Иван Васильевич меняет профессию

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к: навигация, поиск
Иван Васильевич меняет профессию
Иван Васильевич меняет профессию (постер).jpg
Жанр

комедия
фантастика
приключенческий фильм
музыкальный фильм

Режиссёр

Леонид Гайдай

Автор
сценария

Владлен Бахнов
Леонид Гайдай

В главных
ролях

Юрий Яковлев
Леонид Куравлёв
Александр Демьяненко

Оператор

Сергей Полуянов
Виталий Абрамов

Композитор

Александр Зацепин

Кинокомпания

Мосфильм
Экспериментальное творческое объединение

Длительность

87 мин.

Страна

Flag of the Soviet Union (1955-1980).svg СССР

Язык

русский язык

Год

1973

IMDb

ID 0070233

«Ива́н Васи́льевич меня́ет профе́ссию»советская кинокомедия производства киностудии «Мосфильм», снятая в 1973 году режиссёром Леонидом Гайдаем по мотивам пьесы Михаила Булгакова «Иван Васильевич». Лидер советского кинопроката 1973 года — свыше 60 миллионов зрителей[1].

Сюжет[править | править вики-текст]

Пролог[править | править вики-текст]

Фильм начинается как чёрно-белый. Изобретатель Александр Сергеевич Тимофеев (Шурик) создаёт машину времени. Эксперименты по её запуску, периодически приводившие к перегоранию пробок в подъезде, кончились взрывом, перегоранием пробок во всём доме и потерей сознания Шуриком.

Сон[править | править вики-текст]

С началом сна фильм становится цветным.

Жена Шурика, киноактриса Зина, приходит со съёмок в задымлённую квартиру и говорит Шурику, что уходит от него. Её новый возлюбленный — кинорежиссёр Якин, с которым она уезжает в Гагры.

В это время квартирный вор-рецидивист Жорж Милославский проникает в квартиру соседа Шурика — стоматолога Антона Семёновича Шпака — и обворовывает её.

В присутствии управдома Ивана Васильевича Бунши Шурик испытывает машину на небольшой мощности, и стена между квартирами Шурика и Шпака исчезает. Удивлённый Жорж Милославский входит в квартиру Шурика, интересуясь машиной, которая может убирать стены. Шурик увеличивает мощность, и через стену открываются царские палаты. На троне сидит Иван Грозный, рядом дьяк Феофан. Увидев пришельцев и приняв их за демонов, Феофан убегает за стражей, а Иван Грозный пугается чёрной кошки Шурика и убегает в его квартиру. В палатах начинается переполох, один из бердышей, кинутый стрельцом в Милославского, а затем — наоборот, Милославским в стрельца, попадает в машину времени, и та ломается, оставляя Ивана Грозного в современном мире, а Ивана Васильевича Буншу и Жоржа Милославского — во времени Ивана Грозного.

Спасаясь от стражи, Милославский замечает внешнее сходство Бунши и Ивана Грозного и заставляет управдома переодеться в найденную царскую одежду. Бунша переодевается в Ивана Грозного, а Милославский — в князя.

В XX веке Шурик объясняет царю, что случилось, просит подождать его, пока он сбегает в магазин за новыми транзисторами. Иван Грозный остаётся в квартире, учится пользоваться современными бытовыми приборами и оказывается вовлечённым в столкновения с разными героями фильма.

В царском времени тоже неспокойно. Бунша было отдаёт шведам Кемскую волость, но Милославский не даёт ему этого сделать. На обеде Иван Васильевич Бунша заигрывает с миловидной Марфой Васильевной Собакиной (супругой Ивана Грозного) и приходит в состояние алкогольного опьянения. Войско прибывает в царские палаты и пытается пленить самозванцев. Но, наконец, срабатывает починенная Шуриком машина времени, и Иван Васильевич Бунша с Жоржем Милославским возвращаются в XX век.

