Обсуждение:Шерлок Холмс
Статья «Шерлок Холмс» входит в общий для всех языковых разделов Википедии расширенный список необходимых статей. Её развитие вплоть до статуса избранной является важным направлением работы русского раздела Википедии. |
Проект «Литература» (уровень I, важность для проекта высокая)
Эта статья тематически связана с вики-проектом «Литература», цель которого — создание и улучшение статей по темам, связанным с литературой. Вы можете её отредактировать, а также присоединиться к проекту, принять участие в его обсуждении и поработать над требуемыми статьями. |
Дополнение
[править код]Нужно описать самого Шерлока Холмса - его характер, привычки, любимые занятия, жизненные принципы. — Это неподписанное сообщение было добавлено Demokrat (обс · вклад)
- Если можете, опишите сами. Правьте смело. -=|*Altes*|=- 18:29, 11 ноября 2006 (UTC)
Дедукция vs. Индукция
[править код]«Дедуктивный метод» Шерлока Холмса на самом деле представляет собой индукцию, а не дедукцию. — Это неподписанное сообщение было добавлено 62.65.217.213 (обс · вклад)
- Метод Холмса «дедуктивный» не в философском смысле слова, а от «deduction»- «вычитание», то есть он на основе данных отбрасывал все неподходящие варианты и оставлял только самый вероятный. — Это неподписанное сообщение было добавлено 84.9.71.26 (обс · вклад)
- Похоже метод Холмса сложнее, чем кажется - т.е. состоит из нескольких частей. Приведенная цитата из "Этюда..." - явный пример использования индукции. С другой стороны Войшвилло и Дегтярев в 47 параграфе учебника, приводят, в качестве иллюстрации дедуктивного умозаключения по Modus tollendo ponens, цитату:
- Установите все возможности, относящиеся к исследуемому событию, затем исключите последовательно все их, кроме одной, тогда это последнее и будет служить ответом на интересующий вас вопрос!
- Так что метод Холмса можно анализировать и анализировать (и публиковать статьи).
- --Gabrusenko 06:44, 17 января 2012 (UTC)
«Элементарно, Ватсон» & «Овсянка, сэр»
[править код]Фразу «it’s a simplicity itself, Watson!», которую Холмс произносит несколько раз в (точно сейчас не вспомню) первой серии рассказов, можно перевести как «это элементарно, Ватсон!» — Это неподписанное сообщение было добавлено 84.9.71.26 (обс · вклад)
Прошу уточнения. Цитата: «Знаменитая фраза „Элементарно, Ватсон!“ ни разу не встречается в произведениях Конан-Дойля. А знаменитого „Овсянка, сэр“ не было в сценарии.» Как читать выражение «не было в сценарии»? Это импровизация режиссёра? — Это неподписанное сообщение было добавлено 84.9.71.26 (обс · вклад)
- Импровизация Адабашьяна )) --Rezzo 08:45, 2 марта 2008 (UTC)
Фильмография
[править код]почему только советские фильмы? куча зарубежных. надо бы их поискать… да и советские фильмы оформить НЕ шаблоном. Ликка 14:02, 3 августа 2007 (UTC)
- В том то и дело что их куча. Предлагаешь писать все 200 (даже более) фильмов? ~ Aleksandrit 14:27, 24 ноября 2007 (UTC)
- Очень плохо фильмография сделана. или убирать это все, или перерабатывать. --Акутагава (обс.) 18:46, 9 января 2017 (UTC)
Категоризация
[править код]Стоит ли относить Ш. Х. в «Вымышленные учёные»? Полагаю, да - он составил ряд работ по криминалистике. 217.198.224.13 22:24, 3 октября 2007 (UTC)
- Если ни у кого нет возражений, то пусть будет ~ Aleksandrit 14:27, 24 ноября 2007 (UTC)
Убрать плагиат из ссылок
[править код]Я бы убрал из ссылок сайт http://sherlock.com.ua/ в связи с тем, что он на 99% состоит из чужих материалов другого сайта http://www.221b.ru/. 89.113.79.151 10:55, 13 мая 2008 (UTC)Maestro
День рождения
[править код]Известна точная дата: Шерлок Холмс родился 6 января 1854 года. 90.150.248.154 16:25, 22 июля 2008 (UTC) Cartesius
- Источник? --Виктор Ч. 16:30, 22 июля 2008 (UTC)
- Источник не указан. Убираю информацию о точной дате рождения Saidaziz 13:39, 28 июля 2008 (UTC).
