Иван Васильевич меняет профессию

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к: навигация, поиск
Иван Васильевич меняет профессию
Постер фильма
Жанр

комедия
фантастика
приключенческий фильм
музыкальный фильм

Режиссёр

Леонид Гайдай

Автор
сценария

Владлен Бахнов
Леонид Гайдай

В главных
ролях

Юрий Яковлев
Леонид Куравлёв
Александр Демьяненко

Оператор

Сергей Полуянов
Виталий Абрамов

Композитор

Александр Зацепин

Кинокомпания

Киностудия «Мосфильм»
Экспериментальное творческое объединение

Длительность

88 мин.

Страна

Flag of the Soviet Union (1955-1980).svg СССР

Язык

русский язык

Год

1973

IMDb

ID 0070233

«Ива́н Васи́льевич меня́ет профе́ссию» — советская кинокомедия производства киностудии «Мосфильм», снятая в 1973 году режиссёром Леонидом Гайдаем по мотивам пьесы Михаила Булгакова «Иван Васильевич». Лидер советского кинопроката 1973 года — свыше 60 миллионов зрителей[1].

Сюжет[править | править вики-текст]

Пролог[править | править вики-текст]

Фильм начинается как чёрно-белый. Изобретатель Александр Сергеевич Тимофеев (Шурик) создаёт машину времени. Эксперименты по её запуску, периодически приводившие к перегоранию пробок в подъезде, кончились взрывом, перегоранием пробок во всём доме и потерей сознания Шуриком.

Видение Тимофеева[править | править вики-текст]

С началом видения фильм становится цветным.

Жена Тимофеева, киноактриса Зина, приходит со съёмок в задымлённую квартиру и говорит Шурику, что уходит от него. Её новый возлюбленный — кинорежиссёр Якин, с которым она уезжает в Гагры.

В это время квартирный вор-рецидивист Жорж Милославский проникает в квартиру соседа Тимофеева — стоматолога Антона Семёновича Шпака — и обворовывает её.

В присутствии управдома Ивана Васильевича Бунши Шурик испытывает машину на небольшой мощности, и стена между квартирами Шурика и Шпака исчезает. Удивлённый Жорж Милославский входит в квартиру Шурика, интересуясь машиной, которая может убирать стены. Шурик увеличивает мощность, и через стену открываются царские палаты. На троне сидит Иван Грозный, рядом писарь Феофан. Увидев пришельцев и приняв их за демонов, Феофан убегает за стражей, а Иван Грозный пугается чёрной кошки Шурика и бежит в его квартиру. В палатах начинается переполох, один из бердышей, кинутый стрельцом в Милославского, а затем — наоборот, Милославским в стрельца, попадает в машину времени, и та ломается, оставляя Ивана Грозного в современном мире, а Ивана Васильевича Буншу и Жоржа Милославского — во времени Ивана Грозного.

Спасаясь от стражи, Милославский замечает внешнее сходство Бунши и Ивана Грозного и заставляет управдома переодеться в найденную царскую одежду. Бунша переодевается в Ивана Грозного, а Милославский — в князя.

В XX веке Шурик объясняет царю, что случилось, и просит подождать его, пока он сбегает в магазин за новыми транзисторами. Иван Грозный остаётся в квартире, учится пользоваться современными бытовыми приборами и оказывается вовлечённым в столкновения с разными героями современности.

В царском времени тоже неспокойно. Бунша отдаёт было шведам Кемскую волость, но Милославский не даёт ему сделать это. На обеде Иван Васильевич Бунша заигрывает с миловидной супругой Ивана Грозного Марфой Васильевной и приходит в состояние алкогольного опьянения. Войско прибывает в царские палаты и пытается пленить самозванцев. Но, наконец, срабатывает починенная Шуриком машина времени, и Иван Васильевич Бунша с Жоржем Милославским возвращаются в XX век.

