Википедия:Кандидаты в хорошие статьи/20 мая 2021

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску
Здесь находятся завершившиеся обсуждения. Просьба не вносить изменений.

Статья была мной спасена, сейчас мой вклад - 82,8% по объёму текста. Я подавал её на добротную, но в процессе доработки вышел за максимум допустимого объёма ДС, поэтому переношу на номинацию в ХС. Это не первая моя хорошая статья, поэтому на рецензирование не выставлял.
Размер статьи в настоящий момент - 67К, что позволяет направить её на ВП:КИС, однако она не соответствует требованиям избранной, и я сначала хочу сделать её хорошей, а уже потом, возможно, доработать до избранной.
Возможная ошибка: перевод речи за избрание императора; я переводил сам, не зная немецкого языка. Если кто владеет - то просьба внимательно проверить. — Anton.G.wiki (обс.) 00:37, 20 мая 2021 (UTC)[ответить]

За[править код]

Против[править код]

  • Уважаемый номинатор потратил достаточно много сил, парируя мои частные замечания, но оставил без внимания главное. Сейчас у статьи слишком скудная источниковая база, оставляющая пространство для значимых умолчаний (а речь, подчёркиваю в очередной раз, идёт о выдающемся писателе). Структура явно неудовлетворительная. Преамбулу нужно переписать, изложив сначала биографию, а потом оценочный материал. Николай Эйхвальд (обс.) 05:51, 15 июля 2021 (UTC)[ответить]
  • Добавлю, что только что появившийся в статье подраздел «Краткая биография по годам» — жуткий неформат даже для статьи, не претендующей на звёздочку. Коллега не в ту сторону двинулся решать проблему. Николай Эйхвальд (обс.) 03:28, 16 июля 2021 (UTC)[ответить]

Комментарии[править код]

