марвин Миллер — рассказчик

Источники: [1][2][7][8][9][10]

Русский дубляж[править | править вики-текст]

  • Переводчик — Ольга Клюшникова
  • Автор текстов песен — Пётр Климов

Фильм дублирован студией «Пифагор» по заказу компании «Disney Character Voices International» в 2008 году.

Роли дублировали
  • Карина Сербина — Принцесса Аврора/Дикая Роза
  • Нина Лунева — Флора
  • Ольга Голованова — Фауна
  • Ольга Шорохова — Мэривеза
  • Алексей Сафиулин — Филипп

Источники: [11][12][13]

История создания[править | править вики-текст]

В 1938 году[14] Уолт Дисней впервые начал задумываться о создании мультфильма по мотивам сказки Шарля Перро «Спящая красавица»[14], однако работа над картиной началась только в самом начале 1950 года[14][15][16].

Сценарий[править | править вики-текст]

Работа над сценарием «Спящей красавицы» началась в 1951 году[17]. Первоначальный вариант сюжета радикально отличался от того, что было показано в окончательной версии мультфильма[18]: Аврора жила взаперти в собственном замке под присмотром своих родителей и трёх фей, и ей не позволялось выходить за пределы дворцовых ворот, дабы не наткнуться на волшебную прялку, и тем самым свершить проклятье наложенное на неё Малефисентой[18][19]. Прочитав эту версию сценария к мультфильму, Дисней сказал: «Скучно, слишком мало действия». Тогда, перед сценаристами была поставлена сложная задача: сделать так, чтобы «Спящая красавица» была не похожа по сюжету ни на «Золушку», ни на «Белоснежку». Был выработан иной образ главной героини, Аврора простая крестьянская девушка, которая живёт в лесу с тремя добрыми тетушками и ничего не знает о своем королевском происхождении. Для того, чтобы между королевским происхождением и жизнью обычной девушки образовалась гармония, для принцессы придумали два имени: Аврора и Роза. Аврора — это богиня утренней зари в римской мифологии, а Роза — это имя принцессы из сказки братьев Гримм. В греко-римской традиции роза — торжествующая любовь, радость, красота, желание; эмблема Афродиты (Венеры). Имя Роза символизирует также молчание и тайну — нечто говорится sub rosa (букв. под розой, т, е. наедине, и поэтому не подлежит разглашению)[20].

Дисней всегда позиционировал «Спящую красавицу», как фильм в котором реализуется его давняя мечта: танец в облаках принца и принцессы. «Любовь — это полёт, так и покажите его здесь», — говорил он аниматорам.

Визуальное оформление фильма[править | править вики-текст]

«Спящая красавица» должна была стать революцией в анимации, стиль её создавался в течение шести лет, а общий бюджет картины равняется шести миллионам долларов. C 1951 года на студии Диснея работал художник Эдвинд Эрл. Его увлечением было изучение средневекового искусства. Именно он был назначен ответственным за визуальное оформление мультфильма.

Вот, что Эрл говорит по поводу своей работы: «Я старался использовать все лучшее, что было в искусстве Ренессанса. Мною были изучены французский, немецкий, фламандский языки, для того, чтобы лучше разобраться в тонкостях итальянского искусства пятнадцатого века, особенно в живописи Боттичелли. Для того, чтобы мультфильм походил на оживший гобелен, в работе были также использованы японские и персидские произведения, так как они были очень сильны в прорисовке деталей».

Благодаря его работе задние фоны были очень сильно вертикально выверены. Однако, фильм не получился строго готическим по внешности благодаря использованию диагональных источников света в лесных сценах, где солнечные лучи создавали строгий горизонтальный и вертикальный проем, смягчавший пустоту и создававший пространство.