Иван Васильевич Грозный не успевает вернуться — его задерживает милиция. Бунша добровольно сдаётся в руки милиции, так как «незаконно» временно исполнял обязанности царя. Услышавший это Иван Грозный в ярости нападает на Буншу. Их обоих принимают за душевнобольных с манией величия. Поскольку двойники начинают драку, санитары психиатрической бригады «Скорой помощи», прибывшей вместе с нарядом милиции, обездвиживают обоих участников потасовки, связав их в смирительные рубашки, и одного за другим подводят к Ульяне Андреевне для опознания. И в Бунше, и в царе Ульяна Андреевна признаёт своего мужа. Решив, что она, возможно, тоже сошла с ума, Ульяна Андреевна снимает дорогой парик (обнажив при этом короткую стрижку «ёжик») и отправляется вместе с двойниками в психбольницу.

Милославский же берёт белый халат Шурика и пытается скрыться под видом медика. Врачи и переодевшийся медработником Милославский уводят «пациентов» на улицу, и в этот момент милиционеры, просматривая оставшиеся в оставленной Жоржем Милославским куртке документы, узнают, что у них в руках находился сам вор Жорж Милославский. С балкона они кричат об этом врачам, и далее начинается погоня за Милославским. Воспользовавшись суматохой, Иван Грозный выбегает из машины «Скорой помощи» и бежит в квартиру к Шурику, который снова запускает свою машину. В это время открывается стена в палаты, и Иван Грозный возвращается в своё время, но при этом снова пугается кошки, бросает в неё шапкой и убегает, забыв забрать эту шапку.

Эпилог[править | править вики-текст]

В эпилоге фильм снова становится чёрно-белым. Шурик очнулся, поднялся с пола и не понимает, что же всё-таки произошло. Стук в дверь понемногу приводит его в чувство, он идёт открывать и видит за дверью супругов Буншей, грозящих ему жалобой за обесточивание всего дома. Шурик спрашивает у них: «Что, вас уже выпустили из сумасшедшего дома?», приводя Буншей в ярость. Постепенно сознание возвращается к нему, и тут он вспоминает, что его «бросила жена».

Вскоре Зина приходит с работы, Шурик спрашивает её о поездке в Гагры и связи с Якиным. Удивлённая Зина говорит, что Шурик совсем сойдёт с ума со своей машиной, и что никакого режиссёра Якина у них нет. Шурик понимает, что ему всё привиделось. Он успокаивается и вдруг замечает обронённую царём цветную шапку, которая тут же превращается в кошку. Супруги в недоумении смотрят на зрителей, пожимают плечами и целуются, а кошка произносит: «Чао!»…

В ролях[править | править вики-текст]

В эпизодах[править | править вики-текст]

Съёмочная группа[править | править вики-текст]

Создатели сверены по титрам фильма.

Подробности съёмок[править | править вики-текст]

Кинопробы[править | править вики-текст]

Первый вариант сценария Гайдай писал под Юрия Никулина, который, прочитав его, наотрез отказался сниматься, мотивируя это тем, что год съёмок пропадёт впустую, и фильм положат на полку. После отказа Никулина на роль царя пробовались 8 актёров, в том числе:

В результате роль досталась Юрию Яковлеву. который на пробах смог раздвоиться на жалкого Буншу и грозного царя. С утверждением Яковлева на обе роли возникла проблема с исполнителем роли Жоржа Милославского, играть которого, по задумке режиссёра, должен был Андрей Миронов.

Перепробовав ряд актёров, среди которых были Георгий Юматов, Сергей Никоненко, Георгий Бурков, Вячеслав Невинный и Анатолий Кузнецов, Гайдай остановился на Леониде Куравлёве.

Сложный выбор был и среди исполнительниц женских ролей. На роль Зины пробовались сразу три Натальи: Селезнёва, Гундарева и Гвоздикова[2][3].