  • У него есть ли хоть одно четверостишье, которое можно привести в качестве доказательства того, что он поэт, а не филолог? — Alexander Mayorov (обс.) 01:13, 20 мая 2021 (UTC)[ответить]
    • Как написано в статье, у него было более 60-ти изданий стихов. Как вы считаете, они все были короче четырёх строк? Уланд - немец, а не японец. Одно четверостишие из «die Treue der Weiber von Weinsberg», кстати, в статье процитировано (в переводе). В чём проблема? К тому же требуются вторичные АИ, признающие его поэтом, а не цитирование стихотворений. — Anton.G.wiki (обс.) 01:42, 20 мая 2021 (UTC)[ответить]
      • Стихотворение, наверно, не в качестве доказательства, а в качестве иллюстрации наличия поэтического таланта Уланда можно привести на боковой врезке. Поискать один из ярких переводов на русский Жуковского, Тютчева, Фета или кого-нибудь другого по Вашему вкусу. Не четверостишие, а полноценное стихотворение, коллега неудачно выразился. Asylum ignorantiae (обс.) 02:42, 20 мая 2021 (UTC)[ответить]
        • Коллега Asylum ignorantiae, я, если честно, не припоминаю такого требования. Сейчас посмотрел на несколько поэтов, начиная с Пушкина - нет там образцов стихов. Да и у прозаиков как-то не принято цитаты вставлять. Но мне не жалко, вставил там ещё раздел про известнейший стих, на который была написана песня. Оригинал и три варианта перевода. Хватит? — Anton.G.wiki (обс.) 23:45, 20 мая 2021 (UTC)[ответить]
          • Странно Вы реагируете ― я от Вас ничего не требую. В комментариях высказываются не только замечания, но и пожелания. Смотреть надо не Пушкина, а статусные статьи, например Шекспир, Уильям. Мне нравится оформление стихов на боковых врезках, как это сделано в статьях Вилькина, Людмила Николаевна, Грин, Александр Степанович, Плещеев, Алексей Николаевич, Жуковский, Василий Андреевич, Моравская, Мария Людвиговна, Бальмонт, Константин Дмитриевич, Тредиаковский, Василий Кириллович, Сумароков, Александр Петрович, Херасков, Михаил Матвеевич, Шаламов, Варлам Тихонович и т.д. Но три перевода подряд — явный перебор. Asylum ignorantiae (обс.) 02:05, 21 мая 2021 (UTC)[ответить]
            • Коллега, вы не так поняли :-) Вы, разумеется, ничего не требовали (и у меня написано, что я "не припоминаю такого требования"). Имел в виду, что такого требования нет в ВП:ТХС. Ладно, смотрим Шекспира: эпитафия в стихах - раз, пример использования белого стиха - два. И всё. Ну так и у меня же было приведено четверостишие и перевод политической речи. А статья про Шекспира гораздо объёмнее. Так что пример был - и не отсебятина, а вошедшее в мировую культуру выражение.
              Что касается того, что вам нравятся стихи сбоку :-) Понимаете ли, я вообще стихи не люблю. Уланд меня заинтересовал как многосторонне развитый уникум, в котором естественным образом переплелись творчество и убеждения (пусть я и с его убеждениями не согласен). Так что определить, какое стихотворение лучше и заслуживает помещения сбоку - я всё равно не могу.
              И главное: тут, как понимаю, идёт доработка именно в плане соответствия ВП:ТХС, не так ли? Т.е. остальные пожелания - они должны быть дополнительно и опционально. Как-то так: "Прочитал статью, требованиям соответствует, голосую "за", но было бы замечательно, если бы вы добавили то-то туда-то так-то". Ну неужели я бы возмутился и начал бы отказывать наотрез?
              А вот три перевода, на мой взгляд, как раз удачно отражают специфику текста и даже подтверждают приведённый в статье тезис о том, что Жуковский переводил весьма вольно. Хотел это указать - но это была бы отсебятина, так что увы. Так что как раз всё в тему. Другой вопрос -- может, имеет смысл оформить не подзаголовками, а поместить в таблицу 2х2? — Anton.G.wiki (обс.) 03:04, 21 мая 2021 (UTC)[ответить]
