Википедия:К переименованию/21 марта 2016

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску
Здесь находятся завершившиеся обсуждения. Просьба не вносить изменений.

Предлагаю к переименованию страницу Подводные лодки проекта 1851 в Атомные глубоководные станции проекта 18510, так как новое название корректно отражает суть самого предмета статьи --Alex omen 05:05, 21 марта 2016 (UTC)

Да, и предлагаю переименовать, без оставления перенаправления, т.к. «Подводные лодки» это абсолютно не верное название АГС --Alex omen 05:09, 21 марта 2016 (UTC)
В ряде источников они вполне себе зовутся атомными подводными лодками специального назначения, что даёт основание считать перенаправление полезным, пусть даже и неправильным. И да, я, как автор нынешнего названия, не против переименования. --Rave 07:19, 21 марта 2016 (UTC)
И согласен, и не согласен — Согласен с тем что они действительно в ряде источников называются так, но с технической точки, они таковыми не являются (подводными лодками). По поводу оставления перенаправления, раз уж они так называются в ряде источников, и есть люди которые их будут искать/смотреть именно как подводные лодки, то перенаправление оставить можно --Alex omen 13:43, 22 марта 2016 (UTC)
Даже интересно стало. Что же вы называете подводной лодкой, и в чём именно под определение не подпадают АГС? Обитаемые управляемые независимые подводные объекты со значительной автономностью. Неужели по-вашему критично то, что их возят на носителях, дабы сэкономить время и моточасы, и небольшие запасы по провизии? --Rave 06:41, 27 марта 2016 (UTC)
не понял вопроса, если можно сформулируйте его по-другому.--Alex omen 09:43, 27 марта 2016 (UTC)

→ Переименовать хотя бы для однообразия поиска по примеру Атомные глубоководные станции проекта 210 «Лошарик». Перенаправление можно не оставлять, так как при необходимости можно найти через дизамбиги, но при этом необходимо исправить все ссылки в статьях ссылающихся на данную статью, в частности с редиректа Подводные лодки проекта 1851 «Палтус». 37.113.160.6 06:21, 10 мая 2017 (UTC)

Итог

Фиксирую в обсуждении консенсус за переименование. Насчёт целесообразности перенаправления — этот вопрос можно обсудить отдельно, например, путём выставления страницы на КУ. Переименовано. GAndy (обс.) 18:28, 7 декабря 2017 (UTC)

Согласно норвежско-русской практической транскрипции! -- Dutcman 08:08, 21 марта 2016 (UTC)

Итог

Переименовано в Гордер, Юн Атле по правилам транскрипции. --М. Ю. (yms) 11:04, 4 апреля 2016 (UTC)

Согласно норвежско-русской практической транскрипции! -- Dutcman 08:33, 21 марта 2016 (UTC)

Да. Я бы переименовал по ВП:ПС. --М. Ю. (yms) 12:40, 21 марта 2016 (UTC)

Итог

Возражений против переименования не возникло. По анализу распространённости и употребляемости говорить о каком-либо устоявшемся именовании не приходится. В данном случае не имеется оснований не руководствоваться практической транскрипцией. Итог: Переименовано. --Luterr 15:38, 30 марта 2016 (UTC)

Согласно норвежско-русской практической транскрипции! -- Dutcman 09:17, 21 марта 2016 (UTC)

Да. Я бы переименовал по ВП:ПС. --М. Ю. (yms) 12:40, 21 марта 2016 (UTC)

Итог

Возражений против переименования не возникло. По анализу распространённости и употребляемости говорить о каком-либо устоявшемся именовании не приходится. В данном случае не имеется оснований не руководствоваться практической транскрипцией. Итог: Переименовано. --Luterr 15:49, 30 марта 2016 (UTC)

Согласно норвежско-русской практической транскрипции! -- Dutcman 09:18, 21 марта 2016 (UTC)

Да. Я бы переименовал по ВП:ПС. --М. Ю. (yms) 12:40, 21 марта 2016 (UTC)
Да, я основной автор статьи, с норвежско-русской транскрипцией ранее не сталкивался, полной уверенности у меня не было. Laimongrass 07:33, 24 марта 2016 (UTC)

Итог

Возражений против переименования не возникло, в том числе и у основного автора статьи. По анализу распространённости и употребляемости говорить о каком-либо устоявшемся именовании не приходится. В данном случае не имеется оснований не руководствоваться практической транскрипцией. Итог: Переименовано. --Luterr 16:02, 30 марта 2016 (UTC)

Согласно норвежско-русской практической транскрипции! -- Dutcman 14:22, 21 марта 2016 (UTC)

Итог

Переименовываем по правилам транскрипции. В бумажной литературе тоже встречается. --М. Ю. (yms) 20:53, 22 мая 2016 (UTC)

Там, видимо, перенаправление не удалялось, я поставил db-move и забыл проследить, когда удалят. Уже. --М. Ю. (yms) (обс) 06:19, 8 августа 2016 (UTC)

С быстрого. Аргументируется Атласом мира и Словарём географических названий зарубежных стран. Данное название мне представляется крайне неоднозначным. Можно рассмотреть вопрос с переименованием в Китовый (хребет), то есть формально сделать слово «хребет» уточнением. В БСЭ — Китовый хребет. На обсуждение сообщества. --Luterr 15:14, 21 марта 2016 (UTC)