Места съёмок[править | править вики-текст]

Съёмки фильма начались в мае 1972 года[2] и проходили в следующих местах:

Песни[править | править вики-текст]

  • Первоначально песню Александра Зацепина на слова Леонида Дербенёва «С любовью встретиться» («Звенит январская вьюга») для кинофильма записала София Ротару. Однако этот вариант (из-за её серьёзной и проникновенной манеры исполнения) не подошёл для комедийного жанра фильма. Кроме того, песня была записана в низкой тональности, и голос Ротару, который к тому же сам по себе достаточно низкий, совершенно не гармонировал с высоким голосом Натальи Селезнёвой. В результате песню перезаписали, и в окончательный вариант фильма вошло исполнение Нины Бродской. Впоследствии Ротару исполнила эту песню в представлении «Первый скорый» в новогоднюю ночь 2005—2006 годов.
  • Борис Кузнецов, Лев Полосин и хор МВО исполнили песню «Кап-кап-кап» («Маруся») — музыка: Александр Зацепин, слова: Леонид Дербенёв.
  • Валерий Золотухин исполнил песню «Разговор со счастьем» («Вдруг, как в сказке, скрипнула дверь…») — музыка: Александр Зацепин, слова: Леонид Дербенёв.

Также:

Песню «Поговори хоть ты со мной…» (на стихи Аполлона Григорьева), которая впоследствии называлась «Вариация на цыганские темы», Владимир Высоцкий записал специально для фильма.

Гонорары[править | править вики-текст]

  • Леонид Гайдай — 7948 рублей (5948 рублей за съёмки плюс 2000 рублей за сценарий[5]). По другим данным, общий гонорар режиссёра составил 18 000 рублей, что стало одной из причин закрытия экспериментального творческого объединения «ЭТО», созданного в качестве опыта коммерческого кинематографа[6];
  • Юрий Яковлев — 4350 руб.;
  • Леонид Куравлёв — 2312 руб.;
  • Александр Демьяненко — 1663 руб.;
  • Савелий Крамаров — 1129 руб.;
  • Михаил Пуговкин — 788 руб.;
  • Владимир Этуш — 630 руб.;
  • Наталья Селезнёва — 362 руб.;
  • Наталья Крачковская — 347 руб.;
  • Сергей Филиппов — 258 руб.;
  • Наталья Кустинская — 168 руб.;
  • Анатолий Подшивалов — 139 руб.;
  • Нина Маслова — 101 руб.

«Реклама»[править | править вики-текст]

Задолго до вхождения индустрии рекламы в советский (впоследствии российский) кинематограф[источник не указан 26 дней], Леонид Гайдай включил в свой фильм эпизоды, воспринимаемые как скрытая реклама[7][8][9][10]:

  • Жорж Милославский, найдя в квартире Шпака 20 (впоследствии 100) рублей, произносит, с нотками издёвки, известный в советское время рекламный лозунг сберкассы:

Граждане! Храните деньги в сберегательной кассе!

И, после небольшой паузы, добавляет:

…если конечно они у вас есть![2]!

  • Герой Леонида Куравлёва появляется в кадре с пачкой сигарет «Marlboro».

Приём и цензура[править | править вики-текст]

Комичный образ царя-самозванца был воспринят как издевательство над Иваном Грозным, и поэтому из фильма был исключён эпизод, где царь жарит котлеты на кухне Тимофеева[источник не указан 26 дней].

Некоторые фрагменты были переозвучены режиссёром из цензурных соображений. Так, в сцене допроса Ивана Грозного сотрудниками милиции на вопрос «Где живёте?» тот отвечает: «В палатах» (цензурный вариант), по замыслу Леонида Гайдая: «Москва, Кремль». А во время царского банкета Бунша спрашивает Милославского: «За чей счёт этот банкет? Кто оплачивать будет?». Тот отвечает: «Во всяком случае, не мы» (цензурный вариант), в оригинале же — «Народ, народ, батюшка». Переозвучили и фразу Бунши в эпизоде обращения к шведскому послу — вместо сценарной фразы «Мир, дружба!» получилось: «Гитлер капут»[2].