Создание анимации началось в июле 1953 года[15]. Новое визуальное оформление потребовало принципиальной иной подход к изображению персонажей. Три добрые феи изначально проектировались, как строгие геометрические фигуры, представляющие квадрат, треугольник и круг. Оли Джонстану и Фрэнку Томасу для того, чтобы добиться исполнения такого замысла приходилось часто ходить в супермаркеты и наблюдать за поведением пожилых женщин. В конце-концов им пришлось долго убеждать Уолта, в том, что лица трех добрых фей должны быть не треугольными, а округлыми. Проект дизайна был изменен, но все другие персонажи мультфильма соответствовали заданному Эрлом стилю.

Дизайном ведьмы Малифисенты занимался Марк Дэвис, именно он решил, что для отрицательных персонажей, также нужны лирические отступления и драматические монологи. На протяжении всего фильма, по мнению аниматора, Малифисента только и делает, что всем угрожает и произносит пламенные речи[21].

Анимационная лента являет собой завершение классической анимации Диснея, следующий мультфильм «Сто и один далматинец» будет уже использовать метод ксерокса. «Спящая красавица» изначально задумывалась, как революции в технике анимации — неслучайно её визуальное оформление и дизайн персонажей существенно отличается от предыдущих работ Диснея, таких как «Белоснежка и семь гномов» и «Золушка»[22][23].

Занятость Диснея на других проектах кино телевидение не позволяло ему в полной мере контролировать процесс производства анимационной картины, однако, он придумал несколько сцен: возвращение Авроры в замок, диалог трех добрых фей, обнаруживших исчезновение принца, и много других ключевых моментов.

Подбор актёров для озвучивания мультфильма.[править | править вики-текст]

Однако с актёрами, озвучивавшими главные роли, Уолт Дисней принципиально не встречался и не передавал им никаких указаний. Мэри Коста (принцесса Аврора) начала свою музыкальную карьеру в возрасте девяти лет. Вскоре её мечтой стало увидеть Уолта Диснея и поработать с ним. На следующий день после прослушивания в студии она была уведомлена, что получила работу. Но каждый раз, когда она, записываясь, спрашивала об указаниях Уолта, ей ничего не передавали. Он не встречался с ней до окончания картины, так как боялся повлиять на её индивидуальность, только три года спустя они впервые позавтракали вместе[24].

В недавнем интервью один из журналистов спросил Косту: «Скажите, как вам удалось передать ощушение внутреннего мира главной героиню ведь согласитесь сложно раскрыть образ, основывая лишь на одних песнях и немногочисленных диалогах?». «Вы должны рисовать её голосом», — ответил Уолт. «А откуда Аврора знает, как танцевать с кроликами, совой и птицами?» — спросила актриса. «Давайте я отведу вас по раскадровкам и расскажу историю спящей красавицы», — ответил Дисней. Он устроил ей настоящую экскурсию по студии и показал «волшебство анимации в действии»[25]. Озвучивать Малефисенту, Уолт Дисней пригласил актрису Элеонор Одли, которая ранее озвучила леди Тремейн в другом мультфильме Диснея, «Золушка». Первое время, Одли отказывалась озвучить персонажа, поскольку почти все 1950-ые болела туберкулёзом[26].

Спящая красавица версии: Диснея,Братьев Гримм и Шарля Перро. Различия и сходство[править | править вики-текст]

Стихотворение Шарля Перро к сказке «Спящая красавица».
Немножко обождать, чтоб подвернулся муж,
Красавец и богач к тому ж,
Вполне возможно и понятно.
Но сотню долгих лет, в постели лежа, ждать
Для дам настолько неприятно,
Что ни одна не сможет спать.
Пожалуй, выведем второе поученье:
Нередко звенья уз, что вяжет Гименей,
Пока разрознены, и слаще, и нежней,
Так обождать — удача, не мученье.
Но нежный пол с таким огнем
Твердит свой символ веры брачной,
Что сеять ад сомнений в нём
У нас не хватит злости мрачной

[27].

Фольклор — это универсальная форма общей языковой картины мира, великий символ литературы, отражающий идею народа. Это идея, которая пришла не с верху, а самой глубины народного менталитета, его обычаев и традиций. В сказках Диснея всегда присутствует любопытное искажение, представляющее собой адаптацию старых сюжетов к реалиям американской жизни.[28]

Мультипликационный фильм студии Диснея «Спящая красавица» резко контрастирует с версиями классических сказок Братьев Гримм и Шарля Перро. Основное противоречие состоит в том, что по общему объёму германская и французская сказки занимают около трех страниц. Сценаристам студии Диснея требовалось создать фильм протяженностью 80 минут.

