Гимн Северной Осетии

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к: навигация, поиск
Республикæ Цæгат Ирыстон-Аланийы паддзахадон гимн
Гимн Республики Северная Осетия-Алания
North Ossetia anthem notes.jpg
Автор слов К.Ходов
Композитор А.Цорионти
Страна Шаблон:Флагификация/Северная Осетия - Алания, Российская Федерация
Утверждён 24 ноября 1994 года

Гимн Республики Северная Осетия — Алания (Республикæ Цæгат Ирыстон-Аланийы паддзахадон гимн) — наряду с флагом и гербом является официальным государственным символом Республики Северная Осетия — Алания. Утвержден постановлением Верховного Совета РСО-Алания от 24 ноября 1994 года[1].

Описание[править | править вики-текст]

Согласно статье 1, «Государственный гимн Республики Северная Осетия — Алания является символом государства, сохранения традиций национальной культуры, единства многонационального народа республики». Исполняется не двух языках — осетинском и русском.[1]

Автор слов гимна на осетинском языке — поэт Камал Ходов, перевода на русский — поэт и журналист Ирина Гуржибекова. Автором музыки является Аркадий Цорионти, обработка Ацамаза Макоева.[1]

Согласно «Закону о государственном гимне Республики Северная Осетия-Алания», он исполняется во время торжественных церемоний и мероприятий, проводимых республиканскими государственными органами, транслируется государственной телерадиокомпанией «Алания» в новогоднюю ночь после исполнения Государственного гимна Российской Федерации, в дни государственных праздников республики, ежедневно при радиовещании в перед выходом в эфир первой и по окончании последней программы.[1]

Текст на русском языке[править | править вики-текст]

Под утренним солнцем, на древней земле
Алмазом сверкает наш ИР величавый.
Мы пронесли через тысячу лет
Аланскую гордость и славу.
Здесь прошлое с будущим в симде сошлись,
А нынешний день наш — творец и мечтатель.
Песня, лети в поднебесную высь!
О, Уастырджи, дай нам твоей благодати!
ПРИПЕВ:
Крылья орлиные мчат нас вперёд.
Полнится чаша трудов и забот.
Счастлива будешь, родная земля!
Ведь щит мы, и меч, и надежда твоя!
Пусть мужество младших и мудрость отцов
С нами пребудут во веки веков.
Горы не терпят насилья и зла.
Наша дорога пряма и светла.
ПРИПЕВ:
Крылья орлиные мчат нас вперёд.
Полнится чаша трудов и забот.
Дети Осетии, будем, как братья!
Уастырджи, дай нам твоей благодати!

Текст на осетинском языке[править | править вики-текст]

Зæрин хур йæ тынтæ нывæнды фæлмæн
Нæ фыдæлты рагон уæзæгыл рæдауæй…
Арвы бын калы, фæрдыгау, тæмæн
Ирыстон йæ адæмты фарнæй.
Заманты тарæй æрттивы, зынгау,
Дæ уидаг — нæ Ивгъуыд, нæ Абон, нæ Фидæн…
Барвæсс нæ куывдыл, Хуыцæутты Хуыцау!
Уастырджи, рафæлгæс, табу — Дæхицæн!
БАЗАРД:
Кад æмæ радимæ фидæнмæ кæс!
Амондæй абузæд, ронгау, дæ цард!
Амонд, мысайнагау, фидæнмæ хæсс!
Дæ кæстæр дын басгуыхæд кард æмæ уарт!
Фæлтæрæй-фæлтæрмæ фæцæуæд дæ фарн!
Рын æмæ сонæй дæ хизæд хъысмæт!
Хистæры намыс, кæстæры æхсар!
Хурау дын царды цырагъдарæг уæнт!
БАЗАРД:
Кад æмæ радимæ фидæнмæ кæс!
Фарнимæ абузæд, ронгау, дæ цард!
Амонд, мысайнагаy, адæмтæн хæсс!
Уастырджи, рафæлгæс! Табу — Дæхицæн!

Примечания[править | править вики-текст]

  1. 1 2 3 4 region15.ru. 15-й РЕГИОН: Гимн Северной Осетии — Алании. «15-й РЕГИОН». Проверено 20 октября 2017.

Ссылки[править | править вики-текст]