Сага о Скьёлдунгах

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к: навигация, поиск
Skjöldunga saga
Стоит ли доверять источнику не известно
Сага о Скьёлдунгах
Автор(ы) неизвестен
Дата написания между 1180 и 1200
Язык оригинала древнеисландский
Содержание история датской династии Скьёльдунгов
Оригинал утерян
FlagRibbon Denmark.svg

Сага о Скьёлдунгах (др.-сканд. Skjöldunga saga, варианты названия на русском: Сага о Скьёльдунгах, Сага о Скьольдунгах, Сага о Скьолдунгах) — утерянная сага о легендарной датской династии Скьёльдунгов, упомянутой как в скандинавских, так и англосаксонских письменных источниках (например, в Беовульфе). Написана приблизительно между 1180 и 1200 годами.

Герои саги[править | править вики-текст]

Часть героев саги упомянуты в таких произведениях как «Деяния данов» Саксона Грамматика, «Деяния архиепископов Гамбургской церкви» Адама Бременского, «Хроника конунгов из Лейре», Беовульф, Песнь о Гротти, Сага об Инглингах, Младшая Эдда и иных источниках по истории легендарных датских королей.

Содержание[править | править вики-текст]

Оригинальный текст саги утерян. Несмотря на это отдельные её части были пересказаны в латинских конспектах Арнгримура Ёнссона и других скандинавских источниках.

Также существуют попытки реконструкции оригинального текста, например, реконструкция Акселя Ольрика.

Следующие отрывки, как считает Бьярни Гуднасон (исл. Bjarni Guðnason), основаны на утерянном тексте данной саги:

Влияние[править | править вики-текст]

Влияние «Саги о Скьёлдунгах» можно увидить, например, в сюжетой линии третьей книги «Деяний данов» с её героем Amletus (англ. Amlet) и в несохранившемся произведении шекспировской эпохи с условным названием «Ур-Гамлет» (англ. pre-Hamlet, Ur-Hamlet — «пред-Гамлет»), которое рядом исследователей считается ранней редакцией произведения «Гамлет» самого Шекспира[1]. Так часть исследователей связывают латинское имя Amletus с исландским словом Amloði (др.-сканд. amlóð|i m -a, -ar — бедняга, несчастный; халтурщик; дурак, болван[2]).

Издания[править | править вики-текст]

  • Danakonunga sögur; grein í Morgunblaðinu 1983 (Сага о конунгах данов)
  • Axel Olrik. Skjoldungasaga i Arngrim Jonssons Udtog (Сага о Скьёлдунгах по Арнгриму Йонссону). Særtryk af Aarbøger for nordisk Oldkyndighed 1894 s. 83-164. Kbh. 1894.
  • Bjarni Guðnason (útg.): Danakonunga sögur, Rvík 1982. Íslensk fornrit XXXV. Danakonunga sögur. Skjöldunga saga. Knýtlinga saga. Ágrip af sögu Danakonunga.
  • Bjarni Guðnason: Um Skjöldungasögu, Rvík 1963. Doktorsrit.
  • Einar Ólafur Sveinsson: Sagnaritun Oddaverja, Rvík 1937. Studia Islandica I.
  • Greinin «Skjöldunga saga» á norsku útgáfu Wikipedia. Sótt 28. júní 2008.

Издание-реконструкция саги Акселя Ольрика[править | править вики-текст]

Аксель Ольрик в своей работе «Skjoldungasaga i Arngrim Jonssons Udtog» разделил текст издания на следующие части:

  • Danmarks oldtidshistorie, gengivet efter Arngrim Jonsson (Древняя история Дании, повествуемая Арнгримом Йонссоном) — текст на датском языке.
  • Tilblivelsen af Arngrims værker (Создание труда Арнгрима) — текст на датском языке.
  • «Rerum Danicarum fragmenta» og «Regum Sveciæ catalogue» («Отрывок деяний данов» и «Перечень деяний свеев») — латинский текст с примечаниями на датском.
  • Arngrims kilder (Источники Арнгрима) — критический разбор источников саги и их сравнение (на датском языке).
  • Den islandske overlevering af Skjoldungsagnene (Исландский пересказ «Саги о Скьольдунгах») — краткий обзор возможных сохранившихся отрывков саги на исландском языке (текст на датском).

Переводы на русский язык[править | править вики-текст]

На русский язык сага не переводилась, существует любительский русский перевод отрывка реконструкции данной саги по тексту Акселя Ольрика.

  • Гимранов Т. В. «Сага о Скьольдунгах» (отрывок любительского перевода с датского и латыни по изданию «Axel Olrik. Skjoldungasaga i Arngrim Jonssons Udtog»)

Примечания[править | править вики-текст]

  1. Ties to Hamlet
  2. Берков В. П., Бёдварссон А. Исландско-русский словарь. — М., 1962.