Википедия:Список рекомендованных вариантов написания: различия между версиями
Track13 (обсуждение | вклад) возврат к довоенной версии |
Dinamik (обсуждение | вклад) смягчение формулировок, стил. прав, анонсированные на Ф-ПРА и на странице обсуждения;приведение текста в соответствие статусу страницы |
||
Строка 1: | Строка 1: | ||
{{руководство|[[ВП:ИМ]]}} |
{{руководство|[[ВП:ИМ]]}} |
||
<!--{{руководство|[[ВП:ИМ]]}}--> |
|||
В нашем разделе Википедии используется [[русский язык]]. Сам по себе язык, однако, с течением времени изменяется, поэтому в любой момент времени существуют несколько возможных написаний для одного и того же слова или разных названий для одного и того же предмета. |
В нашем разделе Википедии используется [[русский язык]]. Сам по себе язык, однако, с течением времени изменяется, поэтому в любой момент времени существуют несколько возможных написаний для одного и того же слова или разных названий для одного и того же предмета, причём необязательно все варианты, кроме одного, являются ошибочными. |
||
Вопросы именования часто вызывают жаркие споры у участников и войны переименований и изменений статей. При этом в половине статей (а иногда и в половине одной статьи) понятие называется |
Вопросы именования часто вызывают жаркие споры у участников и войны переименований и изменений статей. При этом в половине статей (а иногда и в половине одной статьи) понятие называется одним образом, а в другой половине иным, что приводит к тому, что статьи выглядят не совсем последовательно и аккуратно. Особенно это относится к именам собственным, например, к названиям стран, именам иностранцев, другим иноязычных именам, а также терминам, недавно заимствованным русским языком, написание которых ещё не устоялось. |
||
Для того, чтобы предотвратить |
Для того, чтобы предотвратить малоконструктивные споры, ниже следует список вариантов написания, которые рекомендуется использовать вместо аналогов, от употребления которых, в основном, лучше воздержаться, если использование соответствующего названия не является разумным в случае какой-то отдельной конкретной статьи. Разумеется, статьи, непосредственно посвящённые понятию (т. е. те, в которых использование конкретного варианта написания напрямую вытекает из темы и/или структуры статьи), в отношении которого действует соответствующая рекомендация, должны использовать наиболее подходящий по контексту варианты или варианты, в статье, посвящённой такому понятию, должны быть описаны все разумные варианты написания его названия и должна быть дана попытка объяснить, почему в Википедии используется то или иное из них. Внутри прямых цитат из источников на русском языке необходимо употреблять ту форму, которую употребляет автор цитаты. |
||
* «[[Алма-Ата|Алма́-Ата́]]» |
* город в [[Казахстан]]е, бывшая [[столица]]: «[[Алма-Ата|Алма́-Ата́]]» |
||
** прилагательное: «Алмати́нский»<ref>[[Википедия:Запросы на проверку географических названий#Алматинская область]]</ref>; |
|||
* |
* город в [[Казахстан]]е, административный центр [[Актюбинская область|Актюбинской области]]: «[[Актюбинск|Актю́бинск]]»<ref>[[Википедия:К переименованию/5 июня 2009#Актобе → Актюбинск]]</ref>; |
||
* «[[Ашхабад|Ашхаба́д]] |
* [[столица]] [[Туркмения|Туркмении]]: «[[Ашхабад|Ашхаба́д]]»; |
