За спичками (фильм)

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к: навигация, поиск
За спичками
Tulitikkuja lainaamassa
За спичками.jpg
Жанр

комедия

Режиссёр

Леонид Гайдай,
Ристо Орко

Автор
сценария

Леонид Гайдай,
Т. Вилппонен,
В. Бахнов,
Ристо Орко

В главных
ролях

Евгений Леонов
Вячеслав Невинный

Оператор

Сергей Полуянов

Композитор

Александр Зацепин

Кинокомпания

Киностудия «Мосфильм».
Творческое объединение комедийных и музыкальных фильмов
Suomi-Filmi

Длительность

100 мин.

Страна

СССРFlag of the Soviet Union.svg СССР
ФинляндияFlag of Finland.svg Финляндия

Язык

финский, русский

Год

1980

IMDb

ID 0081796

«За спичками» (фин. Tulitikkuja lainaamassa) — экранизация одноимённой повести Майю Лассила. Существует в двух версиях: на финском языке и русском, причём это относится и к песням, звучащим в фильме. Версия, смонтированная Орко, отличается большей продолжительностью, в версии Гайдая отсутствует несколько сцен. Премьера в Хельсинки состоялась в марте 1980 года, а в Москве — 22 сентября того же года.

Ранее повесть была экранизирована в Финляндии в 1938 году.

Сюжет[править | править вики-текст]

Антти Ихалайнен (Евгений Леонов) счастливо жил на хуторе, в общине Липери, со своей женой Анной-Лизой (Рита Полстер). Однажды, когда в доме Ихалайненов кончились спички и нечем было развести огонь для приготовления так любимого финнами кофе, Анна-Лиза отправила его к соседу Хювяринену (Сергей Филиппов) за спичками.

Это поручение было бы выполнено в точности, если бы по дороге Ихалайнен не встретил старого друга Юсси Ватанена (Вячеслав Невинный). Вдовец Юсси попросил Ихалайнена посватать за него дочь Хювяринена Анну-Кайсу (Вера Ивлева). Придя в гости к Хювяринену, тот долго расхваливал своего дружка («Мясо в доме у Ватанена не переводится даже летом»; «У Юсси пятнадцать дойных коров — стоят, машут хвостами») и, наконец, произнёс заветные слова: «А не выйти ли Анне-Кайсе замуж за Юсси Ватанена?». Хювяринены с большим энтузиазмом отнеслись к этой идее. Антти сразу позабыл, какова была изначальная цель его визита к Хювяринену, и пошёл обратно без спичек.

Тем временем портной Тахво Кенонен (Георгий Вицин) из близлежащего городка в пьяной беседе с заказчиком поведал о том, что давным-давно ему нравилась Анна-Лиза, но Антти Ихалайнен опередил его. Тахво Кенонен думает повидать свою старую возлюбленную.

Ихалайнен между тем сообщает Юсси об успешном сватовстве, и друзья решают съездить в город Йоки — купить подарков для семьи невесты, в том числе хлебного вина (водки) для старика Хювяринена. С тем, чтобы не покупать новую бутылку под этот продукт, Юсси отыскал в чулане старую.

Надо сказать, что друзья Антти и Юсси сами уже 10 лет как «завязали» с выпивкой. Дело в том, что тогда, 10 лет назад, они, перепившись, изрядно подрались с мельником[1], сломали ему четыре ребра, и потом в качестве компенсации нанесённого морального и физического ущерба им обоим за каждое ребро пришлось отдать пострадавшему четыре коровы, чтобы в дальнейшем избежать судебной тяжбы. С тех пор они и зареклись пить.

Как на грех, в той самой бутылке (штоф) ещё оставалась примерно половина содержимого («Да тут всего несколько капель»). Хотя Юсси первоначально предложил «вылить эту гадость», в итоге друзья не выдержали и, нарушив свой зарок, выдули всё до дна, после чего навеселе отправились в город. Попавшегося им навстречу портного Тахво Кенонена они запугали и чуть не избили. Известному болтуну и сплетнику Вилле Хуттунену (Олави Ахонен), который тоже попался им по пути, они в шутку сообщили, что едут в Америку. Хуттунен не замедлил разнести эту новость по всей округе. Слух дошёл и до ушей Анны-Лизы, которая уже начала беспокоиться, почему муж так долго не возвращается от соседей. А воодушевлённый этой новостью Тахво Кенонен спешит сделать брачное предложение «оставшейся вдовой» Анне-Лизе. В это время Антти и Юсси, прибыв в город, совершенно не торопятся возвращаться домой. Когда же Ихалайнен, наконец, после всех своих злоключений всё-таки вернулся и увидел нового «мужа» своей жены, тому это вышло боком…

В ролях[править | править вики-текст]

Съёмочная группа[править | править вики-текст]

Книга и фильм[править | править вики-текст]

Wikiquote-logo.svg
В Викицитатнике есть страница по теме
За спичками (фильм)
  • «Ничейный» поросёнок в фильме имеет хозяйские метки — просечки на ушах. Согласно книге, поросёнка потерял проезжавший через город торговец свининой.
  • В фильме Антти и Юсси крайне неумело и бестолково обращаются с лодкой, хотя Антти имеет опыт управления лодкой (ведь именно на лодке намеревался он отправиться к соседу Хювяринену поначалу). В повести Майю Лассила «кораблекрушение» потерпели не главные герои, но земляки решили, что утонули именно Ихалайнен и Ватанен, якобы собравшиеся уплыть в Америку.

Песни фильма[править | править вики-текст]

Съёмки[править | править вики-текст]

На карте Финляндии есть и Липери, и Йоки, и Киихтелюс, — в провинции Северная Карелия. Съёмки фильма проходили в г. Порвоо.[источник не указан 329 дней] Автор русского перевода повести, на который опирались авторы русского текста фильма — Михаил Зощенко. Создание фильма было фактически приурочено к 25-летию особых отношений СССР и Финляндии.[источник не указан 329 дней]

Примечания[править | править вики-текст]

  1. В книге в качестве пострадавшего вместо мельника упоминается некий крестьянин по фамилии Нийранен.

Ссылки[править | править вики-текст]