→ Переименовать безусловно. Большинство читателей это воспринимает как хребет кита, ну и дальше по аналогии Китовый жир, Китовый ус. Да это нагромождение (Китовый хребет) вообще не воспринимается как географическое название и, к тому же, в два раза увеличивает название.--Vestnik-64 02:33, 22 марта 2016 (UTC)
участник Vestnik-64! А Ваш посыл, что: "Большинство читателей это воспринимает как хребет кита, ну и дальше по аналогии Китовый жир, Китовый ус" - имеет какое-то подтверждение в АИ??? Кроме того, отдельное слово "Китовый" уж точно вводит читателей в заблуждение (это прилагательное непонятно к чему "прилагать"). 178.126.200.25 05:32, 22 марта 2016 (UTC)
Может Вас и Грозный тоже вводит в заблуждение, и Петропавловск-Камчатский, и Оранжевая? Википедия — это не словарь, здесь объяснения значений прилагательных не может быть в принципе. Поэтому топоним Китовый вполне воспринимается именно как географическое название, без всякого мусора в виде номенклатурных слов. Вы сначала приведите хоть одну карту, атлас или другое АИ, где бы употреблялось именно Китовый хребет. Хотите без всяких АИ переименовать статью в нарушение и ВП:ИС и ВП:ГН.--Vestnik-64 05:47, 22 марта 2016 (UTC)
  • (!) Комментарий:. Если бы название этого географического объекта было «Китовый хребет», то переименовывать статью не предлагалось бы. Однако он именуется как «хребет Китовый» (несколько АИ в статье). Почувствуйте разницу.--94.255.82.134 06:07, 22 марта 2016 (UTC)
    • Название статьи в БСЭ: "Китовый хребет". Тем более, что основная часть текста статьи взята именно из БСЭ. Поэтому и именовать статью надо как в БСЭ. Так что какое же тут нарушение правил, многоуважаемый участник Vestnik-64??? Внимательней надо с АИ... Плюс Вам сюдаи сюда и ещё сюда и даже сюда. А переименовать статью хотите всё-таки Вы, многоуважаемый участник Vestnik-64! (см. выше - ярко-желтым выделено) Поэтому бремя доказывания лежит на Вас... --178.126.200.25 09:36, 22 марта 2016 (UTC)

Во-первых. А почему Вы считаете, что правило ВП:ГН здесь нужно игнорировать? Профильными здесь являются карты и атласы, а также ГКГН.

  • Атлантический океан // Атлас мира. — М. : Роскартография, 2002. — С. 280—281. (хребет Китовый)
  • Словарь географических названий зарубежных стран / отв. ред. А. М. Комков. — 3-е изд., перераб. и доп. — М. : Недра, 1986. — С. 165.(хребет Китовый)

Во-вторых. Топоним Китовый в данном случае является субстантивированным прилагательным, то есть прилагательным перешедшим в существительное.

Приведу цитату:

Грамматически и семантически главенствующее слово составляет стержневой (главный) компо­нент слово­со­че­та­ния, грамматически подчинённое слово — его зависи­мый (подчинён­ный) компо­нент. По стержневому компонен­ту слово­со­че­та­ния подраз­де­ля­ют­ся на субстан­тив­ные (стержневое слово — существительное), адъективные (стерж­не­вое слово — прилага­тель­ное), глагольные и наречные.

А теперь самое главное:

Е) Топонимы-субстантивированные прилагательные (мужского, женского и среднего рода) склоняются по адъективному типу склонения свободно, без отступлений от нормы: жители Перевозной, Лебединого, Лугового, Новосельского, Степного, из Раздольного, Тихоокеанского, дом на Весенней, на Русском (острове), в Зеркальном и т. п...

...Субстантивированные топонимы-прилагательные склоняются по адъективному типу склонения (у мыса Игольного, под деревней Красной).

Е) В отличие от первых типов (топонимов-существительных), топонимы в форме субстантивированных прилагательных выступают по отношению к географическому термину как согласованные определения, поэтому ничто, казалось бы, не должно препятствовать их склонению и в сочетании с географическим термином...Однако и здесь встречаются случаи несклонения (около 1/3): Авианосцы находятся в бухте Постовая («Красное Знамя».17.09.94). В бухте Лазурная купаться нельзя («Владивосток».29.09.94). Продают дом в поселке Угловое («Утро России».21.01.94). Продается коттедж в районе поселка Трудовое («Тихий Океан».21.09.94). В окрестностях поселков Фабричный и Хрустальный (АиФ-Прим, 2004,343) и др.

Таким образом, большинство топонимов в сочетании с географическим термином не склоняется, что объясняется несовпадением в роде или числе, стилем речи, аналогией и др. причинами. Это свидетельствует о стойкой тенденции к несклонению в русском литературном языке, которая уже начинает отмечается словарями как допускаемый вариант. В некоторых случаях склонение/несклонение определяется характером географического понятия. Так, обычно употребляются в несклоняемом варианте (независимо от грамматического рода) топонимы в сочетании со словами – географическими терминами «остров», «полуостров», «озеро», «залив», «бухта», «гора», «сопка», «станция»...

В приведённых Вами ссылках на уважаемые научные источники сочетание Китовый хребет не соответствует правилам русского языка и служить для именования статьи не может.