||
* [[республика]] в составе [[Россия|Российской Федерации]]: «[[Башкортостан|Башкортоста́н]]»; |
|||
* «[[Башкортостан|Башкортоста́н]]», а не «Башки́рия»; |
|||
* |
* [[государство]] в [[Восточная Европа|Восточной Европе]]: «[[Белоруссия|Белору́ссия]]»<ref>[[Википедия:К переименованию/29 июля 2008#Повторный итог]]</ref> ([[критерий]]: узнаваемость для русскоязычной аудитории, [[wikt:распространённый|распространённость]] в [[Русский язык|русском языке]]) |
||
* |
* прилагательное от слов [[большевик]] и [[большевизм]]: «большевистский»<ref>[[Обсуждение_Википедии:Имена#.C2.AB.D0.91.D0.BE.D0.BB.D1.8C.D1.88.D0.B5.D0.B2.D0.B8.D1.86.D0.BA.D0.B8.D0.B9.C2.BB_.D0.B8_.C2.AB.D0.B1.D0.BE.D0.BB.D1.8C.D1.88.D0.B5.D0.B2.D0.B8.D1.81.D1.82.D1.81.D0.BA.D0.B8.D0.B9.C2.BB|Обсуждение]]; [http://www.gramota.ru/spravka/buro/29_376521 Вопрос № 255311 на сайте [[Грамота.ру]]]</ref> ([[критерий]]: стилистически более нейтральное слово); |
||
* |
* одна из двух палат [[Федеральное собрание (Россия)|Федерального Собрания]] [[Россия|Российской Федерации«]]: [[Государственная Дума]]»<ref>[[Википедия:К переименованию/3 декабря 2008]]</ref>; |
||
* [[Специальные административные районы КНР|специальный административный район]] [[Китайская Народная Республика|Китайской Народной Республики]], с [[1842]] по [[1997]] годы - [[колония]] [[Великобритания|Великобритании]]: «[[Гонконг|Гонко́нг]]»; |
|||
* «[[Гонконг]]», а не «Сянган»<ref>[[Википедия:К переименованию/18 июня 2008]]</ref>; |
|||
* «[[Интернет]] |
* глобальная телекоммуникационная сеть информационных и вычислительных ресурсов: «[[Интернет]]» (с [[прописные буквы|прописной буквы]])<ref name="gramota998">[http://www.gramota.ru/spravka/buro/29_316998 Вопрос № 236677 на сайте [[Грамота.ру]]]</ref> |
||
** как часть сложных слов: «интернет-» (с [[заглавные буквы|заглавной буквы]])<ref name="gramota998"/>; |
|||
* «[[Киргизия|Кирги́зия]]», а не «Кыргызста́н»; |
|||
* [[государство]] на северо-востоке [[Средняя Азия|Средней Азии]]: «[[Киргизия|Кирги́зия]]»; |
|||
* «[[Кишинёв]]», а не «Кишинэ́у»; |
|||
* [[столица]] [[Молдавия|Молдавии]]: «[[Кишинёв]]»; |
|||
* «[[Крымскотатарский язык|крымскотата́рский]] |
* [[язык]] [[крымские татары|крымских татар]]: «[[Крымскотатарский язык|крымскотата́рский]]»<ref>По этому поводу см. также решение Арбитражного комитета по иску [[Википедия:Заявки на арбитраж/крымскотатарский vs крымско-татарский|№ 99 от 26 декабря 2006 «крымскотатарский vs крымско-татарский»]].</ref>; |
||
* |
* наименование [[Microsoft]] в русском языке: «[[Майкрософт|Ма́йкрософт]]»<ref>[http://www.microsoft.com/library/toolbar/3.0/trademarks/ru-ru.mspx Официальное наименование компании]</ref>; |
||
* «[[Молдавия|Молда́вия]]», а не «Молдо́ва»; |
|||
* [[государство]] на юго-востоке [[Европа|Европы]]: «[[Молдавия|Молда́вия]]»; |
|||
* «[[Нахичевань|Нахичева́нь]]», а не «Нахчы́ван»<ref>[[Википедия:К переименованию/10 марта 2009]]</ref>; |
|||
* [[столица]] [[Нахичеванская Автономная Республика|автономной республики]] в составе [[Азербайджан]]а: «[[Нахичевань|Нахичева́нь]]»<ref>[[Википедия:К переименованию/10 марта 2009]]</ref>; |
|||
* «[[Северная Осетия|Се́верная Осе́тия]]», а не «Се́верная Осе́тия — Ала́ния»; |
|||