Запрету подвергся и эпизод, где Зина, заботясь об Иване Грозном в квартире Шурика, произносит: «Мало ли что могут подумать!», но по губам читается: «Вас здесь могут увидеть!». После внесения всех изменений хронометраж фильма уменьшился на 10 минут[2]. Но до сих пор оригинальный негатив фильма хранится на студии «Мосфильм».[источник не указан 40 дней]

Отличия от пьесы[править | править вики-текст]

  • Оригинальная пьеса Михаила Булгакова написана в 1935 году и отображает быт и технические детали 1930-х годов, в то время как фильм был снят в 1973 году. Все бытовые действия в пьесе происходят в коммунальной квартире. В фильме же персонажи живут в отдельных квартирах.
  • В сценарий были внесены и другие изменения, отображающие современные на тот момент реалии. К примеру, патефон, упоминавшийся в пьесе, был заменён на магнитофон, коверкотовое пальто — на замшевую куртку, а в самой машине времени используются транзисторы.
  • В пьесе Тимофеев решает отправиться в эпоху Ивана Грозного, услышав по радио трансляцию оперы «Псковитянка»[11], в то время как в фильме по телевизору он смотрит оперу «Борис Годунов» композитора Модеста Мусоргского. В данном случае звучит вторая картина пролога этой оперы — колокольный звон и фраза Шуйского «Да здравствует царь Борис Фёдорович!».
  • В пьесе упоминается, что Иван Васильевич Бунша был сыном князя, но сам Бунша опровергает это, ссылаясь на то, что на самом деле его биологический отец — кучер Пантелей. В фильме этих подробностей, естественно, нет.
  • Другие изменения не касались напрямую разницы во времени. Было изменено имя Тимофеева: в пьесе — Николай Иванович, а в фильме — Александр Сергеевич[12] (см. «Приключения Шурика»).
  • Были изменены причина поломки машины времени и процедура её ремонта. В пьесе Милославский и Бунша отправляются в прошлое, захватив с собой ключ от машины, и Тимофеев отправляется к слесарю, чтобы сделать новый ключ. В фильме машину повредила брошенная в неё алебарда (Тимофеев ошибочно назвал её бердышом).
  • В пьесе Тимофеев предлагает Ивану Грозному вместо анисовой водки 40-градусную горькую настойку «Горный дубняк». В фильме же Шурик угощает царя водкой «Столичная».
  • Изменён мотив приезда кинорежиссёра Якина к Зине: в пьесе этот персонаж появляется в комнате Тимофеева, удивлённый, почему Зина убежала втихую со студии. В фильме же она предварительно устроила скандал на студии и при уходе перепутала чемоданы. Поэтому Якин явился обратно обменять их. В сцене встречи Якина с Иваном Грозным упоминаются фамилии популярных в 1970-е годы киноартистов: Сергея Бондарчука, Юрия Никулина и Иннокентия Смоктуновского. Подчёркнутое панибратство Якина с царём, которого один из них принимает за киноактёра — это довольно злая карикатура на привычное поведение известного режиссёра Ивана Пырьева, которого Гайдай недолюбливал[источник не указан 26 дней].
  • В пьесе Иван Грозный, флиртуя с Зиной, говорит:

Боярыня красотою лепа, бела вельми, червлёна губами, бровьми союзна, телом изобильна…

Последняя характеристика «боярыни» в фильме не прозвучала, так как у Натальи Селезнёвой, исполнявшей роль Зины, — стройная фигура.

