Налим (рассказ)

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску
Налим
Жанр рассказ
Автор Антон Павлович Чехов
Язык оригинала русский
Дата написания 1885
Дата первой публикации 1885
Логотип Викитеки Текст произведения в Викитеке

Нали́м — рассказ Антона Павловича Чехова, написанный в 1885 году.

Публикации[править | править код]

Рассказ «Налим» написан Чеховым в 1885 году и в том же году опубликован в «Петербургской газете» (№ 177 от 1 июля) с подписью А. Чехонте. В 1886 году произведение напечатано в сборнике «Пёстрые рассказы», и вошло в собрание сочинений писателя, издаваемое А. Ф. Марксом.

При жизни Чехова рассказ переводился на польский и сербскохорватский языки.

История написания[править | править код]

Брат писателя, Михаил Павлович Чехов, вспоминал, что обстоятельства написания рассказа связаны с действительным событием: «Я отлично помню, как плотники в Бабкине ставили купальню и как во время работы наткнулись в воде на налима»[1].

Критика[править | править код]

Критик Н. Ладожский в 1886 году писал: «Рассказ „Детвора“ и другой рассказ — „Налим“, где описана сцена ловли налима — хороши очень»[2].

Современные исследователи творчества Чехова отмечают, что в рассказе «Налим» немало смешного, иронического. В своё время литературовед А. Б. Дерман относил произведение к серии «виртуозных юморесок»[3]. Внешний облик каждого героя рассказа, по мнению исследователей, по-чеховски традиционно ироничен, а у каждого персонажа «обнаруживается характеризующая ироническая деталь, портреты их даны в насмешливо-ироническом плане».

Персонажи[править | править код]

  • Герасим — плотник, «высокий тощий мужик с рыжей курчавой головой».
  • Любим — плотник, «молодой горбатый мужик с треугольным лицом и узкими китайскими глазками».
  • Ефим — пастух, «дряхлый старик с одним глазом и покривившимся ртом».
  • Василий — кучер, «разбитной и развязный малый»
  • Андрей Андреич — барин.

Сюжет[править | править код]

Действие происходит летним утром около строящейся купальни. В воде больше часа стоят плотники Герасим и Любим. Они пытаются удержать в воде налима, который скрывается под корнем ивы. Проходит время. Попытки зацепиться за рыбу терпят неудачу. К ним присоединятся пастух Ефим, который ради налима бросил стадо. Но ничто не помогает. Появившийся барин Андрей Андреич узнаёт в чём дело и зовет на подмогу кучера Василия. Тот появляется и тоже лезет в воду. Теперь налима ищут вчетвером. Андрей Андреич не выдерживает и сам лезет в воду, но и его вмешательство не помогает. Тогда Герасим приносит топор и Любим рубит им корень. Андрей Андреич сам нащупывает и вытаскивает налима. Все довольны и оценивают вес рыбы. Но тут налим делает резкое движение хвостом, вырывается и уплывает.

Экранизации[править | править код]

В 1937 году на киностудии «Белгоскино» был снят фильм по рассказу Чехова «Налим» (режиссёр — С. И. Сплошнов)[4].

В 1953 году на Московской киностудии имени М. Горького по мотивам рассказов Чехова «Налим», «Рыбье дело» и «Из записок вспыльчивого человека» снят цветной короткометражный стереоскопический художественный фильм «Налим». Автор сценария и режиссёр-постановщик А. В. Золотницкий. В ролях: А. А. Попов (Герасим), Владимир Борискин (Любим), Георгий Милляр (Ефим), Николай Чистяков (барин), Иван Рыжов (Василий), Т. Суродина (Наденька), Сергей Мартинсон (Николя), Марина Гаврилко, Иван Пельтцер, А. Юрьев, Николай Горлов, Пётр Репнин[5].

Примечания[править | править код]

  1. Чехов М. П.. Антон Чехов и его сюжеты, М., 1923, стр. 33
  2. Ст. «Обещающее дарование» «С.-Петербургские ведомости», 1886, № 167, 20 июня
  3. Дерман А. Б. О мастерстве Чехова. М., 1959. −207 с.
  4. Герои Чехова на экране. Дата обращения: 27 октября 2017. Архивировано 27 октября 2017 года.
  5. «Налим» (1953). Дата обращения: 27 октября 2017. Архивировано 27 октября 2017 года.

Литература[править | править код]

  • Чехов А. П. Налим// Чехов А. П. Полное собрание сочинений и писем: В 30 т. Сочинения: В 18 т. / АН СССР. Ин-т мировой лит. им. А. М. Горького. — М.: Наука, 1974—1982.
  • Дерман А. Б. О мастерстве Чехова. М., 1959. −207 с.
  • Нигматуллина Л. М. Роль иронической детали в рассказах А. П. Чехова («За яблочки», «Хамелион», «Налим») // Научно-методический электронный журнал «Концепт». — 2014. — Т. 20. — С. 2736—2740.
  • Voir Dictionnaire Tchekhov, page 164, Françoise Darnal-Lesné, Édition L’Harmattan, 2010, ISBN 978 2 296 11343 5.
  • La Lotte, traduit par Édouard Parayre, éditions Gallimard, Bibliothèque de la Pléiade, 1967, ISBN 978 2 07 0105 49 6.

Ссылки[править | править код]