Повести или романы
[править код]Нужна последовательность — как называть четыре более объемных произведения. 89.201.105.23 09:39, 24 июля 2008 (UTC)
Объединение рассказов
[править код]Есть ли смысл писать каждую статью на отдельный рассказ? (как, например, эти Союз рыжих и проч.). Кажется, в этом нет значимости. Нет, рассказы, конечно, классные и их влияние, как и влияние персонажа Холмса велико, но есть ли в этом какой-нибудь смысл? Статьи все равно практически не отражают суть рассказов и являются всего лишь набором нескольких предложений. Есть мысль сделать описание всех рассказов в корневой статье (например, Приключения Шерлока Холмса). Будет время, сам могу заняться. All Rights Reserved 14:46, 26 ноября 2008 (UTC)
- Предполагается, что в статье о каждом рассказе будет информация о сюжете/персонажах/некоторых особенностях выпуска, иллюстрирования, etc. ~ Aleksandrit 14:53, 26 ноября 2008 (UTC)
- Ну так-то неплохо, но вот все равно статьи будут небольшие по объему, даже если пересказать в них кратко сюжет и проч. Просто рассказ как литературное произведение может и не претендовать на отдельные статьи. В статьях оформление нравится (обложки). Може другие участники что скажут по этому поводу? All Rights Reserved 15:55, 26 ноября 2008 (UTC)
- Полистайте статьи из en:Category:Sherlock Holmes short stories by Arthur Conan Doyle; может быть, у Вас сложится впечатление. ~ Aleksandrit 19:35, 26 ноября 2008 (UTC)
- Потенциал роста есть — помимо сюжета, также переводы, экранизации, иллюстраторы; были бы заинтересованные авторы, а материал и на басню найдётся. --Alma Pater 19:39, 26 ноября 2008 (UTC)
По поводу даты рождения
[править код]Уважаемый Аскольд, вы добавили информацию о предполагаемой дате рождения Холмса. Ваши источники у меня не вызывают доверия.
- "в одном из рассказов Холмс признается: „Я по гороскопу - Козерог“". В каком рассказе?
- "Известно, что прототипом сыщика, самим автором - Конаном Дойлем был признан некий Джозеф Билл". Где известно. Кому известно? И что с того что Билл родился в 1850 году?
- Источник на рождение в 1854 году (приблизительно) в статье был указан. Это рассказ "Его последний поклон".
В интернете полно ссылок на то что Холмс родился точно в 1854 году. А именно 6 января. Например 1 или 2. Причём журналисты с присущей их профессии наглостью сообщают этот "факт", как очевидный, якобы даже упомянутый в произведениях Конан-Дойля. Но в википедии очень жёстко с источниками. Они должны быть авторитетными и доказательными.
В общем, я жду, что либо вы укажете более авторитетные источники, либо придётся ваши правки откатить. Saidaziz 14:52, 1 декабря 2008 (UTC)
- Будьте спокойнее, дорогой Saidaziz. Давайте работать конструктивно и не угрожать взаимными откатами - это несерьезно.
Во-первых, что с того, что источник не вызывает доверия лично у вас? Эта информация встречается не только там, и при желании её можно продублировать. Кроме того, в Википедии известны случаи использования и куда менее надежных источников.
Во-вторых, существенным (если не самым важным) является то, что я привожу эти данные не как непререкаемую истину, а лишь как одну из версий. Равно, как и версию о 6 января. Эти сведения, в принципе, идут от некоего Натана И. Бенгиса, базируются на «Valley of fear» и астрологических расчетах. Верить этой дате можно только с натяжкой, но важно то, насколько она распространились не только в российской, но и в европейской печати. Эта дата отражена также в английской и немецкой википедиях и не вызывает ни у кого соразмерного с вашим праведного гнева. Как я уже сказал, к 6 января можно относиться по разному, и уж совсем необязательно верить ей (лично я не верю), однако не отразить её как гипотезу мы не можем. Тем более, весьма распространенную гипотезу. Кроме того, других вариантов точной даты не существует вообще, заметьте это.