            • Позволю себе вопрос как к более опытному коллеге: есть такой вот список, его логично бы добавить в конце. Придётся копипастить и потом вручную править, или есть возможность из Викиданных это как-то шаблонов вставлять -- вы случайно не в курсе? — Anton.G.wiki (обс.) 03:19, 21 мая 2021 (UTC)[ответить]
              • Добавить вручную. Я не вижу проблемы. По поводу знатоков немецкого, Юлия мне как-то говорила, что @Николай Эйхвальд: очень хорошо владеет этим языком. Может быть, он и не откажет порецензировать Вашу статью, тем более, он читал её в первом варианте. На меня статья по-прежнему производит двоякое впечатление. Есть очевидный прогресс по сравнению с первым вариантом в КДС. Она стала глубже, интересней. Видно Вашу увлечённость темой и похвальное желание её закруглить, но язык оставляет желать: «Был вынужден уйти из университета в 1833 году из-за притеснений вследствие политической деятельности за восстановление народных свобод», «он регулярно выезжал для оздоровления», «самые начальные лирические попытки Уланда», «в результате в его творчестве возник специфический список объектов, которые он считал соответствующими романтизму», «очень для многих он олицетворял» и т.д. Как-то бы переписать это по-русски и попроще. Но сейчас, к сожалению, времени глубоко погружаться в эту тему нет. Asylum ignorantiae (обс.) 07:08, 21 мая 2021 (UTC)[ответить]
                • Проблем нет, но нудно. Добавил, также исправил замеченные вами обороты, перечитал статью и исправил ещё некоторые моменты. Заодно немного дополнил информацией из пары статей, переписал преамбулу. Вроде теперь всё хорошо.
                  Что касается языка, то п. 11 ВП:ХС гласит: "Статья должна быть вычитана: в ней не должно быть массовых орфографических, пунктуационных и грамматических ошибок". То есть: не-массовые допускаются даже неоднократно. Требования к стилю отсутствуют. Это, разумеется, не означает, что писать можно как угодно; но в общих требованиях к стилю написания указывается недопустимость канцелярита, у меня же есть уклон в научный стиль. Издержки университетского образования, извините великодушно :-) Мне действительно его очень сложно отслеживать, он воспринимается мной как естественный для передачи информации. Ну и посмотрите в Википедии статьи на математические темы (я случайно пару отпатрулировал) - так я сам там половину терминов, если не больше, не понимаю :-) Это я к тому, что ваши замечания уместны, текст исправлен, но и прежний вариант требованиям ВП:ХС не противоречил, особенно встречаясь лишь фрагментарно. — Anton.G.wiki (обс.) 01:33, 24 мая 2021 (UTC)[ответить]
" немецкий поэт и филолог <…> Писал исторические драмы, " Наверное уточнить надо, что он ещё и драматург и политик. Мне хотелось увидеть пример стихотворение написанное немецким поэтом, а не перевод, оригинал этого тоже подойдёт. Наверное, если будет список трудов, книг в конце — это улучшит полноту статьи.— Alexander Mayorov (обс.) 05:09, 20 мая 2021 (UTC)[ответить]
  • Коллега Alexander Mayorov, вы правы - я чуть поправил преамбулу. И вообще я на неё посмотрел, какая-то она кривоватая; пожалуй, завтра перепишу. Она в наследство осталась от статьи, которую вообще хотели удалить.
    Про стихотворение всё же не пойму: не сталкивался с такой практикой в биографических статьях поэтов и прозаиков. Но там как раз вспомнил про известнейшую песню, которая в тему, и её вполне логично оборудовать и переводами. См. дополнение - так нормально? В принципе, можно ещё добавить короткое лирическое и грустное "Der Traum" (ориг.; перев.).