Иван Васильевич Грозный не успевает вернуться — его задерживает милиция. Бунша добровольно сдаётся в руки милиции, так как «незаконно» временно исполнял обязанности царя. Услышавший это Иван Грозный в ярости нападает на Буншу. Их обоих принимают за душевнобольных с бредом величия. Поскольку двойники начинают драку, санитары психиатрической бригады «Скорой помощи», прибывшей вместе с нарядом милиции, обездвиживают обоих участников потасовки, связав их в смирительные рубашки, и одного за другим подводят к Ульяне Андреевне для опознания. И в Бунше, и в царе Ульяна Андреевна признаёт своего мужа. Решив, что она, возможно, тоже сошла с ума, Ульяна Андреевна снимает дорогой парик (обнажив при этом короткую стрижку «ёжик») и отправляется вместе с двойниками в психбольницу.

Милославский же берёт белый халат Шурика и пытается скрыться под видом медика. Врачи и переодевшийся медработником Милославский уводят «пациентов» на улицу, и в этот момент милиционеры, просматривая оставшиеся в снятой с Ивана Грозного чужой куртке документы, узнают, что у них в руках находился сам вор Жорж Милославский. С балкона они кричат об этом врачам, и далее начинается погоня за Милославским. Воспользовавшись суматохой, из машины «Скорой помощи» выбегает Иван Грозный и бежит в квартиру к Шурику, который снова запускает свою машину. В это время открывается стена в палаты, и Иван Грозный возвращается в своё время, но при этом снова пугается кошки, бросает в неё шапкой и убегает, забыв эту шапку забрать.

Эпилог[править | править вики-текст]

В эпилоге фильм снова становится чёрно-белым. Шурик очнулся, поднялся с пола, и не понимает, что же всё-таки произошло. Стук в дверь понемногу приводит его в чувство, он идёт открывать и видит за дверью супругов Буншей, грозящих ему жалобой за обесточивание всего дома. Шурик спрашивает у них: «Что, вас уже выпустили из сумасшедшего дома?», приводя Буншей в ярость. Постепенно сознание возвращается к нему, и тут он вспоминает, что его «бросила жена».

Вскоре Зина приходит с работы, Шурик спрашивает её о поездке в Гагры и связи с Якиным. Удивлённая Зина говорит, что Шурик совсем сойдёт с ума со своей машиной, и что никакого режиссёра Якина у них нет. Шурик понимает, что ему всё привиделось. Он успокаивается и вдруг замечает обронённую царём цветную шапку, которая тут же превращается в кошку. Супруги в недоумении смотрят на зрителей, пожимают плечами и целуются, а кошка произносит: «Чао!»…

В ролях[править | править вики-текст]

В эпизодах[править | править вики-текст]

Не указанные в титрах[править | править вики-текст]

Съёмочная группа[править | править вики-текст]

  • Авторы сценария:
  • Режиссёр-постановщик: Леонид Гайдай
  • Операторы-постановщики:
  • Художник-постановщик: Евгений Куманьков
  • Композитор: Александр Зацепин
  • Звукооператор: Раиса Маргачёва
  • Дирижёр: В. Васильев
  • Трюковая запись музыки и шумов: Виктор Бабушкин
  • Текст песен: Леонид Дербенёв
  • Режиссёр: Аркадий Хайт
  • Оператор: И. Штанько
  • Художник: Ю. Фомичёв
  • Художник-гримёр: А. Тетюркин
  • Режиссёр-монтажёр: Клавдия Алеева
  • Художник по костюмам: Н. Бузина
  • Балетмейстер: П. Гродницкий
  • Ассистенты:
    • режиссёра: Н. Сысоева, А. Романенко
    • оператора: В. Данилов
  • Мастер по свету: Л. Подсухский
  • Комбинированные съёмки:
    • оператор: И. Фелицын
    • художник: А. Клименко
  • Редактор: В. Зекин
  • Музыкальный редактор: Р. Лукина
  • Директор картины: Александр Ашкинази

Создатели сверены по титрам фильма.