Далее в-третьих. Странно, что при вашем интересе к Холмсу вас удивляет личность Джозефа Белла. Это один из преподавателей Дойля, врач, обладавший большой наблюдательностью и умением делать логические выводы. Эти данные широко известны, они есть даже в ряде советских изданий, в том числе, к примеру, за 1978 год, а тем более — постсоветских, к примеру, 1992 года (восьмитомник). Проставлю ссылки. С гипотезой о связи даты его рождения с датой рождения Холмса — та же история, что и с 6 января. Можно верить или не верить, но указать её существование необходимо. И статья от этого только выигрывает.
С уважением, Аскольд 17:26, 1 декабря 2008 (UTC)- Да, отдельно извиняюсь за опечатку. Джозеф Белл, конечно же. Аскольд 17:28, 1 декабря 2008 (UTC)
- Хорошо. Вы включили в текст статьи следующую фразу:
И данный факт подтверждён источником. Теперь идём в статью en:Joseph Bell. Там указан совсем другой год рождения. Ну и кто прав?-Saidaziz 11:38, 2 декабря 2008 (UTC)По рассказам писателя, Джозеф Белл был старше его [Конан-Дойля] на девять лет, то есть, год его рождения — 1850
- Ок, здесь и правда неточность, поправим. Спасибо. Аскольд 13:24, 2 декабря 2008 (UTC)
- Дату 6 января 1854 года тоже нельзя включать даже на уровне предположений. То что она часто упоминается в интернете ничего не значит. В английской вики сказано: "though most say his date of birth was indeed January 6, 1854.(Однако многие определенно считают, что дата рождения 6 января 1854 года). Источника нет. Позор на них, за неэнциклопедичность. Нам зачем повторять их ошибки? Чтобы из википедии все кому не лень дальше стали тиражировать непроверенные данные?-Saidaziz 11:38, 2 декабря 2008 (UTC)
- А вы изучите вопрос и проверьте распространенность даты "6 января" вне википедии. Я на нее повесил, в частности, пару статей из довольно авторитетных источников, не только из столь полюбившейся вам этой статьи. которую, при желании, можно совсем удалить. Могу добавить еще при надобности. И не доводите логику до абсурда. Дата 1854 — тоже не более, чем предположение. В "Его прощальном поклоне" нет прямой ссылки на дату. Так что, следуя вашей логике, это тоже утверждение без источников. А указание версии повышает общую информативность. А указанный в статье факт отсутствия у Конан Дойля указаий на четкую дату уже сам по себе говорит, что 6 января — не более, чем предположение. Единственное, заметьте еще раз. Аскольд 13:24, 2 декабря 2008 (UTC)
- Но это же не я добавил дату 6 января, и это не моя задача доказывать её правильность или исследовать откуда она взялась в интернете. Если бы имелась ссылка на уважаемого литературоведа или на научный журнал, это бы можно было оставить (даже на уровне гипотезы). А так извините, это всего лишь домыслы журналистов.
