Псалом 40

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску
Надпись на латыни «Блажен, кто помышляет о бедном [и нищем]! В день бедствия избавит его Господь» (Пс. 40:2)

Сороково́й псало́м — 40-й псалом из книги Псалтирь (41-й в масоретской нумерации). Известен по латинскому инципиту Beatus qui intelligit.

Это произведение представляет собой личную молитву страдающего праведника[1], несправедливо обвинённого и просящего Бога об избавлении от бед[2]. Здесь сопоставляется представление о благословении тех, кто помогает бедным с реальностью, действительно ли сострадательные люди получают особую милость Божью[3].

С христианской точки зрения псалом 40 содержит прообразовательный[4] мессианский фрагмент «даже человек мирный со мною, на которого я полагался, который ел хлеб мой, поднял на меня пяту» (Пс. 40:10). Фрагмент этого отрывка в Новом Завете (Ин. 13:18) цитирует Иисус Христос, подразумевая предательство Иуды Искариота[5][6][7].

Особенности

[править | править код]

Этот псалом завершает первую (с 1 по 40) из пяти книг, в целом составляющих Псалтирь[2][5]. Каждая из таких книг заканчивается славословием, который служит также заключительным славословием всего собрания псалмов. В 40 псалме это 14-й стих[2][8].

Автором является Давид[5][9]. Многие[4] библеисты относят этот псалом ко времени восстания против Давида его сына Авессалома. А в упомянутом в 10 стихе псалма «мирном человеке», «поднявшем пяту» на Давида видят предателя Ахитофела[5][1][10][7]. Раввинистическое толкование псалма также соотносят эти события с заговором Авессалома при участии Ахитофела[11].

Содержание

[править | править код]

Первая часть псалма содержит размышления о необходимости сострадательного отношения к бедным, и нуждающимся в помощи. С 5-го стиха псалмопевец обращается к мыслям о собственных врагах и предателях, жаждущих его смерти. Псалом завершается молитвой Богу о сохранности автора и воздаянии его врагам[12].

Существует предположение, что во 2-м стихе Давид ведёт речь о себе, однако говорит он в третьем лице, что свидетельствует о его смирении перед Господом[7]. Давид рассуждает о том, как блажен[a] тот человек, который заботится о бедных[b]. К таким людям в день бедствия на помощь придёт Сам Господь. Бог не оставит без внимания доброго и чуткого человека даже на одре болезни. И само «ложе страдания» Бог обратит в «ложе выздоровления» (так следует понимать окончание 4-го стиха)[12].

Давид помогал бедным, но оказавшись в нужде, он не получил обещанной помощи от Господа. Тем не менее, Давид взывает к Господу не о справедливости, а о милости «Господи! помилуй меня»[13].

Не в первый раз в псалмах Давид выражает раскаяние в своём грехе и просит Бога об исцелении его души. Упоминание о душе в 5-м стихе подчёркивает, что наряду с физическим исцелением, псалмопевец нуждается и в обретении душевного покоя, поскольку совершенный грех тяготил его[14].

Далее Давид жалуется на своих недругов, ожидающих его смерти (стих 6) и на лицемерие тех, кто навещает его, но тем не менее верит клевете и распространяет ложь о нём. Слово «велиал» здесь употреблено в значении «зло», «смерть». В 2Кор. 6:15 апостол Павел обозначает этим именем сатану. По мнению врагов Давида, его болезнь свидетельствовала, что Бог передал его во власть велиала[14].

Хусий и Ахитофел дают советы Авессалому

Под «мирным человеком»[c], «поднявшим пяту»[d] в 10-м стихе библеисты, как правило, понимают Ахитофела. Он был приближенным советником и, вероятно, родственником Давида[e].

Во время восстания Авессалома, Ахитофел перешёл на его сторону. Он дал 2 совета Авессалому, оба из которых были верными. Первый совет (войти к наложницам отца, тем самым отрезав себе пути к отступлению 2Цар. 16:21) узурпатор выполнил, в вторым пренебрёг. Ахитофел предлагал немедля нагнать Давида и убить его (2Цар. 17:1—3), однако Хусий, запугав царского сына, предложил сперва собрать как можно больше сил. Это позволило Давиду и его немногочисленным спутникам скрыться. Узнав об этом, Ахитофел вернулся в родной дом и удавился[14].