Завязка у всех трех сказок различная. В версии Братьев Гримм тринадцатая фея не была приглашена на торжество, потому что у короля и королевы было только 12 золотых столовых приборов. Мотивом к наложению проклятие на принцессу становится обида, так феи не было оказано должного почтения. На этом её роль в повествовании заканчивается, в сказке она больше не появится.

Уолт Дисней старался придать завязке аксиологический характер с четко прописанной системой нравственных ценностей, которые определяют поведение того или иного персонажа. Количество фей сократилось до четырёх, три из них были добрыми, а четвёртая злая — Малифисента. По сути колдунья является антагонистом, которую не устраивает, когда все остальные вокруг счастливы. Король и королева сознательно не пригласили её на торжество, опасаясь за судьбу своей дочери.

По сравнению с версией Шарля Перро была сокращена продолжительность сна. Во французском варианте зачарованная принцесса проспала 100 лет и была разбужена от сна незнакомым принцем, которому требовались лишь поцеловать свою суженную. Для диснеевского мультфильма важно было показать, что принц и принцесса уже были влюблены друг в друга, а все дальнейшее испытания, являются доказательством истинности любви Филиппа. Поэтому и проспала Аврора всего лишь день, а не сто лет.

Следует отметить, что версия Шарля Перро продолжает историю спящей красавицы после свадьбы с принцем. Принц привозит свою возлюбленную в замок, где живёт его мать — самая настоящая людоедка, которая после отъезда своего сына решает съесть королеву и её детей, но спустя некоторое время возвращается принц, и его мать прыгает в бочку, где её разорвали на части ползучие твари.[29].

Таким образом, сюжет мультипликационного фильма Диснея основан на версии братьев Гримм, а не на сказке Шарля Перро, несмотря на то, что в титрах указывается последний. Основными отличия между фольклорными источниками и фильмом заключаются в следующем: воспитание Авроры происходит не в королевском дворце, а в коттедже в лесной чаще тремя добрыми феями, борьба принца Филиппа с Малифисентой в обличье дракона. Мультипликационная адаптация сюжета известной сказки позволила более ярко и образно раскрыть основную идею истории о спящей красавце: для любви нет ничего невозможного, истинная любовь способна разрушить любые препятствия, какими бы сложными они не были.[30].

Отзывы критиков[править | править вики-текст]