- Кстати пожалуй соглашусь. Информация из рассказа "Его последний поклон", что Холмсу "около 60 лет" слишком размытая. Так что лучше не писать вообще про 1854 год, а указать что-то типа - "родился приблизительно между 1850-м и 1860-м годом".-Saidaziz 19:57, 2 декабря 2008 (UTC)
- А вы изучите вопрос и проверьте распространенность даты "6 января" вне википедии. Я на нее повесил, в частности, пару статей из довольно авторитетных источников, не только из столь полюбившейся вам этой статьи. которую, при желании, можно совсем удалить. Могу добавить еще при надобности. И не доводите логику до абсурда. Дата 1854 — тоже не более, чем предположение. В "Его прощальном поклоне" нет прямой ссылки на дату. Так что, следуя вашей логике, это тоже утверждение без источников. А указание версии повышает общую информативность. А указанный в статье факт отсутствия у Конан Дойля указаий на четкую дату уже сам по себе говорит, что 6 января — не более, чем предположение. Единственное, заметьте еще раз. Аскольд 13:24, 2 декабря 2008 (UTC)
- Из ваших источников я лично не понял как «12 ночь» связана с датой рождения Холмса. Это неочевидно, объясните подробнее.-Saidaziz 11:38, 2 декабря 2008 (UTC)
- Здесь у меня самого есть определенные вопросы. Проверю, как будет время. Аскольд 13:24, 2 декабря 2008 (UTC)
- Перекомпоновал раздел. Аскольд 13:55, 2 декабря 2008 (UTC)
- Хорошо. Вы включили в текст статьи следующую фразу:
В английской ВИКИ по поводу даты рождения написано уже следующее: "most say his date of birth was 15 November 1854."--Леонид Успенский 09:36, 11 февраля 2009 (UTC)
Мелкие неясности
[править код]- Есть большие претензии к фразе «Более правильно, в традиции русскоязычных изданий, называть компаньона Холмса Ватсоном». Мне, во всяком случае, ни в одном русскоязычном издании никогда не попадался такой вариант. Везде «Уотсон».
- А в моем издании 1972г. именно "Ватсон". 89.254.207.116 15:29, 10 июля 2011 (UTC)
- «Интересно и то, что при внимательном прочтении книг о Холмсе, авторе знаменитого дедуктивного метода, сыщика, который находит и иголку в стоге сена, обнаруживается такое огромное количество неточностей, несоответствий и других ляпов, что просто диву даешься, однако читатели охотно прощают это Конан Дойлю». Оценочное высказывание без источников. Сомнительна его уместность в таком виде. Аскольд 23:01, 1 декабря 2008 (UTC)
- По поводу Ватсона-Уотсона. «Ватсон» — по звучанию несколько ближе к оригиналу, и использовался в более ранних книжных переводах; «Уотсон» — красивый, но побуквенный перевод. Так случилось, что два варианта устоялась. В книгах мне оба варианта попадались. В интернете была инфа по этому поводу, даю ссылку на один блог, который первым нашелся в Гугле, если интересна эта тема. XFI 01:03, 18 января 2010 (UTC)
В традиции русскоязычных изданий (?)
[править код]Чего? (1 раздел, 1 абзац) Это в каких таких издательствах принято называть Уотсона Ватсоном? Может вы с фильмом путаете? В данный момент у меня имеется 4 книги (3 старые, еще советские, Одна современная за 2007 год), во всех Уотсон. Быть может тут напутано с фильмами? --Cheburator-all [ Обс ] 05:09, 29 сентября 2010 (UTC)
Русская транскрипция
[править код]Уотсон или Ватсон - разницы нет. В русском языке нет жестких правил транскрипции иностранных имен. Мы же говорим "мисс Хадсон", хотя пишется как "мисс Гудзон". В свою очередь сам Гудзон мы называем Гудзоном а не Хадсоном.
- Тем не менее, необходимо прийти к единому написанию — хотя бы в рамках Википедии. По фильму более привычен вариант «Ватсон», но, думаю, правильнее будет использовать побуквенный перевод «Уотсон». Давайте обсудим, примем решение и везде переправим чтобы не было путаницы. Антон Самарский 10:47, 6 июля 2011 (UTC)
- Слава богу, что в Википедии такие вопросы решаются не обсуждениям дилентантов, то есть нами, участниками, а в зависимости от АИ. AntiKrisT 13:20, 6 июля 2011 (UTC)
- Давайте АИ... Антон Самарский 17:23, 6 июля 2011 (UTC)
- Так как статья не о фильме, а прежде всего о литературном персонаже, то правильно «Уотсон», этот вариант традиционно используется во всех русских изданиях Конан Дойля.--Рыцарь поля 22:27, 6 июля 2011 (UTC)
- Народный фольклор в анекдотах придерживается традиции "Ватсон". Настоящим АИ было бы соответствующее правило русской орфографии, но его нет.Каждый переводчик старается по своему. Кто-то и Шекспира, как Чекспайра пишет. 89.254.207.116 15:11, 10 июля 2011 (UTC)
- Есть устоявшаяся традиция именования тех или иных иностранных персонажей. К примеру, написание Шекспир - это устоявшееся в классических переводах на русский язык имя писателя. Правило де-факто. Также как имя Уотсон. Повторюсь, что речь не о советской экранизации, не об анекдотах на её основе, а о литературном персонаже Конан Дойла, классическое написание имени которого Уотсон. Варианта Ватсон в классических русских переводах встречать не приходилось. Это не значит, что он не имеет права на существование, просто этот вариант вторичен --Рыцарь поля 15:39, 10 июля 2011 (UTC)
Бытовуха
[править код]о быте в те времена и о самом Холмсе недавно вышло: Светозар Чернов "Бейкер-стрит и окрестности" ISBN 978-5-91134-611-9 Egans 10:28, 30 декабря 2012 (UTC)
Общественное достояние?