    Что же касается списка трудов, то на русском я обнаружил именно его всего два сборника - а так его переводы шли в книгах переводчиков. Нормального списка на немецком я не нашёл (см. как пример дойчевики). С учётом кол-ва изданий - это как-то не смешно. В принципе, есть такой вот более-менее осмысленный список. Но тут, по идее, надо не копипастить, а как-то хитро делать ссылку на Викиданные. Я, извините, не умею. Попытался поискать, но так инструкции либо пояснений не нашёл. Везде только про "какая это крутая база" и как с ней работать в карточках. — Anton.G.wiki (обс.) 00:07, 21 мая 2021 (UTC)[ответить]
Да, с песней гораздо лучше, а то стихотворение на русском — это не про поэзию на немецком — там даже смысл меняется. Теперь сразу видно, что поэт, а то до этого можно было сразу писать «по мнению такого-то был поэтом». Не вижу проблемы с добавлением списка главных трудов на немецком. Если они не считаются значимыми, то статью бы не создали о человеке. Если не нравятся длинные списки как в немецком, то можно их в свёрнутом виде показывать. Для полных списков обычно создают отдельные страницы. — Alexander Mayorov (обс.) 01:58, 21 мая 2021 (UTC)[ответить]
  • Как думаете, может, имеет смысл оформить песню не подзаголовками, а поместить в таблицу 2х2? Что касается трудов, то я несколько стормозил: да пофиг, что много изданий, а вот главных стихов не так уж и много, я как раз список привёл. Драмы у него всего две, Историко-лингвистические труды есть в разделе, их только перечислить. В общем, сделать перечисление названий с указанием года написания, а конкретные книги XIX с оформлением по ГОСТу тогда и не нужны. Завтра займусь.
    Судя по тому, что вы, увидев оригинал стиха, сразу согласились, что поэт, вы немецкий знаете? Если да, то проверьте, пожалуйста, перевод речи в разделе политики. — Anton.G.wiki (обс.) 03:15, 21 мая 2021 (UTC)[ответить]
  • Нет немецкий я не знаю — только читать могу. Я ориентировался на рифму — все переводчики упоминают, что у него с этим необычно, поэтому перевод кривой - если в рифму переводить на русский. Оформляйте стихи как хотите — тут никаких правил нет, но большая плотность текста будет смотреться лучше. — Alexander Mayorov (обс.) 04:30, 21 мая 2021 (UTC)[ответить]
  • Предлагаю вставить побольше картинок. В немецкой есть например целый памятник в полный рост, фотография, а не картина, и марка. — Alexander Mayorov (обс.) 02:19, 21 мая 2021 (UTC)[ответить]
    • Можно; но есть проблема - я не умею картинки вставлять :-) Как понимаю, если в дойчевики они есть, то с копирайтом можно не опасаться влипнуть; но там вставка как-то просто квадратными скобками, но копипаста кода с немецкой статьи не работает. Не могли бы вы указать, где в Вики есть ликбез по теме? — Anton.G.wiki (обс.) 03:40, 21 мая 2021 (UTC)[ответить]
  • Благодарю за помощь! Понял, что надо было делать: там в шаблонах надо переводить служебные слова, не трогая названия файлов: "файл|" вместо "datai|", например. — Anton.G.wiki (обс.) 01:39, 24 мая 2021 (UTC)[ответить]
  • Тут про ударения много. — Alexander Mayorov (обс.) 03:25, 21 мая 2021 (UTC)[ответить]
  • Преамбула хиловата. Она как бы должна сжато пересказывать содержание статьи, а не давать определение. — Muhranoff (обс.) 10:48, 21 мая 2021 (UTC)[ответить]
    • Да, я сам уже отметил выше в разговоре, что её надо бы переработать. Сейчас её переписал, добавил данные из предоставленной вами статьи, из вступительной статьи к сборнику 1988 года, в конец поместил список работ, ну и причесал всё по мелочи. Думаю, сейчас статья уже вообще хорошая :-) — Anton.G.wiki (обс.) 01:39, 24 мая 2021 (UTC)[ответить]
  • Отсутствует список литературы (ВП:ТХС, № 14). -- АлександрЛаптев (обс.) 13:26, 1 июля 2021 (UTC)[ответить]
    • Пункт 14 ВП:ТХС гласит: «Желательно наличие списка литературы по теме статьи (при отсутствии — обосновать причину на странице обсуждения)». Обосновал, не проблема. — Anton.G.wiki (обс.) 20:03, 1 июля 2021 (UTC)[ответить]
