Ñ

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к: навигация, поиск
Буква латиницы N с тильдой
Ññ
Í Î Ï Ð Ñ Ò Ó Ô Õ
í î ï ð ñ ò ó ô õ

Характеристики

Название

Ñlatin capital letter n with tilde
ñlatin small letter n with tilde

Юникод

Ñ: U+00D1
ñ: U+00F1

HTML-код

Ñ‎: Ñ или Ñ
ñ‎: ñ или ñ

UTF-16

Ñ‎: 0xD1
ñ‎: 0xF1

URL-код

Ñ: %C3%91
ñ: %C3%B1

Мнемоника

ÑÑ
ññ

Ñ, ñ (N с тильдой) — буква расширенной латиницы. В испанском алфавите является 15 буквой, обозначает звук [ɲ] и называется исп. eñe. Кроме испанского, буква используется в татарском, крымскотатарском и бретонском алфавитах, а также в алфавитах, созданных на основе и под влиянием испанского: галисийском, астурийском, арагонском, кечуа, аймара, филиппинском и др.

В испанском стала употребляться как самостоятельная буква только с ХV века и с тех пор считается символом испанского языка и всей испаноязычной общины мира (Испанидад). Попытки игнорировать букву на клавиатуре компьютеров, произведённых в англоязычных странах, где Ñ не используется, вызвали настоящую волну культурных протестов в 1990-х годах. Благодаря общественному резонансу, одни из первых модификаций традиционной английской латиницы прошли в интернете с конца 2001 года, когда стало возможным использовать букву в написании доменов. 21 сентября 2005 года Чили первой ввела доменные имена с буквой Ñ, а также испанскими диакритиками.

Происхождение[править | править вики-текст]

Так как новый звук не имел в латинском алфавите буквы, его поначалу записывали разными[какими?] лигатурами. Отдельной буквой Ñ стала лишь в ХV веке. При этом она также некоторое время употреблялось и в португальском языке, однако любовь португальского королевского двора к поэзии на галисийско-португальском и каталонском языках[источник не указан 2081 день] привела к замене ñ на сочетание «nh». Современный каталонский язык в свою очередь использует сочетание «ny». Близкие испанскому галисийский, астурийский и арагонский алфавиты сохраняют ñ, хотя письменность на них спорадична. Испанская буква попала в другие языки колоний Испании и не только.

В испанском буква происходит от диграфа nn. Две буквы nn стали писаться одна над другой и верхняя в конечном счёте выродилась в надстрочную тильду.[источник не указан 475 дней]

Этимология[править | править вики-текст]

Этот звук аналогичен по происхождению и звучанию подобному же звуку во французском, португальском и итальянском языках, хотя в этих языках для его передачи используются различные диграфы. Единый звук развился в народно-латинской речи Западной Романии после III века из упрощённых сочетаний nn, mn, а также усечения ni:

  • исп. annum > аñо «год», damnum > daño «ущерб», Hispania > España «Испания», mania > maña «мания»
  • фр. Espagne (только из ni)
  • порт. Minho (только из ni)

Примечательно, что восточно-романские языки данные изменения не затронули: ср. (рум. an, damn, mînie. Сочетание ni палатализовалось по славянскому образцу, в передней части нёба, в более позднее время — ань/ani.

См. также[править | править вики-текст]