  • В пьесе отдать шведам Кемскую волость решает Милославский, а в фильме это делает Бунша. Милославский же более патриотичный, чем в пьесе, где он не вмешивается в разговор, и в результате волость отдают шведам. В фильме именно он одёргивает «царя» («Так никаких волостей не напасёшься!») и откладывает вопрос в долгий ящик.
  • В пьесе после шведского посла Бунша принял патриарха, у которого Милославский украл панагию и который впоследствии подбил войско на мятеж, сообщив, что царь не настоящий. В фильме этого эпизода нет — Милославский объявил обеденный перерыв, и татарский князь Едигей не попал на приём к исполняющему обязанности царя, патриарх же не упоминается вовсе. У Булгакова это анахронизм (возможно, сознательный[13]): патриаршество в России было введено только в 1589 году, через 5 лет после смерти Ивана Грозного (при нём церковь возглавляли московские митрополиты).
  • В пьесе, в сцене пира, Бунша хочет, чтобы музыканты сыграли ему румбу. В фильме же он требует «что-нибудь массовое петь, современное… ну как это…: трали-вали, тили-тили, это нам не… тили-тили, это мы не трали-вали…», после чего музыканты и Милославский исполняют песню «Разговор со счастьем».
  • В финале пьесы выясняется, что Шпака действительно обокрали, а в фильме это остаётся частью видения[14].

Отсутствуют в пьесе, но есть в фильме[править | править вики-текст]

  • Слова «лепота», которое царь произносит с балкона московской многоэтажки, в пьесе нет. Оно было возвращено в современный поэтический язык в 1938 году в поэме Дмитрия Кедрина «Зодчие»[15] (), где Иван Грозный произносит его, глядя на построенный храм Василия Блаженного: Иван Грозный — один из героев поэмы, а возведение этого храма — основа сюжета.
  • В пьесе нет сцены ареста и допроса царя: милиция приезжает уже после возвращения царя в его время. Предварительно Иван Грозный успевает в ярости сломать аппарат Тимофеева, узнав, что шведам отдали Кемь. Буншу и Милославского милиция задерживает вместе. Психиатров в пьесе не вызывали.

Не считая этих и некоторых других незначительных расхождений, фильм выдержан строго по пьесе. Многие выражения, ставшие крылатыми, были придуманы Булгаковым и впервые появились именно в пьесе.

Исторические несоответствия[править | править вики-текст]

Следует учесть, что фильм является комедией, причём, как написано в начальных титрах, он «ненаучно-фантастический, не совсем реалистический и не строго исторический». К тому же бо́льшая его часть — плод посттравматической галлюцинации главного героя, и этим могут быть оправданы многие ошибки. Некоторые из них даже нельзя квалифицировать как ошибки, поскольку они могли быть допущены создателями фильма сознательно.

  • В сцене допроса милиционерами Иван Грозный на вопрос о годе рождения отвечает: «Тысяча пятьсот тридцать третий от Рождества Христова», хотя он родился 25 августа 1530 года, а в 1533 году умер его отец, Василий III, и Иван Васильевич стал великим князем. Кроме того, летоисчисление «от Рождества Христова» было введено Петром I только в 1700 году. До этого на Руси вели летоисчисление «от сотворения мира». Таким образом, ответ Ивана Грозного должен был звучать так: «Лето 7038 от сотворения мира». Это можно обьяснить тем, что за время пребывания в XX веке Иоанн Васильевич уже узнал о введении нового летоисчисления.
  • Скипетр и держава, которые держит в руках Иван Васильевич Бунша (и которые изображены на иконе), как символ царской власти появились на 100 лет позднее происходящих событий, в XVII веке. У Сергея Эйзенштейна Ивану IV во время коронации тоже вручают скипетр и державу.
  • Кемская волость была разорена шведами в 1590 году, уже после смерти Ивана Грозного.

«Чёрные перчатки»[править | править вики-текст]

Существует усечённая короткометражная версия фильма под названием «Чёрные перчатки», стилизованная под немое кино. Эта лента выпускалась на бобине с 8-мм плёнкой, и в советское время её можно было купить для домашнего просмотра[нет в источнике][источник не указан 26 дней]. Главным героем этого 12-минутного фильма становится Жорж Милославский, «чёрные перчатки» которого появляются в кадре накануне очередного совершаемого им преступления.

В короткометражную версию вошли фрагменты, вырезанные из театральной версии фильма, в том числе и финальная сцена с Милославским — герой, переодевшись в санитара, помогает довести Ивана Васильевича до машины «скорой помощи». Милиция начинает преследовать его, и на этом сюжетная линия с персонажем в полнометражном фильме заканчивается, поэтому зрителю его дальнейшая судьба неизвестна.