Подробности съёмок[править | править вики-текст]

Кинопробы[править | править вики-текст]

Первый вариант сценария Гайдай писал под Юрия Никулина, который, прочитав его, наотрез отказался сниматься, мотивируя это тем, что год съёмок пропадёт впустую — фильм положат на полку.

После отказа Никулина, на роль царя пробовались восемь актёров, среди которых были Евгений Евстигнеев (кандидатура не понравилась чиновникам), Георгий Вицин (ассоциировался с Трусом из знаменитой Троицы), Евгений Лебедев (по мнению Гайдая был неубедительным управдомом)… Роль досталась Юрию Яковлеву, который на пробах смог раздвоиться на жалкого Буншу и грозного царя.

С утверждением Юрия Яковлева на роль царя, возникла проблема с исполнителем роли Жоржа Милославского, играть которого, по задумке режиссёра, должен был Андрей Миронов. Перепробовав ряд актёров, среди которых были Георгий Юматов, Сергей Никоненко, Георгий Бурков, Вячеслав Невинный, Гайдай остановился на Леониде Куравлёве.

Непростой выбор был и среди исполнительниц женских ролей. На роль Зиночки пробовались сразу три Натальи: Селезнёва, Гундарева и Гвоздикова[2][3].

Места съёмок[править | править вики-текст]

Съёмки фильма начались в мае 1972 года[2] и проходили в следующих местах:

Песни в фильме[править | править вики-текст]

  • Первоначально песню «С любовью встретиться (Звенит январская вьюга)» (музыка: Александр Зацепин, слова: Леонид Дербенёв) для кинофильма записала София Ротару, однако её вариант, из-за серьёзной, проникновенной манеры исполнения, не подошёл для комедийного жанра фильма. Кроме того, песня была записана в низкой тональности, и голос Ротару совершенно не гармонировал с высоким голосом Натальи Селезнёвой. В результате песню перезаписали. В окончательный вариант фильма вошло исполнение Нины Бродской (Ротару впоследствии исполнила эту песню в представлении «Первый скорый» в новогоднюю ночь 2005—2006 года).
  • Валерий Золотухин исполнил песню «Разговор со счастьем» («Вдруг, как в сказке, скрипнула дверь…») — музыка: Александр Зацепин, слова: Леонид Дербенёв.
  • Борис Кузнецов, Лев Полосин и хор МВО исполняют песню «Кап-кап-кап» («Маруся») — музыка: Александр Зацепин, слова: Леонид Дербенёв.

Также:

Гонорары[править | править вики-текст]

  • Леонид Гайдай — 7948 рублей (5948 рублей за съёмки плюс 2000 рублей за сценарий[4]. По другим данным, общий гонорар режиссёра составил 18000 рублей, что стало одной из причин закрытия экспериментального творческого объединения «ЭТО», созданного в качестве опыта коммерческого кинематографа[5];
  • Юрий Яковлев — 4350 рублей;
  • Леонид Куравлёв — 2312 рублей;
  • Александр Демьяненко — 1663 рубля;
  • Савелий Крамаров — 1129 рублей;
  • Михаил Пуговкин — 788 рублей;
  • Владимир Этуш — 630 рублей;
  • Наталья Селезнёва — 362 рубля;
  • Наталья Крачковская — 347 рублей;
  • Сергей Филиппов — 258 рублей;
  • Наталья Кустинская — 168 рублей;
  • Анатолий Подшивалов — 139 рублей;
  • Нина Маслова — 101 рубль.