      • «Страница обсуждения» — это здесь. Николай Эйхвальд (обс.) 02:17, 10 июля 2021 (UTC)[ответить]
        • У статьи тоже есть страница обсуждения. В правилах, получается, неоднозначность. С учётом того, что статья, избранная как хорошая, впоследствии может быть доработана до избранной и там может возникнуть тот же вопрос, целесообразнее трактовать страницу обсуждения именно как относящуюся к статье. В любом случае линк проставлен - так что проблем не вижу. — Anton.G.wiki (обс.) 22:51, 15 июля 2021 (UTC)[ответить]
  • Anton.G.wiki в биографии конец одного абзаца не подкреплён источником. Добавьте, пожалуйста, и сразу посмотрите есть ли ешё такие места в статье. — Zanka (обс.) 00:32, 3 июля 2021 (UTC)[ответить]
    • @Zanka:, спасибо за внимательность - там при редактировании абзац разорвался. Заодно нашёл ещё один абзац с потерявшейся ссылкой и одну добавил в третьем месте. — Anton.G.wiki (обс.) 11:12, 5 июля 2021 (UTC)[ответить]
  • Местами абзацы слишком короткие, возможно что-то можно объединить. — Zanka (обс.) 00:32, 3 июля 2021 (UTC)[ответить]
    • Прошёлся по тексту, сделал несколько объединений. Однако я стараюсь, чтобы абзац выражал отдельную мысль. Скажем, можно объединить в один абзац упоминания переводов на английский, французский и латынь (все, кроме русского), но стоит ли? Я думаю, что лучше раздельно, даже если абзац состоит из одного предложения. Мне тут коллега Эйнхвальд написал много примечаний, я постараюсь на этой неделе их проработать, и после вам напишу тут, чтобы посмотреть итоговый результат мудрым админским взглядом :-) Если вы не против, конечно. — Anton.G.wiki (обс.) 11:33, 5 июля 2021 (UTC)[ответить]
  • В преамбуле принято сначала коротко излагать биографию, а потом уже давать оценочную информацию. Николай Эйхвальд (обс.) 03:05, 3 июля 2021 (UTC)[ответить]
    • Коллега, я внимательно перечитал ВП:ПРЕАМБУЛА. Там нет ничего про подобное. В разделе ВП:ПРЕАПЕРС есть шаблончик для статей про персоналии, очень краткий: «государственная принадлежность, профессия или род занятий, чем знаменит: основные достижения и т. п. Краткое описание человека, другие имена, псевдонимы». Всё это в преамбуле указано. Добавил места рождения и смерти (это в карточке было, но раз указано, что надо, сдублировал). Что именно надо — как вы считаете — добавить в преамбулу в плане биографии, честно не понимаю. Всё важное там есть. Если что-либо считаете важным дополнительно — допишите, это не проблема же. — Anton.G.wiki (обс.) 20:10, 9 июля 2021 (UTC)[ответить]
  • «Родился и умер в Тюбингене. Отец: Иоанн-Фридрих Уланд». Всё-таки в «хорошей статье» надо бы излагать данные не в настолько телеграфном стиле". Николай Эйхвальд (обс.) 04:01, 3 июля 2021 (UTC)[ответить]
  • «У Людвига Уланда было трое братьев и сестёр, однако двое братьев умерли в детстве». Ну то есть у сабжа были двое братьев и сестра? Николай Эйхвальд (обс.) 04:02, 3 июля 2021 (UTC)[ответить]
    • Тут запутанно. Ссылка взята из дойче-вики, там написано: «Ludwig Uhland hatte drei Geschwister, sein ältester Bruder war bald nach der Geburt verstorben, der zweitälteste, Friedrich, starb im Alter von zehn Jahren an Scharlach.[2] Seine jüngere Schwester Luise (1795–1836) wurde erst nach Friedrichs Tod geboren». При этом «Geschwister» — это, согласно словарю, именно «братья и сёстры», сиблинги. При этом АИ на тезис о сестре отсутствует. Поэтому перевёл соответственно тексту и без упоминания о сестре отдельно. Что касается первоисточника — он не просто на устаревшем немецком, но и напечатан готическим шрифтом. У меня Fine Reader, увы, такое не понимает, а я сам ich verstehe die deutsche Sprache überhaupt nicht. Насколько я в курсе, у вас с немецким всё хорошо — посмотрите там указанную страницу и вокруг, проверьте, если не сложно. — Anton.G.wiki (обс.) 20:36, 9 июля 2021 (UTC)[ответить]