В короткометражной ленте финальная сцена есть. Жорж плывёт на речном трамвайчике в сопровождении двух девушек. Когда же транспорт выплывает из-под тёмного моста, по бокам от Жоржа сидят уже два милиционера[16].

Новогоднее шоу[править | править вики-текст]

В 1997 году вышел музыкальный фильм «Старые песни о главном 3», где шесть актёров фильма вернулись к своим ролям:

Сергей Безруков исполнил роль дьяка у царя Ивана Грозного, вместо умершего Савелия Крамарова, а о Шпаке два раза говорится, что он уехал в Израиль. В фильме также снова появляется чёрная кошка. Сюжет фильма является пародийным продолжением предыдущего.

Документальные фильмы о фильме[править | править вики-текст]

Вышло несколько документальных фильмов об оригинальном фильме, с участием его создателей.

  • В 2008 году в рамках цикла «Неизвестная версия» вышел документальный фильм о фильме. Там в том числе рассказывается, что актёра Владимира Этуша спустя несколько десятилетий действительно обокрали. Из-за этого поползли шутливые слухи, что это сделал актёр Леонид Куравлёв.
  • В 2012 году в рамках цикла телепередач «Тайны советского кино» («Тайны нашего кино») вышла передача о фильме.
  • В 2014 году вышел документальный фильм Первого канала «Как Иван Васильевич менял профессию».

Факты[править | править вики-текст]

  • Художники по костюмам царские наряды позаимствовали из картины «Иван Грозный» Сергея Эйзенштейна, а для героини Селезнёвой шил костюмы молодой модельер Вячеслав Зайцев[2].
  • Добавочный номер телефона «3-62», который называет Жорж Милославский, когда звонит на работу Шпаку, представляет собой цену бутылки водки «Столичная» в СССР[17]. В этом эпизоде прослеживается параллель с фильмом «Бриллиантовая рука», где режиссёр использовал такой же приём, зашифровав цену бутылки водки в номере автомобиля. В пьесе добавочный номер — 501.
  • Произносимая Л. Куравлёвым фраза «Граждане! Храните деньги в сберегательной кассе» была записана в сценарии, а её продолжение — «…если, конечно, они у вас есть» — импровизация актёра[18].
  • Юрий Яковлев вспоминал, что переломным в роли для него стала рекомендация Гайдая «не играть Николая Черкасова» (в роли Ивана Грозного).[источник не указан 632 дня]
  • В фильме Иван Грозный произносит фразу: «У меня вот тоже один такой был — крылья сделал. Я его на бочку с порохом посадил — пущай полетает!» (почти такую же — и в пьесе). Это имеет определённые исторические параллели. Известно, что боярина Казаринова-Голохвастова, который принял схиму, чтобы избежать казни, Иван Грозный велел взорвать на бочке пороха, на том основании, что схимники — ангелы, а потому должны лететь на небо[19][20].
  • В качестве «икры заморской, баклажанной» использовалась кабачковая икра[источник не указан 26 дней].
  • Из-за синяка под глазом Нине Масловой в сцене на пиру постоянно приходилось опускать глаза, что в конечном счёте пошло роли на пользу — этот приём добавлял царице кокетства[2].Американским кинозрителям фильм известен под названием «Иван Васильевич: Назад в будущее» (англ. Ivan Vasilievich: Back to the Future)[21][22] — таким образом локализаторы создали аналогию с другой известной фантастической комедией, «Назад в будущее» Роберта Земекиса.
  • Во время сна Иван Грозный прикрывает лицо от света выпуском журнала «Знание — сила» (№ 6/72).
  • Киносъёмочная машина Якина — ЗИС-110Б, «скорая помощь» в финале фильма — последняя на тот момент медицинская версия РАФ-977, РАФ-977ИМ.

Выпуск на видео[править | править вики-текст]

Первоначально, в 1970-е годы, в СССР фильм продавался на киноплёнках.