* [[республика]] в составе [[Россия|Российской Федерации]]: «[[Северная Осетия|Се́верная Осе́тия]]»; |
|||
* «[[суши]]», а не «суси́»; |
|||
* [[блюдо]] традиционной [[японская кухня|японской кухни]]: «[[суши|су́ши]]»; |
|||
* «[[Сухум]]», а не «Сухуми»<ref>[[Википедия:К переименованию/9 апреля 2009]]</ref>; |
|||
* |
* [[столица]] [[Абхазия|Абхазии]]: «[[Сухум]]»<ref>[[Википедия:К переименованию/9 апреля 2009]]</ref>; |
||
* [[город]] во [[Франция|Франции]], центр исторической области [[Эльзас]]: «[[Страсбург|Стра́сбург]]»<ref>[[Википедия:К переименованию/6 июля 2008]]</ref>; |
|||
* «[[Таллин|Та́ллин]]», а не «Та́ллинн»; |
|||
* [[столица]] [[Эстония|Эстонии]]: «[[Таллин|Та́ллин]]»; |
|||
* «[[Татарстан|Татарста́н]]», а не «Тата́рия»; |
|||
* [[республика]] в составе [[Россия|Российской Федерации]]: «[[Татарстан|Татарста́н]]»; |
|||
* «[[Тыва|Тыва́]]», а не «Тува́». |
|||
* [[республика]] в составе [[Россия|Российской Федерации]]: «[[Тыва|Тыва́]]»; |
|||
* «[[Туркмения|Туркме́ния]]», а не «Туркмениста́н»; |
|||
* [[государство]] в [[Центральная Азия|Центральной Азии]]: «[[Туркмения|Туркме́ния]]»; |
|||
* «[[Цхинвал]]», а не «Цхинвали»<ref>[[Википедия:К переименованию/9 апреля 2009]]</ref>; |
|||
* |
* [[столица]] [[Южная Осетия|Южной Осетии]]: «[[Цхинвал]]»<ref>[[Википедия:К переименованию/9 апреля 2009]]</ref>; |
||
* предлог, используемый для объекта, расположенного на территории [[Украина|Украины]]: «на [[Украина|Украи́не]]»<ref>[http://www.gramota.ru/spravka/buro/search_answer/?s=%ED%E0+%F3%EA%F0%E0%E8%ED%E5 Грамота.ру], [[Википедия:К переименованию/1 августа 2008]]</ref>; |
|||
* «[[Юникод|Юнико́д]]», а не «Унико́д»; |
|||
* [[стандарт]] кодирования [[набор символов|символов]]: «[[Юникод|Юнико́д]]»; |
|||
Рекомендация принята с целью предотвратить малоконструктивные «[[холивар|священные войны]]» и для большей [[унификация|унификации]] текстов статей. Обычно предпочтительным вариантом является тот, что превалирует в использовании в русском языке. При этом статистика от поисковых систем имеет важное значение, но не является однозначно решающим фактором. |
|||
Данный список формируется по итогам обсуждений [[ВП:КПМ|именования статей]], пересматривать которые имеет смысл лишь в том случае, если имеются существенные аргументы, не учтенные в предыдущих обсуждениях. |
|||
== Примечания == |
== Примечания == |
Версия от 22:13, 8 декабря 2009
Эта страница относится к руководствам русской Википедии. |
В нашем разделе Википедии используется русский язык. Сам по себе язык, однако, с течением времени изменяется, поэтому в любой момент времени существуют несколько возможных написаний для одного и того же слова или разных названий для одного и того же предмета, причём необязательно все варианты, кроме одного, являются ошибочными.
Вопросы именования часто вызывают жаркие споры у участников и войны переименований и изменений статей. При этом в половине статей (а иногда и в половине одной статьи) понятие называется одним образом, а в другой половине иным, что приводит к тому, что статьи выглядят не совсем последовательно и аккуратно. Особенно это относится к именам собственным, например, к названиям стран, именам иностранцев, другим иноязычных именам, а также терминам, недавно заимствованным русским языком, написание которых ещё не устоялось.