[править код]Суд в США лишил наследников Конан Дойла прав на Шерлока Холмса — так что, он теперь в PD? В статье об этом, кажется, не упомянуто. --Yakiv Glück 10:54, 13 января 2014 (UTC)
Мориарти
[править код]Как "Последнее дело Холмса" может относиться к 1891-му году, если в "Долине страха", которая датируется 1895-м (Прямой текст в книге)Мориарти жив-здоров, и вполне процветает? Дмитрий--46.39.53.52 22:44, 7 февраля 2016 (UTC)
- Здравствуйте! Однако в книге "рассказы о Шерлоке Холмсе" (серия "школьная библиотека", 2017 год издания) сказано, что
- "Зимой этого года и в начале весны 1891-го газеты писали о том, что Холмс... по-видимому, его пребывание во Франции сильно
- затянется. Поэтому я был несколько удивлён, когда вечером 24 апреля он внезапно появился у меня в кабинете."
- Далее следует длинный разговор Холмса с Уотсоном. На следующее утро они отправляются в Швейцарию. 4 Мая того же года Холмс и Уотсон отправляются к водопаду. Уотсона зовут якобы к больной англичанке. Профессор Мориарти настигает Холмса. Занавес опускается.
- "Долину страха" я не читала, однако в "Последнем деле Холмса" читаем:
- "Но меня вынудили взяться за перо последние письма полковника Джеймса Мориарти, в которых он защищает память своего
- покойного брата"
- У профессора Мориарти был брат, полковник Джеймс Мориарти. ВОЗМОЖНО, что в "долине страха" имеется в виду именно он. Сашок н. (обс.) 16:11, 31 января 2023 (UTC)
- Спасибо за ответ)
- Хотя по мне - наиболее вероятным кажется, что автор не особо парился по таким мелочам, не относясь серьёзно к данному циклу) 46.39.54.123 10:50, 11 мая 2024 (UTC)
Влезу и я со своими копейками
[править код]Предлагаю примерно такую правку:
Знания и навыки
Холмс утверждает, что в раскрытии преступлений ему помогает строгое соблюдение научных методов, особое внимание к логике, внимательности и дедукции. Также Холмс использует псевдонаучные методы: в рассказе «Голубой карбункул» он предполагает, что человек, который носит шляпу большого размера, прекрасно интеллектуально подкован.
Холмс нахлобучил шляпу себе на голову. Шляпа закрыла его лоб и уперлась в переносицу. — Видите, какой размер! — сказал он. — Не может же быть совершенно пустым такой большой череп.
В «Этюде в багровых тонах» он утверждает, что не знает о том, что Земля вращается вокруг Солнца, так как эти сведения не важны в его работе. Услышав этот факт от Ватсона, он старается поскорее его забыть. Холмс говорит, что человеческий мозг имеет ограниченную ёмкость для хранения информации, и обучение бесполезным вещам сократит его способность к изучению полезных. Доктор Ватсон впоследствии оценивает способности Холмса таким образом:
- Знания в области литературы — никаких.
- Философии — никаких.
- Астрономии — никаких.
- Политики — слабые.
- Ботаники — неравномерные. Знает свойства белладонны, опиума и ядов вообще. Не имеет понятия о садоводстве.