  • Джон Лассетер, Андреаса Дежа и Леонардо Малтин считают, что «Спящая красавица» являет собой прекрасный пример, как нужно рассказывать знаменитую сказку. В ней идеально всё: сюжет, постановка, режиссура. Также «Спящая красавица» стала своего рода революцией в технике анимации, но, к сожалению, была забыта, да, безусловно, есть замечательные фильмы «Цыпленок Цыпа» и «Похождения императора», выполненные в той же стилистике, но это уже не то, да и тем более никогда ещё не одному диснеевскому фильму годов так 80-90 не удалось добиться такой тщательной проработки деталей особенно на задних фонах. «Спящая красавица» есть высокое искусство анимации, и будем надеется, что наработки в техники проработки фонов, использованные в ней, найдут свое применение в последующих фильмах Диснея[31][32].
  • Уолт Дисней считал, что «Спящая красавица» представляет собой тип мультпликационного фильма, ориентированного на театрализированную подачу фольклора, который не всегда может быть понятен рядовому зрителю[33].
  • «Спящая красавица» стала последним мультфильмом выполненным в дорогостоящей технике ручной прорисовки. Структура повествования, в отличие от других работ Диснея, основана на цветом динамизме, усиливающимся музыкой П. И. Чайковского[34].
  • Мнение Линдсей Майер: «Пусть у „Спящей красавицы“ простой сюжет, но уровень постановки и продуманности каждой сцены поражает воображение. Встречи Филиппа и Авроры, битва с драконом, где каждый элемент вышлифован заслуживает самых высоких похвал. Важно, как рассказать сказку, а „Спящая красавица“ поставлена блестяще»[35].
  • Питер М. Брайк полагает, что история любви принца Филиппа и Авроры затеняется второстепенными сюжетными линиями злой колдуньи Малифисенты и тремя добрыми феями. Однако это не делает сказку такой уж плохой, но сюжет существенно уступает визуальному оформлению мультфильма. При бюджете 6 миллионов долларов, фильм принес и не так много денег, но не стоит забывать, что вышел он в эпоху развития телевидения и для многих место перед телевизором было намного удобнее, чем обширный зал кинотеатра. «Спящая красавица», возможно, не один из абсолютных лучших полнометражных мультфильмов Диснея, таких как «Белоснежка и семь гномов» или «Красавица и чудовище», но она по праву входит в золотой фонд анимации[36].
  • Босли Кровер, критик газеты «New York Times», назвал схватку между принцем Филиппом и Малифисентой самый шумной и леденящей кровь за всю историю существования мышиной империи.
  • Мнение Лизы Биргер: «Исторически несправедливость бывает разной. Вот к Уолту Диснею, например, само это слово никак не должно относиться. Его мультфильмы и так определяют XX век, Микки-Маус символизирует Америку, Диснейленд — всю индустрию детских развлечений. Но его лучший мультфильм-сказка был несправедливо задавлен атакой клонов — принцессой Ариэль из „Русалочки“, Жасмин из „Аладдина“, Белль из „Красавицы и чудовища“. „Спящая красавица“ получила судьбу, которую совсем не заслуживала. Впрочем, с годами она становится только лучше, и, может, когда-нибудь у неё все-таки начнется своя история»[38].
  • Арнольди Э: "Самым значительным рисованным фильмом Диснея в послевоенные годы была «Спящая красавица», грандиозная постановка в жанре оперно-балетной сказки, с частичным использованием и модернизацией музыки П. И. Чайковского. Рецензенты с восторгом отмечали, что это снова «настоящий Дисней» и что только ему под силу создание подобного произведения. Этапная веха в истории кино! — возглашала пресса. В основу фильма легло исполнительское мастерство прославленных певцов и танцоров, а графическая манера основана на стиле средневековых книжных заставок и миниатюр. Постановка длилась шесть лет. Можно поверить, что «Спящая красавица» превзошла в своем роде всё на свете, но приходится усомниться, что она явилась вехой в истории рисованного фильма. Историческая веха обозначает завершение пройденного и открытие нового этапа. «Спящая красавица» не открыла новых путей даже самому Диснею, не говоря уж о других. Речь может идти о ещё большем совершенстве того, что было давно достигнуто. Правда, Дисней говорил, что от «Белоснежки» до «Спящей красавицы» он со своими художниками прошёл длительный путь развития мастерства. «Теперь мы в силах по-настоящему выразить индивидуальность и характер персонажа. Во времена „Белоснежки“ мы ещё не были к этому подготовлены». И всё же вехой осталась «Белоснежка», а не «Спящая красавица»! Достигать было нечего, и поневоле приходилось повторять давно достигнутое…".
  • Отец Кристофер Джемисон, настоятель католического аббатства Уорт в графстве Суссекс (Великобритания): «Спящая красавица поднимает много духовно-нравственных проблем, но из-за того, что Дисней тиражирует этот мультфильм миллионами, получается, что дети начинают скупать связанные с ним товары. В конечном итоге, личность ребенка деградирует и приобретает больше материалистический характер»[39].

