Википедия:Список рекомендованных вариантов написания

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску
↱
  • ВП:Имена
  • ВП:ИМ
  • ВП:ВАРНАП

В этом разделе Википедии используется русский язык. Сам по себе язык, однако, с течением времени изменяется, поэтому в любой момент времени может существовать несколько возможных написаний для одного и того же слова или разных названий для одного и того же предмета, причём необязательно все варианты, кроме одного, являются ошибочными.

Вопросы именования часто вызывают жаркие споры у участников и войны переименований и изменений статей. При этом в половине статей (а иногда — и в половине одной статьи) понятие называется одним образом, а в другой половине иным, что приводит к тому, что статьи выглядят не совсем последовательно и аккуратно. Особенно это относится к именам собственным, например, к названиям стран, именам иностранцев, другим иноязычным именам, а также терминам, недавно заимствованным русским языком, написание которых ещё не устоялось.

Для того, чтобы предотвратить малоконструктивные споры, ниже следует список вариантов написания, которые рекомендуется использовать вместо аналогов, от употребления которых, в основном, лучше воздержаться, если использование соответствующего названия не является разумным в случае какой-то отдельной конкретной статьи. Разумеется, статьи, непосредственно посвящённые понятию (то есть те, в которых использование конкретного варианта написания напрямую вытекает из темы и/или структуры статьи), в отношении которого действует соответствующая рекомендация, должны использовать наиболее подходящий по контексту вариант или варианты. В статье, посвящённой такому понятию, должны быть описаны все разумные варианты написания его названия и должна быть дана попытка объяснить, почему в Википедии используется то или иное из них. Внутри прямых цитат из источников на русском языке необходимо употреблять ту форму, которую употребляет автор цитаты.

Топонимы

Государства

↱
  • ВП:Бел
  • ВП:БЕЛ
  • ВП:БЕЛОРУССИЯ
  • ВП:МОЛДАВИЯ
  • ВП:КИРГИЗИЯ

Города

↱
  • ВП:АЛМАТЫ

Субъекты Российской Федерации

↱
  • ВП:БАШКОРТОСТАН
  • ВП:ТАТАРСТАН

Другое

  • специальный административный район Китайской Народной Республики: Гонконг[17];
  • специальный административный район Китайской Народной Республики: Макао[18].

Названия организаций и учреждений

↱
  • ВП:Госдума

Термины

  • стандарт кодирования символов: Юникод;
  • блюдо традиционной японской кухни: суши[24];
  • глобальная телекоммуникационная сеть информационных и вычислительных ресурсов: Интернет (с прописной буквы)[25],
    • как часть сложных слов: интернет- (со строчной буквы)[25];
  • промежуточный буфер с быстрым доступом (в вычислительной технике) — кэш[26][27][28].

Грамматические формы

↱
  • ВП:НаУкр
  • ВП:НАУКР
  • предлог, используемый для объекта, расположенного на территории Украины: на Украине (критерий: традиционность написания для русского языка)[29][30][31][32][33]. Это касается и названия законов Украины, поскольку статус официальной публикации имеет текст на украинском языке, а перевод на русский язык носит информационный характер[34][35] (например: укр. «Про бухгалтерський облік та фінансову звітність в Україні» = рус. «О бухгалтерском учёте и финансовой отчётности на Украине»);
  • предлог, используемый для указания движения или направления на территорию Украины: на Украину (критерий: традиционность написания для русского языка)[36];
  • предлог, используемый для указания движения или происхождения с территории Украины: с Украины (критерий: традиционность написания для русского языка)[37];
  • в словосочетании «советская власть» первая литера «с» пишется со строчной[38].
  • прилагательное от слов большевик и большевизм: большевистский[39][40] (критерий: стилистически более нейтральное слово);
  • прилагательное от словосочетания крымские татары: крымско-татарский[41].