- Геологии — практические, но ограниченные. С первого взгляда определяет образцы различных почв. После прогулок показывает брызги грязи на брюках и по их цвету и консистенции определяет, из какой она части Лондона.
- Химии — глубокие.
- Анатомии — точные, но бессистемные.
- Уголовной хроники — огромные, знает, кажется, все подробности каждого преступления, совершенного в девятнадцатом веке.
- Хорошо играет на скрипке.
- Отлично фехтует на шпагах и эспадронах, прекрасный боксёр.
- Основательные практические знания английских законов.
Однако в конце повести «Этюд в багровых тонах» оказывается, что Холмс знает латынь и не нуждается в переводе эпиграммы в оригинале, хотя знание языка имеет сомнительную ценность в детективном деле, разве что традиционно связано с анатомией. //........Вот здесь начинается моя правка........ Позже в рассказах Холмс полностью противоречит тому, что писал о нём Ватсон в самом начале. Тем самым, путь становления его личности: от обретения максимального профессионализма (и проявления соответствующего интереса) до обретения знаний и способностей эстетического характера. То есть от позиции
Человеческий мозг похож на маленький пустой чердак, который вы можете обставить, как хотите. Дурак натащит туда всякой рухляди, и полезные, нужные вещи уже некуда будет всунуть, или в лучшем случае до них не докопаешься. А человек толковый тщательно отбирает то, что он поместит в свой чердак. Он возьмет лишь то, что ему понадобиться для работы и все разложит в образцовом порядке. Напрасно люди думают, что у этой маленькой комнатки эластичные стены…
Внимание не цитата!
На какой-то момент взгляд его стал рассеянным.
"Посмотрите, как красив этот цветок [и далее что-то говорит]"
Из бумажного "классического" сборника. Завтра-послезавтра гляну.
//......А здесь кончается Несмотря на его равнодушие к политике, в рассказе «Скандал в Богемии» он немедленно признает личность предполагаемого графа фон Крамма, а в рассказе «Второе пятно» мгновенно догадывается о том, какой именно монарх Европы написал опрометчивое письмо, исчезновение которого грозит крупными международными осложнениями; что касается несенсационной литературы, его речь изобилует ссылками на Библию, Шекспира, даже Гёте, он упоминает даже Хафиза.
Кроме того, в рассказе «Чертежи Брюса-Партингтона» Ватсон сообщает, что в ноябре 1895 года Холмс увлёкся монографией «Музыка средневековья», — самая эзотерическая область, которая должна была бы забить огромным количеством информации его изощрённый ум и которая не имела абсолютно никакого отношения к борьбе с преступностью, но его знания монографии были настолько велики, что это стало последней каплей при установлении его личности. Чуть позже Холмс заявляет, что не хочет знать ничего, если это не имеет отношения к его профессии, а во второй главе повести «Долина Ужаса» он заявляет, что «любые знания полезны для детектива», и ближе к концу рассказа «Львиная грива» описывает себя как «неразборчивого читателя с невероятно цепкой памятью на мелкие детали». В рассказе «Дьяволова нога» говорится об увлечении Холмса исторической лингвистикой (правда, серьёзная наука того времени давно отвергла наивные представления о какой бы то ни было связи кельтского корнуэльского языка с семитскими):
Холмс заинтересовался также древним корнуэльским языком и, если мне не изменяет память, предполагал, что он сродни халдейскому и в значительной мере заимствован у финикийских купцов, приезжавших сюда за оловом. Он выписал кучу книг по филологии и засел было за развитие своей теории, как вдруг, к моему глубокому сожалению и его нескрываемому восторгу, мы оказались втянутыми в тайну…
Холмс также отличный криптоаналитик. Он говорил Ватсону: «Я отлично знаком со всеми видами шифрования, также я написал статью, в которой проанализировал 160 шифров». Один из шифров он разгадывает с помощью частотного анализа в рассказе «Пляшущие человечки».