Для того, чтобы предотвратить малоконструктивные споры, ниже следует список вариантов написания, которые рекомендуется использовать вместо аналогов, от употребления которых, в основном, лучше воздержаться, если использование соответствующего названия не является разумным в случае какой-то отдельной конкретной статьи. Разумеется, статьи, непосредственно посвящённые понятию (т. е. те, в которых использование конкретного варианта написания напрямую вытекает из темы и/или структуры статьи), в отношении которого действует соответствующая рекомендация, должны использовать наиболее подходящий по контексту варианты или варианты, в статье, посвящённой такому понятию, должны быть описаны все разумные варианты написания его названия и должна быть дана попытка объяснить, почему в Википедии используется то или иное из них. Внутри прямых цитат из источников на русском языке необходимо употреблять ту форму, которую употребляет автор цитаты.
- город в Казахстане, бывшая столица: «Алма́-Ата́»
- прилагательное: «Алмати́нский»[1];
- город в Казахстане, административный центр Актюбинской области: «Актю́бинск»[2];
- столица Туркмении: «Ашхаба́д»;
- республика в составе Российской Федерации: «Башкортоста́н»;
- государство в Восточной Европе: «Белору́ссия»[3] (критерий: узнаваемость для русскоязычной аудитории, распространённость в русском языке)
- прилагательное от слов большевик и большевизм: «большевистский»[4] (критерий: стилистически более нейтральное слово);
- одна из двух палат Федерального Собрания Российской Федерации«: Государственная Дума»[5];
- специальный административный район Китайской Народной Республики, с 1842 по 1997 годы - колония Великобритании: «Гонко́нг»;
- глобальная телекоммуникационная сеть информационных и вычислительных ресурсов: «Интернет» (с прописной буквы)[6]
- как часть сложных слов: «интернет-» (с заглавной буквы)[6];
- государство на северо-востоке Средней Азии: «Кирги́зия»;
- столица Молдавии: «Кишинёв»;
- язык крымских татар: «крымскотата́рский»[7];
- наименование Microsoft в русском языке: «Ма́йкрософт»[8];
- государство на юго-востоке Европы: «Молда́вия»;
- столица автономной республики в составе Азербайджана: «Нахичева́нь»[9];
- республика в составе Российской Федерации: «Се́верная Осе́тия»;
- блюдо традиционной японской кухни: «су́ши»;
- столица Абхазии: «Сухум»[10];
- город во Франции, центр исторической области Эльзас: «Стра́сбург»[11];
- столица Эстонии: «Та́ллин»;
- республика в составе Российской Федерации: «Татарста́н»;
- республика в составе Российской Федерации: «Тыва́»;
- государство в Центральной Азии: «Туркме́ния»;
- столица Южной Осетии: «Цхинвал»[12];
- предлог, используемый для объекта, расположенного на территории Украины: «на Украи́не»[13];
- стандарт кодирования символов: «Юнико́д»;
Рекомендация принята с целью предотвратить малоконструктивные «священные войны» и для большей унификации текстов статей. Обычно предпочтительным вариантом является тот, что превалирует в использовании в русском языке. При этом статистика от поисковых систем имеет важное значение, но не является однозначно решающим фактором.
Данный список формируется по итогам обсуждений именования статей, пересматривать которые имеет смысл лишь в том случае, если имеются существенные аргументы, не учтенные в предыдущих обсуждениях.
Примечания
- ↑ Википедия:Запросы на проверку географических названий#Алматинская область
- ↑ Википедия:К переименованию/5 июня 2009#Актобе → Актюбинск
- ↑ Википедия:К переименованию/29 июля 2008#Повторный итог
- ↑ Обсуждение; Вопрос № 255311 на сайте Грамота.ру
- ↑ Википедия:К переименованию/3 декабря 2008
- ↑ 1 2 Вопрос № 236677 на сайте Грамота.ру
- ↑ По этому поводу см. также решение Арбитражного комитета по иску № 99 от 26 декабря 2006 «крымскотатарский vs крымско-татарский».
- ↑ Официальное наименование компании
- ↑ Википедия:К переименованию/10 марта 2009
- ↑ Википедия:К переименованию/9 апреля 2009
- ↑ Википедия:К переименованию/6 июля 2008
- ↑ Википедия:К переименованию/9 апреля 2009
- ↑ Грамота.ру, Википедия:К переименованию/1 августа 2008