Предательство Ахитофела представлено в псалме представлено как поступок друга, который «ел хлеб», то есть был удостоен близкого личного общения, но пренебрёг этой частью, ударив ногой, лягнув[11]. Некоторые комментаторы считают, что псалом 40 написан по одному и тому же поводу (восстанию Авессалома и предательству Ахитофела), что и псалом 54[16][5]. В этом случае оценка поступку Ахитофелу в псалме 54 (Пс. 54:22 и Пс. 54:24) представляется более рельефной[4].

Слова Давида об Ахитофеле позднее цитировал Иисус Христос в отношении Иуды Искариота. Подробнее о значении этой цитаты Иисуса см. в разделе «В Новом Завете».

Давид молит Бога о своём исцелении и о воздаянии своим недругам. Несмотря на слова «я воздам им» в 11 стихе, в целом в псалме ясно выражена мысль, что возмездие отдано Господу[17]. Для Давида такой ход дел станет знаком благоволения Господня[14].

Давид обращает к Господу с прошением о своём сохранении и возможности своего пребывания пред лицом Господним на веки. Некоторые богословы склонным понимать слова «на веки» буквально, как вечное пребывание Давида вблизи Бога. Псалом (а вместе с ним и вся 1-я книга Псалтири) завершается славословием в адрес Господа[14].

В Новом Завете

[править | править код]
Поцелуй Иуды. «Ядущий со Мною хлеб поднял на Меня пяту свою» (Ин. 13:18)

«Даже человек мирный со мною, на которого я полагался, который ел хлеб мой, поднял на меня пяту» (Пс. 40:10) ⇒ «Но да сбудется Писание: ядущий со Мною хлеб поднял на Меня пяту свою» (Ин. 13:18).

В 13-й главе Евангелия от Иоанна речь идет об очищении общины учеников, как ритуальном (омовении ног в Ин. 13:1—17), так и метафорическом (уход предателя в Ин. 13:18—30)[18]. Для читающего Евангелие факт предательства Иуды не был новостью, в предшествующих главах его роль уже была обозначена. Примечательно, что Иисус, цитируя псалом, не использовал слова «на которого я полагался», поскольку знал, что у Иуды нет спасительной веры (Ин. 6:70, 71)[7].

Хотя ученики подумали, что Иисус отправил Иуду с каким-то безобидным поручением (Ин. 13:27—29), однако Сам Иисус знал, что отпускает его для совершения предательства[19]. Бесславный конец Иуды после предательства напоминает гибель Ахитофела, который также убил себя путем повешения[1].

Между тем в 13-й главе Евангелия от Иоанна акцент сделан на то, что Иисусу заранее было известно о будущем предательстве. В иудаизме слова «ядущий со Мной хлеб» свидетельствовали о близкой дружбе, а «поднял на Меня пяту» обозначало коварное предательство. Оказалось, что враг у Иисуса был даже в самом близком окружение, а когда Его схватят, то Он останется и вовсе один, и только Отец пребудет с Ним (Ин. 16:32)[20].

Использование цитаты из псалма отражает мессианское самоосознание Иисуса, исполнение Им роли Страдающего Мессии (см. раздел «Пророчества псалмопевцев о Мессии» в статье «Мессианские псалмы»)[20]. Цитируя псалом, Иисус показывал, что в предательстве Иуды должно сбыться древнее пророчество[20]. Таким образом Иисус предстаёт не беспомощной жертвой вероломного предательства, но Мессией, посланным Богом-Отцом для выполнения Божьего замысла и идущим навстречу крестной смерти спокойно и без страха[21].

Комментарии

[править | править код]
  1. Слово «блажен» имеет здесь гораздо более широкое значение, чем просто «счастлив», хотя и может включать в себя понятие «счастья». Блаженный — это тот, кто получает от Бога особую милость и благодать[8].
  2. Бедный — это не только тот, кому не хватает средств к существованию, но и просто человек, попавший в сложную ситуацию. Примером сострадательного отношения к таким людям может служить отношение Давида к египтянину в 1Цар. 30:13[3].
  3. «Мирный человек» — смысловое значение — близкий друг. Буквально «человек мира моего»[1].
  4. Древнееврейское слово др.-евр. עָקֵב («пята») родственно корню («интрига»), из которого выведено имя Иаков[1].
  5. Вывод о об их вероятной родственной связи сделан на основании сопоставления стихов 2Цар. 11:3 и 2Цар. 23:34. Ахитофел будучи отцом Елиама (который в 2Цар. 23:24 назван «сильным царя Давида»), вероятно, являлся дедом Вирсавии, и, таким образом, приходился родственником Давиду[15].