  • «Он изначально был частью „старой вюртембергской семьи буржуазно-образованного стиля“». Такое надо атрибутировать, тем более что АИ из позапрошлого века. Определение, возможно, вообще устарело, да и переведено неудачно. Николай Эйхвальд (обс.) 04:03, 3 июля 2021 (UTC)[ответить]
    • Это тоже из дойче-вики: «Uhland gehörte so von Haus aus zu einer „altwürttembergischen Familie von bürgerlich-gelehrtem Zuschnitt“». Цитата, так написал Фишер, что и указано (т.е. атрибутировано). Это НЕ определение, с чего вы это взяли? Это образное описание биографа. Как оно может устареть? Переведено, не буду спорить, как получилось. Немецкого я не знаю, а Яндекс вообще выдаёт «старообрядческая семья буржуазно-ученого сечения» :-) Потыкал по словарным значениям отдельных слов — перевелось вот так. Если сможете подправить более адекватно, буду благодарен. Но, честно говоря, заявляя неудачность перевода, логично указывать, как надо. Впрочем, эту цитату вообще можно выкинуть. Пользуясь случаем, напоминаю, что фрагмент речи о монархии точно нуждается в проверке перевода. — Anton.G.wiki (обс.) 21:00, 9 июля 2021 (UTC)[ответить]
  • «подготовительного „артистического“ факультета». Ваш перевод? Возможно, таки есть официальный, более точный? Николай Эйхвальд (обс.) 04:04, 3 июля 2021 (UTC)[ответить]
    • В указанном источнике на русском языке: «записавшийся на подготовительный («артистический», как тогда говорили) факультет». Я понимаю, что проверять источник вы не обязаны. Но ваш вопрос «мой ли перевод» означает, что вы даже не подвели мышку к ссылке и предполагаете, что источник требовал перевода. Это, извините, странно. — Anton.G.wiki (обс.) 21:03, 9 июля 2021 (UTC)[ответить]
  • «стал стипендиатом подготовительного „артистического“ факультета Тюбингенского университета, так как не мог поступить сразу на юридический из-за юного возраста[9], где и обучался до 1805 года». Неверное построение фразы. Николай Эйхвальд (обс.) 04:04, 3 июля 2021 (UTC)[ответить]
    • Несколько раз перечитал — фраза была вполне верная. Переключившись в режим «если что-то может быть понято неправильно, то так и поймут», решил, что, возможно, вы имели в виду, что «где и обучался до 1805 года» могут отнести не к подготовительному факультету, а к юридическому. Для этого надо, чтобы у читающего не работала логика, русский язык был на уровне «мама мыла раму» и было привычным «раз написано подряд, то это вследствие». Что ж, поправил. Википедию и такие читают. — Anton.G.wiki (обс.) 21:15, 9 июля 2021 (UTC)[ответить]
  • «Затем по желанию отца получил философское[5] и юридическое образование» — закончил другие факультеты или просто брал уроки у репетиторов? Формализма-то в тогдашней системе образования было немного, так что нужны уточнения. Николай Эйхвальд (обс.) 04:06, 3 июля 2021 (UTC)[ответить]
  • "В 1810 году отправился в Париж изучать французское право — в то время как раз разрабатывался «кодекс Наполеона»" - так связь между поездкой в Париж и разработкой Кодекса есть или нет? Николай Эйхвальд (обс.) 04:06, 3 июля 2021 (UTC)[ответить]
  • «Вюртембергское правительство запретило Уланду проживать в Париже» — а почему? Кстати, вместо канцелярско-мещанского «проживать» всегда можно написать человеческое «жить». Николай Эйхвальд (обс.) 04:07, 3 июля 2021 (UTC)[ответить]