«Реклама» в фильме[править | править вики-текст]

  • Задолго до вхождения индустрии рекламы в советский (российский) кинематограф, Леонид Гайдай включил в свой фильм эпизоды, воспринимаемые как скрытая реклама[6][7][8][9]:
    • Жорж Милославский, найдя в сейфе Шпака деньги, произносит рекламу Сбербанка с нотками издёвки: «Граждане! Храните деньги в сберегательной кассе, если, конечно, они у вас есть»[2].
    • Герой Леонида Куравлёва появляется в кадре с пачкой сигарет Marlboro.

Приём картины и цензура[править | править вики-текст]

Комичный образ царя-самозванца был воспринят как издевательство над Иваном Грозным, поэтому из фильма был вырезан эпизод, где царь жарит котлеты на кухне у Тимофеева.

Некоторые эпизоды были переозвучены режиссёром из цензурных соображений. Так, в сцене допроса Ивана Грозного сотрудниками милиции на вопрос «Где живёте?» тот отвечает: «В палатах» (цензурный вариант), по замыслу Леонида Гайдая: «Москва, Кремль». А во время царского банкета Бунша спрашивает Милославского: «За чей счёт этот банкет? Кто оплачивать будет?». Тот отвечает: «Во всяком случае, не мы» (цензурный вариант), в оригинале же, по замыслу Леонида Гайдая — «Народ, народ, батюшка». Переозвучили и фразу Бунши в эпизоде обращения к шведскому послу — вместо сценарной фразы «Мир, Дружба!» была переозвучена фраза «Гитлер капут»[2].

Запрету подвергся и эпизод Зины, которая заботясь об Иване Грозном в квартире, произносит: «Мало ли что могут подумать!», но по губам читается: «Вас здесь могут увидеть!».

После внесения всех изменений хронометраж фильма уменьшился на 10 минут[2].

Отличия пьесы от кинофильма[править | править вики-текст]