      • Как-то много всего сразу и не по делу - какое отношение к данной статье имеют населенные пункты и их жители??? Китовый хребет (или хребет Китовый) - это явно не населенный пункт, и поэтому многие Ваши примеры в данном случае совершенно неуместны. Тем более есть устойчивая традиция именовать данный географический объект именно как Китовый хребет - Вам были приведены научные издания, а не какая-нибудь публицистика. Кроме того, есть известные примеры, когда приведенные Вами выдержки из правил явно не действуют (напр. Ключевская сопка, Ладожское озеро - а не сопка Ключевская, озеро Ладожское). Так что Ваш вывод о несоответствии названия Китовый хребет правилам русского языка - это Ваша субъективная трактовка этих правил, расходящаяся с действительностью. 82.209.209.167 14:39, 22 марта 2016 (UTC)
        • А что у нас населённые пункты перестали быть географическими объектами? На основании чего Вы их исключаете? В противовес Вашим источникам могу привести этот. Никакой устойчивой тенденции нет. Эдесь Ваша субъективная трактовка найденных источников. И это Вы что-ли отменили правила русского языка? Да на картах именно Ключевская сопка, Ладожское озеро, и я за то, чтобы они назывались так в Википедии даже вопреки правилам русского языка. Мы должны опираться помимо правил и на АИ, а в атласах и на картах есть примеры употребления согласованных словосочетаний "топоним+номенклатурный термин". Ключевская сопка и Ладожское озеро — это примеры такого употребления. В подтверждение могу привести ещё официальный ответ Росреестра.--Vestnik-64 15:17, 22 марта 2016 (UTC)
          • В вашем источнике название Китовый везде дается с уточнением — хребет, самостоятельное употребление если и встречается, то явно довольно редко. Также приведу ваши слова из обсуждения по мысу Доброй Надежды:

В соответствии с нормами русского языка географические названия являются самодостаточными (см. ГКГН). Однако помимо правил русского языка есть АИ - атласы и карты, где номенклатурные термины согласованы с географическими названиями. Согласно АИ с географическими названиями всегда согласованными бывают следующие номенклатурные термины:

  • адм. и гос. образования
  • архипелаг
  • атолл
  • бассейн
  • банка
  • болото
  • водопад
  • водохранилище
  • возвышенность
  • горы
  • долина
  • залив
  • заповедник
  • колодец
  • канал
  • котловина
  • лагуна
  • ледник
  • море
  • низменность
  • океан
  • отмель
  • пещера
  • плоскогорье
  • порог
  • пролив
  • проход
  • пустыня
  • равнина
  • ущелье
  • хребет

Никогда не согласуются следующие номенклатурные термины:

  • вулкан
  • гора
  • остров
  • мыс
  • река
  • населённые пункты

В этих случаях географические названия употребляются без номенклатурных терминов.--Vestnik-64 19:41, 4 февраля 2016 (UTC)

Мне несколько непонятно, почему в данном конкретном случае вы выступаете категорически против уточнения? --Luterr 15:56, 22 марта 2016 (UTC)
Да все наземные хребты, которые я нашёл в атласе мира были согласованы. А вот этот подводный — оказался не согласован. На карте Атлантического океана 1981 года он тоже подписан хребет Китовый. Здесь без альтернативы.--Vestnik-64 16:06, 22 марта 2016 (UTC)
Я ещё предлагал дополнить ВП:ГН следующим разделом --Vestnik-64 16:27, 22 марта 2016 (UTC)
        • Многоуважаемый участник Vestnik-64! А можно конкретные ссылки на АИ, где указано, что названия: Китовый хребет, Ладожское озеро, Ключевская сопка и т.п. пишутся вопреки правил русского языка??? Подобные "нарушения" явно должны были получить отражение в АИ! И ещё: не надо засорять обсуждение конкретного названия (Китовый хребет) собственными прожектами по написанию географических названий в Википедии (здесь это выглядит как некий ОРИСС). Для обсуждения правил Википедии есть ДРУГИЕ площадки. 37.212.58.211 16:38, 22 марта 2016 (UTC)
        • Ещё двух месяцев не прошло с предыдущего обсуждения, где предложение поддержки не получило. См. ВП:ПАПА. LeoKand 16:55, 22 марта 2016 (UTC)
          • А Вы внимательнее читайте, что я пишу. Я говорил, что согласно правилам русского языка названия Китовый, Ладожское и допустим Телецкое являются самодостаточными топонимами, то есть географическими названиями. И мы имеем право согласно правилам русского языка (и придерживаясь закона РФ о географических названиях от 1997 года) называть статьи «Китовый», «Ладожское» и «Телецкое» без всяких мусорных добавок в виде номенклатурных терминов. Но на картах встречаются согласованные названия. И я предлагал в качестве компромиссного решения называть статьи так, как на картах. Но ни на одной карте название Китовый хребет не встречается. Да в БСЭ и БРЭ есть такое название. Но чтобы назвать так статью нужно обосновать, почему мы должны проигнорировать ВП:ГН. Энциклопедии как АИ для именования географических объектов в ВП:ГН не предусмотрены. И на каком основании Вы меня обвиняете в ОРИССе? Что конкретно здесь Вы относите к оригинальным исследованиям?
          • LeoKand, что общего в предыдущем обсуждении и в этом? Мне уже надоело выслушивать Ваши необоснованные обвинения, похоже без обращения на ЗКА Вы так и будете продолжать в каждой реплике выдвигать новые и новые. Я с администраторами буду выяснять каждое новое Ваше обвинение в нарушении правил в мой адрес.--Vestnik-64 18:08, 22 марта 2016 (UTC)
            • Сильвупле, можете обращаться на ЗКА. Но только если администраторы вас не поддержат и не забанят меня, вы пойдёте в топик-бан по теме географических названий, договорились? А пока ответьте на 2 простых вопроса: 1. «согласно правилам русского языка названия Китовый, Ладожское и допустим Телецкое являются...» — процитируйте, пожалуйста, согласно какого именно правила русского языка? Со ссылкой на АИ по русскому языку (Розенталь, Лопатин, словарь категории А или официальное издание Института им. Виноградова); 2. «Вы меня обвиняете в ОРИССе» — назовите мою реплику в этом треде (дата, время), где мною употреблён термин ОРИСС, за который вы грозитесь подать на меня на ЗКА? 3. «Энциклопедии как АИ для именования географических объектов в ВП:ГН не предусмотрены.» А в пяти столпах не предусмотрено никакого ВП:ГН, зато сказано, что «Википедия — это энциклопедия, включающая в себя элементы общих и специализированных энциклопедий». И ни слова ни про атласы, ни про Росреестр. Что будем с этим делать? LeoKand 18:36, 22 марта 2016 (UTC)