    • А неизвестно, в источнике отстутсвует и нигде не встречал. Причём именно что "запретило Уланду продлить его проживание в Париже". Возможно, он брал, выражаясь современным языком, некий грант, но нигде, сколько я про Уланда не читал, причина не указывалась. С тем, что "проживать" -- канцелярщина, не согласен. Нормальный глагол. Если считаете, что лучше будет "жить", то исправьте, я войну правок начинать не буду :-) Причём тут именно что правильный оттенок смысла: правительство запретило, глагол с более официальным значением. — Anton.G.wiki (обс.) 22:08, 9 июля 2021 (UTC)[ответить]
  • «В 1812 году переехал в Штутгарт, где периодически работал судебным адвокатом до 1814 года[12][13]. Должность, которую он занимал, не оплачивалась[10]. Прожил в Штутгарте до 1829 года, пока не получил звание профессора немецкого языка и литературы в Тюбингене». Хорошо, а в 1814—1829? Николай Эйхвальд (обс.) 04:08, 3 июля 2021 (UTC)[ответить]
    • Что «в 1814—1829»? Коллега, формулируйте мысли яснее, пожалуйста. Писал стихи (издавались массово, см. далее), был депутатом вюртембергского ландтага в 1819—1825 годах (см. далее). Тут биография, описываю, где жил, а не что делал в каждом году отдельно. Впрочем, может, имеет смысл перевести и добавить к биографии вот этот список? — Anton.G.wiki (обс.) 22:10, 9 июля 2021 (UTC)[ответить]
  • "После 1919 года за стихосложение брался редко" Николай Эйхвальд (обс.) 04:10, 3 июля 2021 (UTC)[ответить]
  • "но при этом, образно говоря, на фоне расцветающей весенней природы" - такие вот уточнения от автора статьи ("образно говоря") - явный неформат для энциклопедии. Николай Эйхвальд (обс.) 04:11, 3 июля 2021 (UTC)[ответить]
  • Очень странная структура у статьи. Биография, потом рассказ о поэзии, включая её оценки, а дальше — «Политическая деятельность». Сначала нужно изложить биографию сабжа, потом рассказать, что он написал и издал (сейчас эта часть статьи малоинформативна - например, драмы упоминаются только в списке внизу), дальше должен следовать отдельный раздел об оценках творчества. Николай Эйхвальд (обс.) 04:17, 3 июля 2021 (UTC)[ответить]
  • Раздел "Переводы" - слишком сильная диспропорция в сторону переводов на русский. Николай Эйхвальд (обс.) 04:20, 3 июля 2021 (UTC)[ответить]
  • «Уланду одинаково чужд как максимализм ранних романтиков, так и подход Гейне, цинично высмеивающий всё подряд. Уланд же десятилетиями на личном примере показывал стремление к простоте и единению с народом, призывая к тому же других немецких поэтов-романтиков. В связи с этой его искренностью о нём уважительно отзывались такие литераторы, как Л. Бёрне, Г. Гейне, Э. Мёрике, К Ф. Хеббель, А. Шамиссо, Эйхендорф и даже реалисты Т. Фонтане и Т. Шторм» — где ссылки на АИ? Николай Эйхвальд (обс.) 04:21, 3 июля 2021 (UTC)[ответить]
  • Много использовались третичные АИ, это не очень хороший знак (особенно если речь о Брокгаузе). При этом я вижу, что на 20-страничную статью «Романтический челн в бурных волнах истории, или поэзия Людвига Уланда» всего шесть сносок. О том, что рассказ про поэзию сабжа малоинформативен, я писал выше. На 130-страничную монографию Дёрксена всего три сноски. А ведь это, как я вижу, единственные относительно новые вторичные АИ, посвящённые сабжу, которые использовались в статье. Остальное — энциклопедии, истории разных литератур, биография сабжа из Allgemeine Deutsche Biographie от аж 1895 года. При таком подходе к подбору литературы в разделе «Оценки личности и творчества», которого сейчас нет, автоматически образуется огромная дыра, то есть «значимое умолчание». Тут надо изучить оба АИ, упомянутые выше, плюс в дойчевики указан целый ряд монографий на немецком языке. Из них взять хотя бы парочку, проработать основательно, — и мы получим прекрасную, глубокую статью. Я уже писал на КДС: Уланд — выдающийся литератор, и полноценное раскрытие этой темы требует серьёзного труда и серьёзного целеполагания. Николай Эйхвальд (обс.) 04:23, 3 июля 2021 (UTC)[ответить]