Ведущие аниматоры[править | править вики-текст]

Аниматоры Персонажи
Марк Дэвис Аврора, Малефисента и ворон
Милт Кал Принц Филип
Фрэнк Томас и Олли Джонстон Флора, Фауна и Мэривеза
Джон Лаунсбери Король Стефан и король Хьюберт[40]

Песни[править | править вики-текст]

Хотя Уолт не имел никакого музыкального образования, но профессиональные музыканты всегда восхищались его способностью работать с певцами, композиторами, поэтами. Данное примечание было сделано на одной из встреч при создании мультфильма. Обсуждение началось с музыкальной темы для Малифисенты и трёх добрых фей. Волтер Шульман композитор для фильма предлагал, чтобы у каждой из трёх фей была своя собственная музыкальная тема. Уолт категорически отказался, заявив, что не стоит разбивать целое на составные части, это будет слишком запутанно и непонятно для зрителя.

В конечном итоге картина получила достойное музыкальное сопровождение, основанное на музыке П. И. Чайковского к балету «Спящая красавица». В частности, 2 песни, «Однажды во сне» и «Как странно» основаны на вальсе-аллегро. Именно музыка, органично вплетающаяся в ход повествования, и создаёт аллюзию на средневековую жизнь XIV века.

  • «Однажды во сне» — песня, которая отражает характер главной героини, она любит мечтать, ей снятся прекрасные сны и в одном из них она и встречает своего прекрасного принца. Именно ей начинается и заканчивается фильм.
  • «Славься, принцесса Аврора» — в этой песне жители королевства отмечают день рождения принцессы Авроры и прославляют её.
  • «Как странно» — принцесса в этой песне поёт о том, что каждое живое существо имеет свою половинку, и сранивая мир природы и своей, она мечтает о том, что обязательно появится человек, который полюбит её.
  • «Однажды во сне» (реприза) — принц Филипп и Аврора поют эту песню вместе, понимая, что влюбились друг в друга.
  • «Спящая красавица» — три добрые феи погружают замок в сон, до того момента, когда проснется Аврора[25].

Музыка[править | править вики-текст]

Список композиций[править | править вики-текст]

Sleeping Beauty (Original Motion Picture Soundtrack)
Саундтрек Джорджа Брунса
Дата выпуска

2001, 2006, 2008

Записан

1958

Жанр

Музыка к фильму

Длительность

58:04

Продюсер

Тутти Камарата

Страна

США

Язык песен

английский

Лейбл

Walt Disney Records

Слова и музыка всех песен Джордж Брунс, Том Эдейр, по мотивам одноименного балета П. И. Чайковского. 

Sleeping Beauty [Original soundtrack]
Название Длительность
1. «Main Title"/«Once Upon a Dream»/«Prologue» 2:57
2. «The Gifts Of Beauty And Song/Maleficent Appears/ True Love Conquers All» 5:38
3. «Hail To The Princess Aurora» 1:57
4. «The Burning of the Spinning Wheels"/«The Fairies' Plan» 2:17
5. «Maleficent's Frustration» 2:08
6. «A Cottage In The Woods» 3:27
7. «Do You Hear That?/I Wonder» 3:57
8. «An Unusual Prince/Once Upon A Dream» 3:29
9. «Magical House Cleaning/Blue or Pink» 2:47
10. «A Secret Revealed» 1:57
11. «Skumps (Drinking Song)"/«The Royal Argument»» 4:09
12. «Prince Phillip Arrives"/«How to Tell Stefan» 2:26
13. «Aurora's Return/Maleficent's Evil Spell» 5:06
14. «Poor Aurora/Sleeping Beauty» 2:57
15. «Forbidden Mountain» 2:51
16. «A Fairy Tale Come True» 2:48
17. «Battle with the Forces of Evil» 5:11
18. «Awakening» 2:44
19. «Finale (Sleeping Beauty)[41]» 1:43

Премии[править | править вики-текст]

Номинация на Оскар

  • Премия «Оскар» за лучшую музыку к фильму (Джордж Брунс)

Грэмми

  • Лучший саундтрек к фильму.