...Не оспаривая здесь итог, хочется напомнить одно из правил русского языка: Имена существительные делятся на разряды, среди которых есть имена собственные (существительные собственные). Собственные имена в узком смысле этого слова – это географические и астрономические названия и имена людей и животных — Академия наук СССР. Институт русского языка. Русская грамматика. Само по себе имя собственное не требует каких-либо уточнений: Зелёная, Горький, Крылатское. В этой связи, оспаривание данного поспешного итога в АК не заставит себя долго ждать cinicus 11:26, 3 октября 2015 (UTC)

    • (комментарий от LeoKand): Вами приводился тезис о нарушении правил русского языка, на просьбу привести правило, которое нарушается, вы привели простыню обсуждений на арбитражном комитете. Открою вам маленькую тайну: АК не вырабатывает правила русского языка. Итак, вы не справились.
  • п. 2 «Вы меня обвиняете в ОРИССе» фраза обращена не к Вам;
    • (комментарий от LeoKand): Тогда какого, извините, рожна вы пишете это под моей репликой? Извиниться не хотите? Вопрос риторический, ибо ответ известен — нет, не хотите.
  • п. 3 ВП:ГН принято участниками Википедии в 2007 году и является результатом достигнутого ВП:КОНС. Раз оно принято будьте добры его придерживаться. Если оно Вам не нравится аргументированно обоснуйте сообществу, что его нужно отменить, либо изменить. --Vestnik-64 02:58, 23 марта 2016 (UTC)
    • (комментарий от LeoKand): Вы сами-то правило ВП:КОНС читали? Терзают смутные сомнения, поскольку там сказано: «Консенсус не является чем-то незыблемым. Иногда сообществу следует — и даже бывает необходимо — изменить свою точку зрения по какому-то вопросу.» И ниже показано, что консенсус в данном обсуждении есть — но прямо противоположный вашей Т. З. LeoKand 07:49, 23 марта 2016 (UTC)
    • Многоуважаемый участник Vestnik-64! Прекращайте заниматься абсурдным фантазированием - Ладожское озеро, Чудское озеро, Ключевская сопка - именно так всегда пишутся эти географические названия (при этом не нарушаютcя никакие правила русского языка!!!). Что касается Китового хребта - то тут встречается 2 варианта написания: Китовый хребет и хребет Китовый. Однако именно первый вариант более распространен. Вот ещё полезные ссылки пуффи пуфф и пуфф. Так что мы видим в серьёзных СПЕЦИАЛИЗИРОВАННЫХ научных трудах используется название "Китовый хребет". Поэтому, участник Vestnik-64, Ваши утверждения о некой "неправильности" подобного названия - малоубедительны. --37.212.37.83 20:11, 22 марта 2016 (UTC)
      • Вы на меня возложили бремя доказательства переименования. Я Вам разложил всё по полочкам с примерами и с выдержками из филологических источников о правилах употребления в письменной речи географических названий, содержащих прилагательные. По правилу ВП:ГН для переименования требуются карты. Вы опять говорите о серьёзных СПЕЦИАЛИЗИРОВАННЫХ научных трудах, хотя прекрасно понимаете, что все эти труды к именованию никакого отношения не имеют. К тому же Вам сюда.--Vestnik-64 02:35, 23 марта 2016 (UTC)
  • Оставить. Китовый - это конечно интересное прилагательное, возможно достойное отдельной статьи, но к содержанию обсуждаемой статьи имеет опосредованное отношение. Не нужно вводить в заблуждение пользователей проекта. D.K. 03:09, 23 марта 2016 (UTC)
  • Оставить. В БРЭ статья именуется именно так.--Alexandronikos 06:44, 23 марта 2016 (UTC)
  • Оставить по БСЭ и БРЭ. Что-то мы тут нахимичили не то со своими исследованиями в области субстантивации. --М. Ю. (yms) 07:07, 23 марта 2016 (UTC)
  • (!) Комментарий: В обсуждении часто уповают на карты и атласы, замечу, что в атласах уточнение явно прописывается — «хр. Китовый». Отсюда имеем, что пользователи атласов явно понимают, что китовым называется именно хребет, а не что-то иное. То есть роскартографы говорят, что уточнять хребет не нужно, название самодостаточно, но сами при этом уточнение дают. --Luterr 08:29, 23 марта 2016 (UTC)

К итогу

Не нужно вводить никого в заблуждение. Китовый в данном случае субстантивированное прилагательное, то есть прилагательное ставшее существительным. Оно ничем не отличается от названия Байкал, Лена, Москва, Хоккайдо, Куньлунь и никаких дополнений оно не требует. Цитата из ВП:ГН

Если у озера, моря, реки или другого природного места, о котором Вы пишете, есть уникальное имя, то им и назовите статью. Пример: Байкал, а не Озеро Байкал или Байкал (озеро).