Итог[править код]

Хотела в подвал отправить, но после исправления ряда замечаний 9июля, 16 появился списочный раздел "Краткая биография по годам", в котором нет источников. Стихотворение с 3-мя переводами, более уместное в Викитеке. Плюс его исполнение ссылками прямо в тексте. Библиография - это не список произведений. Если произведения в Викитеке, непонятна реклама и что за сайт. Научные работы цитированы неправильно - нет никаких библиографических данных. Плюс неотвеченные комментарии. Против третичных источников ничего не имею, но Брокгауз - это уже не источник, когда есть современные вторичные. Отправлена на доработку.— Victoria (обс.) 16:03, 17 июля 2021 (UTC)[ответить]

Здесь находятся завершившиеся обсуждения. Просьба не вносить изменений.

Первый космический проект, полностью посвященный комплексному изучению ударной волны солнечного ветра на границе магнитосферы Земли. Осуществлен в 1985 году по программе «Интеркосмос». Статья в продолжение темы про спутники «Прогноз» и проект «Интербол» (исторически «Интершок» был предшественником «Интербола»).

За (Интершок)[править код]

Против (Интершок)[править код]

Комментарии (Интершок)[править код]

  • Оно бы хорошо, самому эта ссылка на дизамбиг глаз режет. Но статьи Разрешение (измерительные приборы), наиболее близкой по смыслу, пока нет, ссылка на неё на странице разрешения Разрешающая способность красная, зато напротив этой красной ссылки достаточно подробное разъяснение, вполне годящееся на введение к целевой статье и как-то к делу относящееся. Тут выбирал из двух зол — либо совсем красная ссылка, либо на страницу разрешения неоднозначностей, где-то что-то по делу написано. Пока оставил так. Vsatinet (обс.) 07:55, 21 мая 2021 (UTC)[ответить]
P.S. Коллега Alexander Mayorov заменил эту ссылку на неоднозначность ссылкой на Измерение времени, смотреться стало лучше, но от сути дела (собственно разрешающей способности прибора), по моему стало, немного дальше. Я, честно говоря, в затруднении — как тут лучше. Vsatinet (обс.) 08:05, 21 мая 2021 (UTC)[ответить]
Насколько я понял, в статье идёт речь только о временных интервалах, а разрешение относится к пространственному разрешению — в том числе о сдвиге фазы наблюдаемых через интерферометрию. Правда статьи для измерения времени у нас нет. — Alexander Mayorov (обс.) 10:46, 21 мая 2021 (UTC)[ответить]
Речь о временно́м разрешении - минимальном интервале времени, на котором возможно проводить два подряд идущих измерения с требуемой точностью. Собственно, на странице разрешения неоднозначности это хоть как-то описано (правда, про временно́е разрешение прямо всё равно не упомянуто, но смысл тот):
 Разрешение — способность измерительного прибора измерять значение некоторого параметра двух одновременных воздействий: измерять координаты центров двух близкорасположенных световых пятен (в оптике), задержку между импульсами в парном видеоимпульсе (в радиотехнике) и др. Количественной мерой разрешения является разрешающая способность.
Хотя по хорошему, конечно, нужна отдельная статья. Но "нельзя объять необъятное", по крайней мере за конечное время. Vsatinet (обс.) 12:10, 21 мая 2021 (UTC)[ответить]
Да, но я всё же считаю эту неоднозначность относящуюся к пространству двух одновременных воздействий. То есть с импульсами сразу противоречие. Там, кстати, отсутствует простейшее разрешение шкалы. — Alexander Mayorov (обс.) 12:31, 21 мая 2021 (UTC)[ответить]
В общем, cделаю ссылку красной в надежде, что у меня или кого-то дойдут руки со временем сделать её синей. Иначе мы все друг друга запутаем :-) Vsatinet (обс.) 15:05, 21 мая 2021 (UTC)[ответить]

Итог (Интершок)[править код]

Статья требованиям соответствует, статус присвоен. — Zanka (обс.) 00:50, 3 июля 2021 (UTC)[ответить]