  • Оригинальная пьеса Михаила Булгакова написана в 1935 году и отображает быт и технические детали 1930-х годов, в то время как фильм был снят в 1973 году, все бытовые действия в пьесе происходят в коммуналке, но ко времени съёмок таких фешенебельных коммуналок не осталось. В результате в сценарий были внесены некоторые изменения, отображающие современные на тот момент реалии. К примеру, патефон, упоминавшийся в пьесе, был заменён на магнитофон, коверкотовое пальто — на замшевую куртку, а в самой машине времени используются транзисторы.
  • Кроме того, в пьесе Булгакова Тимофеев решает отправиться в эпоху Ивана Грозного, услышав по радио трансляцию оперы «Псковитянка»[10], в то время как в фильме по телевизору он уже смотрит оперу «Борис Годунов», поскольку звучит вторая картина пролога этой оперы композитора Модеста Мусоргского — Колокольный звон и фраза Шуйского «Да здравствует царь Борис Фёдорович!».
  • Изменён мотив приезда Якина к Зине. В пьесе Якин появляется в комнате Тимофеева, удивлённый, почему Зина убежала втихую со студии. В фильме же она предварительно устроила скандал на студии и при уходе перепутала чемоданы, поэтому Якин явился обратно обменять их. В сцене встречи кинорежиссёра Якина с Иваном Грозным упоминаются фамилии популярных в 70-е годы киноартистов: Сергей Бондарчук, Юрий Никулин и Иннокентий Смоктуновский. Подчёркнутое панибратство Якина с царём, которого Якин принимает за киноактёра — это довольно злая карикатура на привычное поведение известного режиссёра Ивана Пырьева, которого Гайдай недолюбливал.
  • В пьесе упоминается, что Иван Васильевич Бунша был сыном князя, но сам Бунша опровергает это, ссылаясь на то, что на самом деле его биологический отец — кучер Пантелей; в фильме этот эпизод опущен как явный анахронизм.
  • В пьесе квартира у Тимофеева и Шпака была общая (коммунальная). Дверь в комнату Антона Семёновича была заперта на навесной замок, по поводу которого вор Жорж Милославский иронизирует: «Какой замок комичный. Мне что-то давно такой не попадался… Но на самом деле замок служит только для одной цели: показать, что хозяина дома нет…». В фильме, в фешенебельном доме, в котором происходило действие, об этом не могло быть и речи.
  • Другие изменения не касались напрямую разницы во времени. Было изменено имя Тимофеева: в пьесе его имя Николай, а в фильме — Александр (Шурик)[11].
  • В пьесе Иван Грозный, описывая Зину, говорит «А боярыня красотою лепа, бела вельми, червлена губами, бровьми союзна, телом изобильна» (см. статью «Годунова, Ксения Борисовна»). Эта последняя характеристика в фильме не прозвучала, так как у Натальи Селезнёвой, исполнявшей роль Зины, — стройная фигура.
  • Была изменена и причина поломки машины времени, и процедура её ремонта. В пьесе Михаила Булгакова Жорж Милославский и Иван Васильевич Бунша отправляются в прошлое, захватив с собой ключ от машины, и Тимофеев отправляется к слесарю, чтобы сделать новый ключ, в то время как в фильме причиной поломки является попадание в машину времени алебарды (Тимофеев ошибочно назвал её бердышом) и перегоревшие транзисторы. Наконец, в финале пьесы выясняется, что комнату Антона Семёновича Шпака действительно обокрали, а в фильме это остаётся частью сна. (В ранней редакции пьесы мотива сна не было вообще, изобретение машины времени подавалось как реальность).
  • Слово «лепота», которое произносит царь с балкона московской многоэтажки, в пьесе отсутствует. Это древнее слово было возвращено в современный поэтический язык в 1938 году в поэме Дмитрия Кедрина «Зодчие»[12], где Иван Грозный его произносит, глядя на построенный храм Василия Блаженного.
  • В пьесе после шведского посла Бунша-царь принял патриарха, у которого Милославский украл панагию и который впоследствии и подбил войско на мятеж, сообщив, что царь ненастоящий. В фильме этого эпизода нет — «царь» не принял татарского князя, так как Милославский объявил обеденный перерыв. У Булгакова «патриарх» — это анахронизм (возможно, сознательный[13]): патриаршество в России было введено только в 1589 году, через пять лет после смерти Ивана Грозного (при нём церковь возглавляли московские митрополиты).
  • В пьесе отдать шведам Кемскую волость решает Милославский, а не Бунша, как в фильме. Бунша в диалог не вмешивается, и в результате волость отдают шведам. В фильме именно Милославский выступает против передачи волости шведам.
  • В пьесе, в сцене пира, Бунша хочет, чтобы музыканты сыграли ему румбу. В фильме же Бунша требует «что-нибудь массовое петь, современное… ну как это…: трали-вали, тили-тили, это нам не… тили-тили, это вы не трали-вали…», после чего музыканты и Милославский исполняют песню «Разговор со счастьем».
  • В пьесе Николай предлагает Ивану Грозному вместо анисовой водки выпить 40-градусный напиток «Горный Дубняк», относящийся к классу горьких настоек. В фильме же Шурик угощает царя водкой «Столичная».
  • В пьесе отсутствует сцена ареста и допроса царя. Милиция приезжает уже после возвращения царя в его время. Предварительно царь успевает в ярости сломать аппарат Тимофеева, узнав, что шведам отдали Кемь. Буншу и Милославского милиция задерживает вместе. Психиатров в пьесе не вызывали.

Но не считая этих и некоторых других незначительных расхождений, фильм выдержан строго по пьесе. В том числе и многие выражения, ставшие крылатыми, были придуманы Булгаковым и впервые появились именно в пьесе.

Исторические несоответствия в фильме[править | править вики-текст]

Следует учесть, что фильм является комедией, причём, как написано в начальных титрах, он «ненаучно-фантастический, не совсем реалистический и не строго исторический», к тому же бо́льшая его часть — плод посттравматической галлюцинации главного героя, и этим могут быть оправданы многие ошибки. Некоторые из них даже нельзя квалифицировать как ошибки, поскольку они могли быть допущены создателями фильма сознательно.