Исследует доказательства как с научной точки зрения, так и с предметной. Чтобы определить ход преступления, часто исследует отпечатки, следы, дорожки от шин («Этюд в багровых тонах», «Серебряный», «Случай в интернате», «Собака Баскервилей», «Тайна Боскомской долины»), окурки, остатки пепла («Постоянный пациент», «Собака Баскервилей», «Этюд в багровых тонах»), сравнение писем («Установление личности», «Рейгетские сквайры»), остатки пороха («Рейгетские сквайры»), распознавание пуль («Пустой дом») и даже отпечатки пальцев, оставленные много дней назад («Подрядчик из Норвуда»). Холмс также демонстрирует знание психологии («Скандал в Богемии»), заманивая Ирэн Адлер в ловушку и справедливо предполагая, что в случае пожара незамужняя бездетная женщина бросится спасать самое дорогое (в рассказе — фотографию), а замужняя женщина, мать семейства, бросится спасать прежде всего своего ребёнка.
Из-за передряг в жизни (или стремления оставить всё позади) Холмс удаляется в Суссекс, чтобы заняться пчеловодством («Второе пятно»), там же он пишет книгу «Практическое руководство по разведению пчёл» («Его прощальный поклон»). Как один из способов релаксации может также рассматриваться его любовь к музыке: к примеру, в рассказе «Союз рыжих» он берёт вечер, свободный от участия в деле, чтобы послушать, как Пабло де Сарасате играет на скрипке.
Также он очень любит вокальную музыку («Алое кольцо») и сам очень хорошо играет на скрипке:
…Я знал, что он может исполнять скрипичные пьесы, и довольно трудные: не раз по моей просьбе он играл «Песни» Мендельсона и другие любимые мною вещи…
Хотя Холмс и предстает как образец стальной выдержки и ледяного спокойствия, ему отнюдь не чужды эмоции. Трудно складывающееся расследование или откровенная неудача снимают маску безразличия с его лица:
…Холмс вскочил со стула. — Хватайте его сзади, Ватсон! Не выпускайте из комнаты! Сейчас, сэр, мы посмотрим содержимое вашей записной книжки…
…Вернулся мой друг поздно вечером, и его потемневшее, расстроенное лицо яснее всяких слов сказало мне, что от утренних его надежд не осталось и следа. С час он играл на скрипке, стараясь успокоиться…
…Да, стоило получить рану, и даже не одну, чтобы узнать глубину заботливости и любви, скрывавшейся за холодной маской моего друга. Ясный, жесткий взгляд его на мгновение затуманился, твердые губы задрожали. На один-единственный миг я ощутил, что это не только великий мозг, но и великое сердце…
— «Три Гарридеба»
Oleg Ostapchuk (обс.) 23:30, 8 февраля 2019 (UTC)
- Предложенная вами правка опирается либо на прямые цитаты из Конана Дойла, либо на ваши собственные рассуждения. В первом случае нарушается правило ВП:НВИ, так как используется первичные, а не вторичные источники, во втором - правило ВП:ОРИСС. Кроме того, ряд утверждений сомнительны сами по себе. Майкл Симс, например, считает, что признаваясь в незнании астрономии, Холмс попросту развлекался и дразнил простодушного Ватсона.
- Часть ваших утверждений, впрочем, может быть подтверждена АИ. Тот же Симс согласен, что Холмс в первых рассказах во многом отличается от Холмса в более поздних. Чем объяснить эту разницу — эволюцией самого Холмса или изменением отношения к нему автора — предмет спора литературоведов. LGB (обс.) 12:35, 9 февраля 2019 (UTC)
Имя
[править код]На странице Шерлок указано, что это английское имя, фамилия и топоним. Фамилия и топоним имеют конкретные примеры. А вот насчёт имени - кроме Холмса, таких примеров неизвестно. В нашем интернете "гуляет" публикация, в которой указывается, что в качестве имени "Шерлок" в Британии не встречается (за исключением современных случаев, когда родители именуют младенца как раз в честь знаменитого сыщика). В Ирландии это встречается в качестве прозвища. При этом упоминается также, что брату Холмса - Майкрофту тоже дано автором имя, которое в Британии является только фамилией. 193.233.70.48 14:12, 8 ноября 2022 (UTC)
- Тем не менее, считается английским именем (например, приводится у А. И. Рыбакина «Словарь английских личных имен», 1989).— Лукас (обс.) 14:19, 8 ноября 2022 (UTC)