--Vestnik-64 03:31, 23 марта 2016 (UTC)
      • Вот-вот, не надо никого вводить в заблуждение - можно просто написать - Байкал, Хоккайдо, но никто не пишет просто - Чудское, Ладожское - пишут (всегда!) - Чудское озеро, Ладожское озеро. Также надо писать "Китовый хребет" согласно приведенным выше АИ, а не по чьему-то разумению или хотению. А с Вашей логикой, участник Vestnik-64, можно и название "Новгород" сократить до "Нов" (посчитать город - родовым словом)... 82.209.209.167 05:36, 23 марта 2016 (UTC)
        • Согласно приведённым выше АИ Китовый — это субстантивированное прилагательное и дополнений не требует. Можно и название "Новгород" сократить до "Нов" (посчитать город - родовым словом) не доводите до абсурда.--Vestnik-64 06:28, 23 марта 2016 (UTC)
          • Уважаемый участник Vestnik-64! Названия статей Википедии даются согласно АИ, а не по чьей-то субъективной и вольной трактовке тех или иных правил. Вам было показано, что по большинству АИ название данного географического объекта - Китовый хребет. Вариант "хребет Китовый" также встречается, но реже. Поэтому обсуждение должно сводится не к мнимому несоответствию какого-либо из вариантов правилам русского языка (оба варианта соответствуют правилам русского языка!!!) - а к наибольшей распространенности какого-либо из вариантов в АИ. Вот ключ к решению нашего вопроса. 178.126.200.25 07:06, 23 марта 2016 (UTC)
        • Ладожское озеро, Онежское озеро, Псковское озеро и Чудское озеро в исключениях в Правила написания на картах географических названий СССР. — М. : Недра, 1967. В остальных случаях согласно этим же правилам номенклатурный термин "озеро" должен идти впереди названия. -- dima_st_bk 12:26, 23 марта 2016 (UTC)

Занимательная арифметика

Не переименовывать:

  • LeoKand
  • D.K.
  •  Alexandronikos
  •  М. Ю. (yms)
  •  46.20.71.233
  •  37.45.112.56 и 37.212.37.83
  • 178.126.200.25

→ Переименовать

  • Vestnik-64

Вывод: переименовываем! LeoKand 07:36, 23 марта 2016 (UTC)

    • Теперь осталась самая малость: обосновать игнорирование правила ВП:ГН. Я посмотрю, кто это сможет аргументированно сделать. Статистика по гугл-книгам: хребет Китовый — 896 упоминаний, Китовый хребет — 886 упоминаний. Что-то я не заметил преобладания варианта Китовый хребет.--Vestnik-64 11:40, 23 марта 2016 (UTC)
      • Могу Вас разочаровать - даже на первой странице Ваших ссылок на "хребет Китовый" смотрим: здесь Китовый хребет и здесь Китовый хребет, дальше тоже не лучше. Поэтому Ваш подсчет не точен изначально. 178.126.30.228 12:23, 23 марта 2016 (UTC)
        • В первой книге «Геотектоника» (1986) на с. 55 и 58 — Китовый хребет, на с. 65 — хребет Китовый. Если Вас не устраивают мои ссылки на статистику, тогда приведите точные данные. Это во-первых, во-вторых в почему в Википедии именование однотипных объектов должно зависеть от статистики употребления того или иного словосочетания? Если через год статистика поменяется опять будем переименовывать?-Vestnik-64 12:28, 23 марта 2016 (UTC)
          • Так мне кажется точнее - если проверить по Гугл-книгам словосочетания в кавычках: "Китовый хребет" и "хребет Китовый" - то результат 563/108 в пользу варианта "Китовый хребет". Кроме того, Вы сами попытались первым прибегнуть к статистике, а теперь говорите: почему в Википедии именование однотипных объектов должно зависеть от статистики употребления того или иного словосочетания?. Странная непоследовательность. 178.126.30.228 12:42, 23 марта 2016 (UTC)
            • Уважаемый участник Vestnik-64! Названия статей Википедии даются согласно АИ, а не по чьей-то субъективной и вольной трактовке тех или иных правил. Вам было показано, что по большинству АИ название данного географического объекта - Китовый хребет. Вариант "хребет Китовый" также встречается, но реже. Это я-то первый прибег к статистике?--Vestnik-64 12:50, 23 марта 2016 (UTC)