Переиздания[править | править вики-текст]

Театральные релизы Издания на DVD и Blu-ray
29 января 1959 года (оригинальный релиз) 9 сентября 2003 года (Специальное издание DVD)
18 мая 1966 года (Премьера в Новом Орлеане) 7 октября 2008 года (Платиновое издание DVD и Платиновое издание Blu-ray)
10 июня 1970 года 13 ноября 2008 года — первое официальное издание в России (Платиновое издание DVD)
28 сентября 1970 года
7 марта 1986 года
Весна 1993 года
16 сентября 1997 года

Появление персонажей Спящей Красавицы в других анимационных лентах и видеоиграх[править | править вики-текст]

Принцесса Аврора, принц Филипп, Флора, Фауна и Мэривеза появляются в качестве гостей в Мышином доме.

Малифисента является одним из приглашенных в Мышиный дом злодеев.

Принцесса Аврора является одной из героинь Disney Princess Enchanted Tales: Follow Your Dreams.

Аврора — одна из семи принцесс сердца в популярной игре Kingdom Hearts. Три добрые феи появляются во второй части игры и дают Соре новую одежду и возможность использования новых техник, а Малифисента является главной злодейкой во всех частях этой серии. В приквеле игры, Kingdom Hearts Birth by Sleep существует мир, основанный на мультфильме, который называется «Воспетое Графство» (Enchanted Dominion), где также встречается Малифисента.

Спящая красавица появляется в анимационном фильме «Шрек 2» в роли второстепенного персонажа.

В американском сериале Однажды в сказке роль Малефисент была исполнена американской актрисой Кристин Бауэр.

Вклад в развитие анимации[править | править вики-текст]

Спящая красавица стала последним фильмом в техники рисованной мультипликации, поэтому можно выделить ряд основных черт, которые будут потом использованы в последующих фильмах студии Дисней.

  • Сжатие и растяжение — это один из главнейших столпов Диснея, которые почти не применяются мастерами-аниматорами при создании компьютерной анимации. Сущность идеи заключается в точном подражании человеческих (или животных) движений.
  • Предварительные действия — живой человек перед совершением действия готовится, например, приседает перед бегом или замахивается перед броском. Это и использовал Дисней у своих персонажей.
  • Театральность — все герои Диснея являются настоящими актёрами, с чётким характером и поведением.
  • Использование компоновок — ранее аниматоры создавали только персонажа, после чего другие аниматоры рисовали фон и все остальное, теперь же аниматор мог представлять всю компоновку действия, и в соответствии с этим вносить изменения в персонаж.
  • Постоянство движения — применяется для того, чтобы действие было реалистичным. Есть основные приемы — в частности, одежда и конечности могут двигаться отдельно от всего тела; движения тела асинхронны; некоторые конечности героя немного отстают от общего движения; каждое действие имеет логическое завершение; гиперболизация событий — вытаращенные глаза, громкие вопли и др.
  • Акцент на центральную часть действия.
  • Бег или полёт, максимально приближенные к реальным движениям изображаемого человека или животного. Движение не может быть ровным и прямолинейным, оно неравномерное, и это повторяет Дисней.
  • Дополнительное воздействие — когда грустный герой сморкается в платочек, стеснительный — совершает неловкие движения, возможны движения мимики или жесты.
  • Определённые временные перерывы между действиями, чтобы не заставлять внимание зрителя рассеиваться. Выбор стремительности действия обеспечивает понимание замысла зрителем.
  • Гиперболизация основных характерных черт персонажа — печальный должен быть плачущим, злой — очень злым и т. д.
  • Качественное изображение как персонажа, так и фона.
  • Обязательная привлекательность и обаятельность персонажей — даже отрицательные герои Диснея — привлекательны.[42]

Знаменитый вальс Авроры и Филиппа был использован в 1991 году в анимационной ленте Диснея «Красавица и чудовище».