  • В сцене допроса милиционерами Иван Грозный на вопрос о годе рождения отвечает: «Тысяча пятьсот тридцать третий от Рождества Христова», хотя Иван Грозный родился 25 августа 1530 года, а в 1533 году умер его отец, Василий III, и Иван Васильевич стал великим князем. Кроме того, летоисчисление «от Рождества Христова» было введено Петром I только в 1700 году. До этого на Руси вели летоисчисление «от сотворения мира». Таким образом, ответ Ивана Грозного должен был звучать так: «Лето 7038 от сотворения мира».
  • Скипетр и держава, которые держит в руках Иван Васильевич Бунша (и которые изображены на иконе), как символ царской власти появились на сто лет позднее происходящих событий, в XVII веке. У Сергея Эйзенштейна Ивану IV во время коронации тоже вручают скипетр и державу.
  • Царица Марфа Собакина умерла через две недели после свадьбы в Александровской слободе, практически сразу заболев (предположительно была отравлена). Царь клялся, что даже не успел осуществить с ней брачные отношения из-за нездоровья новобрачной — это явно не соответствует цветущему виду царицы в фильме. При этом царицей она была с 28 октября по 13 ноября (1571 г.), а в фильме явно имеет место весенне-летний период.
  • В одном из фрагментов под ногами Жоржа Милославского и Ивана Васильевича Бунши чётко просматривается каменная брусчатка.
  • В эпизоде с лифтом («Замуровали, демоны…») царь крестится тремя перстами. Но до 1653 года православные крестились двумя перстами.
  • На допросе Иван Грозный говорит, что брал Ревель, однако это исторически неверно: Ревель около двух месяцев был под осадой армии Ивана Грозного, но так и не был взят. (Хотя формально это соответствует истине — «брал» не означает «взял».) Зато, перечисляя взятые им города («Казань брал, Астрахань брал…»), царь не упоминает Полоцк, хотя, как отмечают биографы Ивана Грозного (Владимир Кобрин, Руслан Скрынников), этой победой царь особенно гордился.
  • Дьяк Феофан протягивает на подпись «царю» (Ивану Васильевичу Бунше) указ, и тот, с некоторым колебанием, всё-таки подписывает его. Однако в Русском государстве существовала традиция, запрещавшая коронованным особам пользоваться пером и чернилами, царь лишь прикладывал печать[14].
  • Войско царя состоит из безбородых и безусых стрельцов, хотя в те времена растительность на лице сбривать простолюдину запрещалось. Слуги в царских палатах также в большинстве своём по-современному подстрижены и выбриты.
  • В фильме Кремль белокаменный, однако современный краснокирпичный Кремль был построен ещё при деде Ивана Грозного, великом князе Московском Иване III.
  • В старину облачение в латы было трудоёмким и занимало много времени, а Милославский в фильме надевает доспехи очень быстро и без посторонней помощи.
  • «Икра заморская, баклажанная» была завезена в Россию в XVII веке из Ирана, то есть гораздо позже описываемых событий. При съёмках на царском столе лежала не баклажанная, а кабачковая икра.
  • Как указывалось выше, Марфа Собакина была царицей осенью 1571 года. В мае 1571 года Москва была сожжена крымским войском, и песни о победах над крымским ханом в данный исторический момент звучали бы как издевательство, что повлекло бы для исполнителей немедленные и серьёзные неприятности. К тому же песня «То не сильная туча затучилась» в тот момент просто не была написана, так как она посвящена сокрушительному разгрому крымского хана в битве при Молодях, состоявшейся в следующем, 1572 году (30.07-02.08)[15].
  • Балалайка треугольной формы была изобретена только в XIX веке.
  • Древковое оружие, поразившее машину времени, Тимофеев называет «бердышом». На самом же деле это — алебарда, бердыш выглядит по-другому и для метания непригоден. Кроме того, алебарда появилась на Руси только в 1605 г. (ею были вооружены телохранители Лжедмитрия), что, однако, не мешает некоторым стрельцам — участникам погони — держать в руках именно её.