2. После прилагательного пишутся следующие номенклатурные термины: болота, например: Беляевские болота, Кольцевые болота; архипелаг — Петуховский архипелаг; берег — Абрамовский берег, Зимний берег, Канинский берег; водопад, -ды — Медовый водопад, Нарвский водопад, Агурские водопады; водохранилище — Веселовское водохранилище, Рыбинское водохранилище; ... гряда — Белорусская гряда, Клинско-Дмитровская гряда, Наяханская гряда; долина, дол — Тургайская долина, Парапольский дол; заповедник — Окский заповедник, Центрально-черноземный заповедник; канал — Вишерский канал, Тихвинский канал; коса — Бердянская коса, Обиточная коса, Шахова коса; ... море — Белое море, Берингово море, Каспийское море; нагорье — Алданское нагорье, Становое нагорье; низменность, низина — Колымская низменность, Ольская низменность, Прикаспийская низменность, Мещерская низина; озера—Гагарьи озера, Голубые озера, Светлые озера, Вершинские озера, Ондомские озера; острова — Голодные острова, Плавниковые острова, Тюленьи острова, Частые острова, Новосибирские острова; ... пролив — Берингов пролив, Американский пролив, Керченский пролив, Малый Олений пролив, Северо-Восточный пролив; равнина — Амурско-Зейская равнина, Белецкая равнина; степь — Барабинская степь, Голодная степь, Ногайская степь; тундра — Болыпеземельская тундра, Ямальская тундра; хребет — Абаканский хребет, Инженерный хребет, Скалистый хребет. Во как!!! 178.126.30.228 12:56, 23 марта 2016 (UTC)

В очередной раз обращаюсь к администраторам с просьбой своим синклитом отлучить уч-ка Vestnik-64 от обсуждения топонимов на КПМ за явным доведением до абсурда (деструктивное поведение). Противопоставление себя сообществу по такой мелочёвке так и будет порождать всё новые экраны невынужденного флуда, отвлекая внимание сообщества от более значимых вопросов. --Ghirla -трёп- 17:23, 24 марта 2016 (UTC)

      • Согласен с участником Ghirla -трёп- ! Доведение до абсурда, прожектерство, требование у других участников Википедии доказательств компетентности авторских коллективов авторитетнейших изданий (БРЭ) - вот стиль участника Vestnik-64. 37.212.188.21 20:08, 24 марта 2016 (UTC)

К окончательному итогу

Помимо авторитетных изданий высшего уровня авторитетности - БСЭ и БРЭ, где статьи называются "Китовый хребет", можно привести следующее издание - Атлас мира - М.; ПКО "Картография" Федерального агенства геодезии и картографии Министерства транспорта Российской Федерации: Издательство Оникс, 2008. - 288 с. В этом атласе на страницах 197 и 281 на картах указан именно Китовый хребет. Поэтому исходя из приведенных в данном обсуждении источников установлено существенное количественное превосходство отражения в АИ названия "Китовый хребет" (причем именно такое написание соответствует ведомственным инструкциям по написанию на картах географических названий). Исходя из этого по данному названию вопрос можно считать закрытым. 37.212.188.21 19:23, 24 марта 2016 (UTC)

  • «Не верю». ISBN этого атласа приведите, пожалуйста. А также названия карт на указанных страницах.--31.180.231.24 05:25, 25 марта 2016 (UTC)
      • Да, пожалуйста - так написано в искомом атласе: ISBN 5-85120-255-6 (Картография), ISBN 978-5-488-01546-3 (1 оформление Оникс), ISBN 978-5-488-01547-0 (2 оформление Оникс). А карты уж извольте посмотреть сами на указанных страницах (с.197, с. 281). Так что всё без обмана. Поэтому вопрос можно закрывать - название статьи должно остаться - Китовый хребет. 178.126.30.228 05:36, 25 марта 2016 (UTC)
      • Я просил не карты показать, а названия карт на страницах 197 и 281.--31.180.231.24 06:46, 25 марта 2016 (UTC)
        • Вам указано конкретное издание со всеми выходными данными и указанием конкретных страниц - пожалуйста, ознакомьтесь с ним, если у Вас есть какие-то сомнения. А название и масштабы карт, величина типографского шрифта, применяемые условные знаки и проч. информация не имеет никакого отношения к именованию данной статьи. Если Вам нужна подобная информация обратитесь к указанному источнику (атласу). 178.126.30.228 07:42, 25 марта 2016 (UTC)

Итог

1. Нужно отметить, что в ряде профильных АИ, предусмотренных правилом ВП:ГН встречается название «хребет Китовый»:

2. По совокупности других авторитетных источников:

а также учитывая большую распространённость:

  • Тест по Гугл-книгам: "Китовый хребет" и "хребет Китовый" - 563/108 в пользу варианта "Китовый хребет".

статья должна называться «Китовый хребет».

3. Оставить название статьи без изменения по правилу ВП:ИВП и по сложившемуся консенсусу. После возможного принятия правил именования географических объектов, содержащих прилагательные, это название необходимо будет внести в ВП:ГН-И.--Vestnik-64 09:44, 25 марта 2016 (UTC)

  • А Вы видели этот атлас, в котором, якобы, «Китовый хребет»? И при чём здесь «Правила написания на картах географических названий СССР»? Удивительно…--31.180.231.24 09:59, 25 марта 2016 (UTC)
  • Вот эта инструкция — Инструкция по передаче на картах географических названий Южно-Африканской Республики (с языка африкаанс) — предписывает использовать название хр. Китовый вместо хр. Валфисрюх (страница 23).--31.180.231.24 10:13, 25 марта 2016 (UTC)
    • На это Вам пункт 6.2.2 Руководство по нормализации названий подводных объектов Мирового океана. — М. : Недра, 1986. По нему необходимо писать - Китовый хребет. Тем более причем здесь ЮАР, ведь Китовый хребет - это не территория ЮАР? 178.126.30.228 10:24, 25 марта 2016 (UTC)
      • 1. А почему 6.2.2? Пункт 6.2.1 из Руководства по нормализации названий подводных объектов Мирового океана:

        6.2.1. Термин ставится в начале названия, если
        […]
        — название иноязычное, переданное по-русски


        2. При том, что название пришло из языка африкаанс, которые передаются по Инструкции по передаче на картах географических названий Южно-Африканской Республики (с языка африкаанс).--31.180.231.24 15:21, 25 марта 2016 (UTC)
        • В данном случае подходит только пункт 6.2.2.: "Термины употребляются в конце названия, если оно состоит из прилагательного и термина: Восточно-Тихоокеанское поднятие, Курило-Камчатский желоб". Поэтому правильно - Китовый хребет (строго по правилу). Пункт 6.2.1 явно не годится, так как "Китовый хребет" - это не передача названия, а его перевод на русский язык (странно, что Вы не знаете разницу между передачей и переводом названий). В нашем случае передачей на русский язык названия на африкаанс Walvisrug будет Валфисрюх. И кстати, с чего Вы взяли что название пришло с языка африкаанс, вполне может быть, что с английского языка? 37.212.72.93 19:49, 25 марта 2016 (UTC)
          • «Передачей» может быть и транскрипция, и транслитерация, и частичный перевод. Что касается Руководства и написания «хребта Китовый», то мои предположения полностью совпадают с картами, в отличие от Ваших.--31.180.231.24 10:09, 26 марта 2016 (UTC)
            • В данном случае имеет место просто перевод на русский язык (причем полный перевод, а не частичный) - поэтому действует пункт 6.2.2. И у меня название взято из атласа 2008 года издания - поэтому Ваши голословные обвинения неуместны. Вам были даны все выходные данные атласа, значит Вы могли проверить, что там на картах написано Китовый хребет. 37.212.87.16 06:58, 27 марта 2016 (UTC)
      • В атласе 2008 года издания именно - Китовый хребет. У Вас может быть более раннее издание (без исправлений). Представьте, пожалуйста, все выходные данные атласа (желательно фото выходных данных атласа - раз он у Вас под рукой). Я брал сведения из атласа 2008 года издания (у Вас может быть более старое издание без исправлений). Обязательно выложу фото из атласа 2008 года издания. 178.126.30.228 10:08, 25 марта 2016 (UTC)
      • Да, а в атласах более позднего издания — снова хребет Китовый. Необходимо фото.--31.180.231.24 10:13, 25 марта 2016 (UTC)
        • Вы так и не представили выходные данные атласа, из которого Вы делали фотографии. Какого он года издания? Про какие атласы более позднего года издания Вы говорите (их выходные данные, год издания). Раз уж я Вам предоставил подробную информацию - представьте и Вы. Без этого как Вы говорили: "Не верю!" (т.к. фото могут быть из более старых изданий атласа).178.126.30.228 10:16, 25 марта 2016 (UTC)
          • Зачем писать одно и тоже 3 раза, да ещё и 2 раза подряд? Другие атласы более позднего издания указаны в статье. Для фото использовалось предыдущее издание этого малого атласа мира (второе по счёту), но с учётом опыта и наличия других атласов, крайне интересно увидеть это «вживую», а не со слов.--31.180.231.24 15:21, 25 марта 2016 (UTC)
            • Вы так и не указали выходные данные и год издания атласа, из которого фотографии. Будьте добры это сделать. Слова "предыдущее, второе по счету" - это как понимать? - укажите точно из какого атласа и какого года издания были фотографии. 37.212.72.93 19:55, 25 марта 2016 (UTC)
              • Атлас мира / сост. и подгот. к изд. ПКО «Картография» в 2000 г.; гл. ред. Г. В. Поздняк; отв. ред. Н. В. Смурова; ред. И. Ю. Каменская, Н. Н. Сарвас. — Испр. в 2003 г. — М.: ПКО «Картография»; Изд-во Оникс, 2006. — 448 с.; 19х13 см. — ISBN 5-85120-241-6 (Картография), ISBN 5-488-00581-1 (Оникс).--31.180.231.24 10:09, 26 марта 2016 (UTC)
                  • Ну вот, что и следовало доказать - у Вас более старое издание атласа - 2006 год. У меня - 2008 год - и видимо в него были внесены исправления согласно ведомственному руководству (Вы надеюсь не будете отрицать явное несоответствие написания "хребет Китовый" ведомственному руководству). Плюс Вам сюда - это из атласа 2008 года - видно, что здесь Китовый хребет. Так что, если у Вас и сейчас сомнения - обратитесь к указанному мной изданию атласа. Да и вообще - обсуждать что-то в закрытом обсуждении смысла нет никакого. --37.212.87.16 06:58, 27 марта 2016 (UTC)
                  • А можно фото тех же страниц, которые были выложены мной выше, но в полном виде?--31.180.231.24 07:51, 27 марта 2016 (UTC)
                    • Послушайте участник 31.180.231.24, а может мне ещё сплясать? Вам были указаны конкретные страницы конкретного издания со всеми выходными данными - если не верите - проверяйте (Атлас мира - М.; ПКО "Картография" Федерального агенства геодезии и картографии Министерства транспорта Российской Федерации: Издательство Оникс, 2008. (с. 197 и 281)). А Ваши действия становятся похожи на ДЕСТРУКТИВНОЕ ПОВЕДЕНИЕ. 37.212.87.16 08:04, 27 марта 2016 (UTC)
                      • Т. е. обещание обязательно опубликовать фото выполнено не будет, так?--31.180.231.24 08:22, 27 марта 2016 (UTC)
                        • Вам было представлено фото - там была увеличенная часть вот этой страницы пуфф. А обсуждение закрыто. 37.212.87.16 08:33, 27 марта 2016 (UTC)
                          • Хорошо. Осталось только понять, почему в других атласах более позднего издания фигурирует всё тот же хребет Китовый.--31.180.231.24 09:34, 27 марта 2016 (UTC)
                            • Но это уже для другого обсуждения - например, на географическом форуме. 37.212.34.220 14:54, 27 марта 2016 (UTC)
                              • У меня нет этого атлас, проверить тоже не могу. Во всяком случае, можно будет открыть новое обсуждение, если обнаружится, что в итоге приведены недостоверные сведения.--Vestnik-64 14:25, 28 марта 2016 (UTC)