С 1980-х годов фильм начал выпускаться на видеокассетах VHS видеопродукцией «Видеопрограмма Госкино СССР», первоначально в системе SECAM.

В 1990 году в СССР и России фильм издан кинообъединением «Крупный план», в 1995—1999 годах — совместно с компанией «Видеомир» — на лицензионных видеокассетах VHS со звуком Hi-Fi Stereo и в системе PAL.

В странах социалистического лагеря и в других странах Европы выпускались импортные лицензионные видеокассеты этого фильма с разными дубляжами и с субтитрами.

С 2001 года в России фильм начал выпускаться киновидеообъёдинениям «Крупный план» на DVD — только отреставрированную версию в хорошем качестве изображения со звуком Dolby Digital 5.1 и Dolby Digital 2.0, с русскими субтитрами, и с фильмографиями.

В рамках лимитированной серии «Золотой автограф» компания «Крупный план» выпустила фильм в двухдисковом издании в коллекционном боксе. Помимо самого фильма на первом диске, на втором DVD был включён фильм о создании «Ивана Васильевича» (53 минуты). Также в боксе были включены факсимиле разных киноплакатов к фильму и входного премьерного билета в к/т «Россия».

В 2011 году фильм вышел в формате Blu-Ray от компании «Крупный план».

См. также[править | править вики-текст]

Примечания[править | править вики-текст]

  1. Кудрявцев, С. В. Отечественные фильмы в советском кинопрокате (4 июля 2006). Проверено 2 января 2015.
  2. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Телефильм из цикла «Тайны советского кино» — «Иван Васильевич меняет профессию», Иван Усачёв, ОАО «ТВ Центр», 2010 год
  3. Ядерный взрыв в «Бриллиантовой руке»
  4. Где снимали фильм «Иван Васильевич меняет профессию». ФОТО | Архитектура, дизайн, фото
  5. Либрусек — Иван Васильевич меняет профессию (fb2) — Гонорары
  6. Раззаков, 2008, с. 104.
  7. http://p-e-b.org/11140.htm(недоступная ссылка с 21-02-2015 (582 дня))
  8. Кампания Marlboro
  9. Гайдай Советского Союза
  10. Product placement в СССР(недоступная ссылка с 21-02-2015 (582 дня))
  11. В ранней редакции — лекцию о свиноводстве, что затем обыгрывалось в финале.
  12. В пьесе Булгакова «Блаженство», впоследствии переделанной автором в «Ивана Васильевича», изобретателя машины времени звали Евгений Рейн. Обворованный сосед носил фамилию Михельсон, а Бунша не был тёзкой Иоанна Грозного.
  13. В ранней редакции этот персонаж назывался митрополитом. Неосторожная фраза Милославского в финале пьесы о том, что панагию ему «патриарх подарил», современниками должна была восприниматься как указание на умершего в 1925 году патриарха Тихона и выглядеть не меньшим криминалом, чем «инженер Тимофеев Иоанна Грозного в квартиру вызвал».
  14. В ранней редакции пьесы мотива видения вообще не было — изобретение машины времени подавалось как реальность.
  15. Высоцкий В. Не кричи нежных слов, не кричи... [стихотворения] / сост. и коммент.: П. Фокина. — СПб.: Амфора, 2012. — С. 36. — 127 с. — ISBN 978-5-367-02116-5.
  16. Томский кинолюбитель нашёл утраченные кадры из фильма Гайдая
  17. Водка СССР
  18. Иван Васильевич уже 40 лет меняет профессию. Интервью с актёрами.
  19. Н. М. Карамзин. История Государства Российского. Т. IX, Гл. III
  20. Скрынников Р. Г. Далёкий век: Иван Грозный. Борис Годунов. Ермак (Историческое повествование). История России (1240—1700 гг.)
  21. Иван Васильевич меняет профессию (англ.) на сайте allmovie
  22. «Иван Васильевич меняет профессию» (англ.) на сайте Internet Movie Database

Литература[править | править вики-текст]

Ссылки[править | править вики-текст]