«Чёрные перчатки»[править | править вики-текст]

Существует усечённая короткометражная версия фильма под названием «Чёрные перчатки». Эта лента выпускалась на бобине с 8-мм плёнкой, и в советское время её можно было купить для домашнего просмотра.

Главным героем 12-минутного фильма становится Жорж Милославский, «чёрные перчатки» которого появляются в кадре накануне очередного совершаемого им преступления.

В короткометражную версию вошли фрагменты, вырезанные из прокатной версии фильма, в том числе финальная сцена с Милославским — герой, переодевшись в санитара, помогает вывести Ивана Васильевича до машины «скорой помощи», милиция начинает преследовать его, и на этом сюжетная линия с персонажем заканчивается, поэтому зрителю неясна его дальнейшая судьба. В короткометражной ленте финальная сцена есть. Жорж плывёт на речном трамвайчике в сопровождении двух девушек. Когда же транспорт выплывает из-под тёмного моста, по бокам от Жоржа сидят уже два милиционера[16].

Факты[править | править вики-текст]

  • Наталья Кустинская озвучила Жоржа Милославского в сцене телефонного звонка Антону Семёновичу Шпаку.
  • Из-за синяка под глазом Нине Масловой в сцене на пиру постоянно приходилось опускать глаза, что в конечном счёте пошло роли на пользу — этот приём добавлял царице кокетства[2].
  • В качестве «икры заморской, баклажанной» использовалась кабачковая икра.
  • Американским кинозрителям фильм известен под названием «Иван Васильевич: Назад в будущее» (англ. Ivan Vasilievich: Back to the Future)[17][18] — таким образом локализаторы создали аналогию с другой известной фантастической комедией, «Назад в будущее» Роберта Земекиса. Примечательно, что данная трилогия вышла в свет лишь в 1985 году, а на английский язык фильм перевели уже в 1992 году.
  • Юрий Яковлев вспоминал, что переломным в роли для него стала рекомендация Гайдая «не играть Николая Черкасова» (в роли Ивана Грозного).[источник не указан 180 дней]
  • В фильме Иван Грозный произносит фразу: «У меня вот тоже один такой был — крылья сделал. Я его на бочку с порохом посадил — пущай полетает!» (почти такую же — и в пьесе). Это имеет определённые исторические параллели. Известно, что боярина Казаринова-Голохвастова, который принял схиму, чтобы избежать казни, Иван Грозный велел взорвать на бочке пороха, на том основании, что схимники — ангелы, а потому должны лететь на небо[19][20].
  • Произносимая Л. Куравлёвым фраза «Граждане! Храните деньги в сберегательной кассе» была записана в сценарии, а её продолжение — «…если, конечно, они у вас есть» — импровизация актёра[21].
  • Художники по костюмам царские наряды позаимствовали из картины «Иван Грозный» Сергея Эйзенштейна, а для героини Селезнёвой шил костюмы молодой модельер Вячеслав Зайцев[2].

Выпуск на видео[править | править вики-текст]

Первоначально, в 1970-е годы, в СССР фильм продавался на киноплёнках.

С 1979 года фильм начал выпускаться на видеокассетах VHS видеопродукцией «Видеопрограмма Госкино СССР», первоначально в системе SECAM.

Позже, в 1990 году, в СССР и России фильм издан кинообъединением «Крупный план», в середине-конце 1990-х годов — совместно с компанией «Видеомир» — на лицензионных видеокассетах VHS со звуком Hi-Fi Stereo и в системе PAL.