Заключение

Рекомендация принята с целью предотвратить малоконструктивные «священные войны» и для большей унификации текстов статей. Обычно предпочтительным вариантом является тот, что преобладает в использовании в русском языке. При этом статистика от поисковых систем имеет важное значение, но не является однозначно решающим фактором.

Данный список формируется по итогам обсуждений именования статей (Википедия:К переименованию), пересматривать которые имеет смысл лишь в том случае, если имеются существенные аргументы, не учтённые в предыдущих обсуждениях.

См. также

Примечания

  1. Арбитраж:2012.05 Расформирование рабочей группы по белорусской тематике/Итог рабочей группы
  2. Вопрос № 187566, № 240863, № 255022 на сайте Грамота.ру
  3. Вопрос № 195586 на сайте Грамота.ру
  4. Википедия:К переименованию/11 июня 2009#Туркмения в Туркменистан
  5. Написание через дефис даётся согласно итогам обсуждения. В картах Роскартографии приводится написание через пробел: Новые названия на карте мира. Роскартография. Дата обращения 30 мая 2010.. Дефисное написание Буркина-Фасо зафиксировано в словаре: Лопатин В. В., Нечаева И. В., Чельцова Л. К. Прописная или строчная? Орфографический словарь. — М.: Эксмо, 2009. — С. 91. — 512 с.
  6. Википедия:Запросы на проверку географических названий#Алматинская область
  7. Википедия:К переименованию/13_июля_2011#Актюбинск → Актобе
  8. Википедия:К переименованию/13_июля_2011#Семипалатинск → Семей
  9. Википедия:К переименованию/14 ноября 2008#Байконур (город) --> Байконыр
  10. Википедия:К переименованию/10 марта 2009
  11. Википедия:К переименованию/9 апреля 2009
  12. Википедия:К переименованию/6 июля 2008
  13. Иностранные удвоенные согласные вовсе не обязаны оставаться такими и при русской передаче (обычно удвоение сохраняется только между гласными: Tallinn → Таллин).
  14. Википедия:К переименованию/9 апреля 2009
  15. Википедия:К переименованию/9 июня 2008#Тува → Тыва
  16. Википедия:К переименованию/25 ноября 2008#Тыва → Тува
  17. Википедия:К переименованию/18 июня 2008#Сянган -> Гонконг
  18. Википедия:К переименованию/15 октября 2009#Аомынь -> Макао
  19. Википедия:К переименованию/29 марта 2009#Би-би-си → BBC
  20. Википедия:К переименованию/14 августа 2009#Би-би-си → BBC
  21. Википедия:К переименованию/9 декабря 2009#Би-би-си → BBC
  22. Официальное наименование компании
  23. Википедия:К переименованию/8 июня 2015
  24. Википедия:Голосования/Переименование статьи суши в суси
  25. 1 2 Вопрос № 236677 (архив) на сайте Грамота.ру
  26. Википедия:К переименованию/29 мая 2008#Кэш → Кеш
  27. Википедия:К переименованию/9 апреля 2009#Кэш → Кеш
  28. Википедия:К переименованию/28 мая 2009#Кеш → Кэш
  29. Грамота.ру
  30. Предлог для ссоры: «На Украине» или «в Украине»?
  31. Википедия:К переименованию/1 августа 2008
  32. Обсуждение проекта:Русский язык/Грамотность/2015#Розенталь и Украина
  33. В Украине? На Украине? А может, в Малороссии? Алексей Шмелев, «Учительская газета», № 46 от 15 ноября 2011 года.
  34. Органы официального опубликования
  35. Указ Президента Украины о порядке официального публикования нормативно-правовых актов
  36. Грамота.ру
  37. Грамота.ру
  38. Грамота.ру
  39. Обсуждение
  40. Вопрос № 255311 на сайте Грамота.ру
  41. По этому поводу консенсус менялся. См. решение Арбитражного комитета по иску № 99 от 26 декабря 2006 «крымскотатарский vs крымско-татарский», а затем обсуждение на КПМ и итог оспаривания на ОСП