Примечания

[править | править код]
  1. 1 2 3 4 5 ВЗН, 2011, с. 397.
  2. 1 2 3 Ла Сор, 1998, Псалтирь.
  3. 1 2 НБК, 2000, с. 56.
  4. 1 2 3 Каменский, 1901, с. 225.
  5. 1 2 3 4 5 Геллей, 1998, Псалтирь.
  6. Каменский, 1901, с. 223.
  7. 1 2 3 4 Уирсби, 2011, с. 264.
  8. 1 2 НЖБ, 1998.
  9. Каменский, 1901, с. 222.
  10. Лопухин, 2021, Псалом 40.
  11. 1 2 ВЗН, 2011, с. 398.
  12. 1 2 Харчлаа, 1993, с. 431.
  13. Сперджен, 2006, Псалом 40.
  14. 1 2 3 4 5 Харчлаа, 1993, с. 432.
  15. Каменский, 1901, с. 224.
  16. Каменский, 1901, с. 223-224.
  17. НБК, 2000, с. 57.
  18. ВЗН, 2011, с. 396.
  19. ВЗН, 2011, с. 401.
  20. 1 2 3 ВЗН, 2011, с. 399.
  21. ВЗН, 2011, с. 400.

Литература

[править | править код]
  • Библейский справочник Геллея. — СПб.: Христианское общество «Библия для всех», 1998. — P. 352. — ISBN 5-7454-0212-1.
  • Толковая Библия Лопухина. — СЗКЭО, 2021. — P. 912. — (Библиотека мировой литературы). — ISBN 978-5-9603-0603-4.
  • Никанор (Каменский), епископ. Изображение Мессии в Псалтири. Экзегетико-критическое исследование мессианских псалмов, с кратким очерком учения о Мессии до пророка Давида. — 2-е. — Казань: Типо-литография Императорского университета, 1901. — 260 с.
  • Новый Библейский Комментарий = New Bible Commentary (англ.). — Санкт-Петербург: Мирт, 2000. — Vol. 2. — P. 571. — (Энциклопедия христианства). — ISBN 5-88869-099-6.
  • Псалом 40 // Новая Женевская учебная Библия = New Geneva Study Bible™ (англ.) / Р. Г. Спраул. — Свет на востоке. — 1998.
  • Сперджен, Чарльз. Сокровищница Давида: комментарии на Псалтирь = The Treasury of David by С. H. Spurgeon (англ.) / Пер. с англ. Е. С. Терёхина.. — Минск: Минская фабрика цветной печати, 2006. — Vol. 2. — P. 506. — ISBN 985-454-319-6.
  • Толкование ветхозаветных книг от Первой Книги Царств по Книгу Песни Песней = The Bible Knowledge Commentary (англ.) / гл. ред. Платон Харчлаа. — Славянское миссионерское общество. — К.: Славянское миссионерское издательство, 1993. — 617 p.
  • Ла Сор Уильям, Хаббард Д., Буш Ф. Обзор Ветхого завета = Old Testament Survey (англ.). — Москва: Богомыслие, 1998. — 693 p. — ISBN 5-7707-4437-5.
  • Ветхий Завет на страницах Нового = Commentary on the New Testament Use of the Old Testament (англ.) / Бил Г. К., Карсон Д. А.. — Черкассы: Коллоквиум, 2011. — Vol. 2. — 592 p. — ISBN 978-966-8957-31-4.
  • Уирсби Уоррен. Комментарий на Ветхий Завет = The Wiersbe Bible Commentary (англ.) / Цыганков Ю. А.. — Санкт-Петербург: Библия для всех, 2011. — Vol. 2. — P. 1099. — ISBN 978-5-7454-1275-2.
  • Юнгеров П. А. Вероучение Псалтири, его особенности и значение в общей системе библейского вероучения // Российская академия государственной службы при Президенте РФ, кафедра государственно-конфессиональных отношений Государство, религия, Церковь в России и за рубежом : научная статья. — 2009. — № S4. — С. 554-610. — ISSN 2073-7203.