В странах социалистического лагеря и в других странах Европы выпускались импортные лицензионные видеокассеты этого фильма с разными дубляжами и с субтитрами.

С 11 сентября 2001 года в России фильм начал выпускаться издательством «Крупный план» на DVD — только отреставрированную версию в хорошем качестве изображения и звука (в стандарте Dolby Digital 5.1), и с фильмографиями.

В рамках лимитированной серии «Золотой автограф» компания «Крупный план» выпустила фильм в двухдисковом издании в коллекционном боксе. Помимо самого фильма на первом диске, на втором DVD был включён фильм о создании «Ивана Васильевича» (53 минуты). Также в боксе были включены факсимиле разных киноплакатов к фильму и входного премьерного билета в к/т «Россия».

В январе 2011 года фильм вышел в формате Blu-Ray от компании «Крупный план».

См. также[править | править вики-текст]

Примечания[править | править вики-текст]

  1. Кудрявцев, С. В. Отечественные фильмы в советском кинопрокате (4 июля 2006). Проверено 2 января 2015.
  2. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Телефильм из цикла «Тайны советского кино» — «Иван Васильевич меняет профессию», Иван Усачёв, ОАО «ТВ Центр», 2010 год
  3. Ядерный взрыв в «Бриллиантовой руке»
  4. Либрусек — Иван Васильевич меняет профессию (fb2) — Гонорары
  5. Раззаков, 2008, с. 104
  6. http://p-e-b.org/11140.htm(недоступная ссылка с 21-02-2015 (130 дней))
  7. Кампания Marlboro
  8. Гайдай Советского Союза
  9. Product placement в СССР(недоступная ссылка с 21-02-2015 (130 дней))
  10. В ранней редакции — лекцию о свиноводстве, что затем обыгрывалось в финале.
  11. В пьесе Булгакова «Блаженство», впоследствии переделанной автором в «Ивана Васильевича», изобретателя машины времени звали Евгений Рейн. Обворованный сосед носил фамилию Михельсон, а Бунша не был тёзкой Иоанна Грозного.
  12. Высоцкий В. Не кричи нежных слов, не кричи... [стихотворения] / сост. и коммент.: П. Фокина. — СПб.: Амфора, 2012. — С. 36. — 127 с. — ISBN 978-5-367-02116-5.
  13. В ранней редакции этот персонаж назывался митрополитом. Неосторожная фраза Милославского в финале пьесы о том, что панагию ему «патриарх подарил», современниками должна была восприниматься как указание на умершего в 1925 году патриарха Тихона и выглядеть не меньшим криминалом, чем «инженер Тимофеев живого царя вызвал».
  14. «Так, служилые люди, вплоть до бояр высокого ранга, если были грамотны, сами подписывали те или иные документы, а имя царя на грамоте писал дьяк, царь же лишь прикладывал к ней свою печать» (В. Б. Кобрин. Иван Грозный. — М.: Московский рабочий, 1989. — С. 140. — ISBN 5-239-00266-5.
  15. За Правду! — Русская история и антирусская пропаганда. — Неизвестное Бородино
  16. Томский кинолюбитель нашёл утраченные кадры из фильма Гайдая
  17. Иван Васильевич меняет профессию (англ.) на сайте allmovie
  18. Иван Васильевич меняет профессию (англ.) на сайте Internet Movie Database
  19. Н. М. Карамзин. История Государства Российского. Т. IX, Гл. III
  20. Скрынников Р. Г. Далёкий век: Иван Грозный. Борис Годунов. Ермак (Историческое повествование). История России (1240—1700 гг.)
  21. Иван Васильевич уже 40 лет меняет профессию. Интервью с актёрами.

Литература[править | править вики-текст]

  • Фёдор Раззаков. Гибель советского кино. Тайна закулисной войны 1973—1991. — М.,: «Эксмо», 2008. — 1170 с. — ISBN 978-5-699-26831-3.

Ссылки[править | править вики-текст]