Примечания[править | править вики-текст]

  1. 1 2 3 4 Jerry Beck The Animated Movie Guide. — С. 252-253. — ISBN 1569762228.
  2. 1 2 3 4 5 6 Dave Smith. Sleeping Beauty Movie History. Disney Archives. disney.com. Проверено 9 июля 2014. Архивировано из первоисточника 31 марта 2010.
  3. 1 2 Pat Williams, James Denney How to Be Like Walt: Capturing the Disney Magic Every Day of Your Life. — С. 172. — ISBN 0757302319.
  4. Bob Thomas Walt Disney: An American Original. — С. 294-295. — ISBN 0786860278.
  5. Michael Barrier The Animated Man: A Life of Walt Disney. — С. 268. — ISBN 0520941667.
  6. 1 2 Sleeping Beauty. Box Office Mojo. www.boxofficemojo.com. Проверено 6 июля 2014.
  7. Leonard Maltin The Disney Films : 3rd Edition. — С. 152. — ISBN 0786881372.
  8. Pierre Lambert Il Etait une Fois… Walt Disney : Aux sources de l'art des studios Disney. — С. 290. — ISBN 2711850137.
  9. Pierre Lambert Walt Disney, l'âge d'or. — С. 284. — ISBN 2950781888.
  10. John Grant The Encyclopedia of Walt Disney's Animated Characters. — С. 250. — ISBN 1562829041.
  11. Данные о русском дубляже, представленные на DVD-диске после показа мультфильма.
  12. Елена Казанцева. Злая волшебница Любовь Казарновская. NEWSTUBE. www.newstube.ru (6 января 2009). Проверено 17 августа 2014.
  13. В России на DVD выходит анимационный фильм «Спящая красавица» из Платиновой коллекции Disney
  14. 1 2 3 Dave Smith. The Story of Sleeping Beauty. The Walt Disney Family Museum. disney.go.com. Проверено 8 июня 2014. Архивировано из первоисточника 21 июня 2009.
  15. 1 2 David Koenig Mouse Under Glass - Secrets of Disney Animation & Theme parks. — С. 106. — ISBN 0964060515.
  16. Pierre Lambert Walt Disney, l'âge d'or. — С. 224. — ISBN 2950781888.
  17. Robin Allan Walt Disney and Europe: Euopean Influence on the Animated Feature Films of Walt Disney. — С. 232. — ISBN 1864620402.
  18. 1 2 Craig McLean. Sleeping Beauty's villain gets her revenge. The Telegraph. www.telegraph.co.uk (30 мая 2014). Проверено 17 августа 2014.
  19. The 1951 Outline [документальный фильм]. Спящая красавица. Специальное издание (диск 2): Walt Disney Home Video.(2003).
  20. Роза-значение символа
  21. Maleficent
  22. Disney_animator_Burny_Mattinson_talks_Sleeping_Beauty
  23. Behind the Scenes of Sleeping Beauty
  24. Interview with Mary Costa, voice of Sleeping Beauty’s Princess Aurora
  25. 1 2 The Music of «Sleeping Beauty»
  26. Джон Лассетер, Андреас Дежа, Леонард Малтин. Audio-commentary [DVD]. Спящая красавица. Платиновая коллекция (Диск 1): Walt Disney Studios Home Entertainment. Проверено 10 июля 2014.
  27. Шарль Перро"Спящая красавица"
  28. Wendy Friedmeyer.The Disneyfication of Folklore: Adolescence and Archetypes.
  29. An Analysis of the Perrault Version of Sleeping Beauty
  30. Disnification of Sleeping Beauty
  31. Аудио-комментарий Джона Лассетера, Андреаса Деха и Леонардо Малтина к фильму «Спящая красавица» Платиновая коллекция.
  32. Sleeping Beauty: Platinum Edition DVD Review
  33. Story of «SleepingBeauty»
  34. Sleeping Beauty Blu-ray Disney
  35. Sleeping Beauty: Platinum Edition (Blu-ray) — Blu-ray Review
  36. Blu-ray Review: Sleeping Beauty | High-Def Digest
  37. Sleeping Beauty
  38. Дисней против Диснея
  39. Не «Южным парком» единым. Фильмы Disney тоже вредны для детей
  40. Sleeping Beauty
  41. Sleeping Beauty soundtrack
  42. Принципы диснеевской анимации

Литература[править | править вики-текст]

Арнольди Э. Жизнь и сказки Уолта Диснея. — Л.: Просвещение, 1968.

Ссылки[править | править вики-текст]