Предлагаю переименовать статью в соответствии с приведённым в статье русскоязычным источником (Атлас плодов / Общ. ред. А. С. Гребницкий; Имп. Рос. об-во плодоводства. — СПб: Экспедиция заготовления гос. бумаг, 1906. — С. 333.)--Alexandronikos 15:55, 21 марта 2016 (UTC)

  • См.: Сорт, Википедия:Именование статей: "Статьи о сортах, группах сортов, грексах, гибридах и химерах должны быть именованы в соответствии с Международным кодексом номенклатуры культурных растений. Знаки торговых марок (™ и ®) использовать не рекомендуется. При использовании русских названий они должны быть подтверждены сноской на авторитетный источник, опубликовавший это название. Русские названия статей о культурных растениях пишутся в форме, регламентируемой Международным кодексом номенклатуры культурных растений.".
    Согласно форме, регламентируемой Международным кодексом номенклатуры культурных растений статья с учетом русскоязычного АИ должна быть именована Яблоня 'Ренет Ландсбергский'.
    . Подавляющее большинство статей русскоязычного раздела Википедии (более 400), за исключением статей о сортах винограда и яблони домашней именовано согласно принятым во всем мире нормам (название вида или рода + сортовой эпитет в одинарных кавычках). Если вы хотите внести исключение в правило Википедия:Именование статей, для этого существует известная вам процедура. D.K. 16:19, 21 марта 2016 (UTC)
    Почему тогда принятые во всем мире нормы не работают в других языковых разделах (нем. Landsberger Renette, анг. Landsberger Reinette, поль. Reneta Landsberska, фр. Reinette de Landsberg)? --Alexandronikos 16:29, 21 марта 2016 (UTC)
      • Потому что у них нет 3-го пункта ВП:ИС/Таксоны. --VladXe 21:21, 21 марта 2016 (UTC)
      • Статьи о сортах яблони домашней и винограда культурного пишут люди интересующиеся едой, и не знакомые с проблематикой именования групп живых организмов. Есть масса весьма уважаемых помологов опубликовавших монографии, где сорта яблони, груши и винограда пишутся без видовых и родовых эпитетов и без кавычек. Но монография - не Википедия. В случае в Википедией без уточнений не обойтись. Поскольку есть Виноград 'Геракл', Малина 'Геракл', Томат 'Геракл', Огурец 'Геракл' и т.д. и т.п. А если уж без уточнений не обойтись, то лучше не изобретать велосипед, а использовать правила прописанные в кодексах биологической номенклатуры. Над этими кодексами огромные коллективы людей столетие работали.
        В настоящий момент у нас есть правило Википедия:Именование статей. Пока его не изменили или не дополнили, давайте ему следовать.
        Русскоязычный сегмент Википедии весьма сильно отличается от иноязычных. Так например именование статей о персоналиях в рувики весьма отлично от других языковых разделов (Тарковский, Андрей Арсеньевич, en:Andrei Tarkovsky, de:Andrei Arsenjewitsch Tarkowski). Но это не повод отказываться от унификации в погоне за упрощениями. D.K. 23:24, 21 марта 2016 (UTC)
  • (−) Против Переименование, объявленное в заголовке, нарушает не только действующее правило Википедии, но и международный кодекс номенклатуры. --VladXe 21:25, 21 марта 2016 (UTC)

@Alexandronikos: с чего вы взяли, что приведённый источник является АИ для названия сорта? Он был издан для принятия кодекса, поэтому может служить лишь АИ для сортового эпитета. Аналогия: названия видов организмов до Линнея в виде 2 строчек текста тоже было АИ для своего времени, но после Линнея для вида всему научному сообществу хватает двух слов на латыни. --VladXe 10:47, 22 марта 2016 (UTC)

  • Если Ренет Ландсбергский не название сорта, то тогда что это? И почему это словосочетание прекрасно гуглится в литературе по садоводству, в отличие от нынешнего?--Alexandronikos 16:47, 22 марта 2016 (UTC)
    • Гугл НИКОГДА не был АИ. «Ренет Ландсбергский» — русскоязычное название сорта. Почувствуйте разницу между русскоязычным названием сорта и сортом, соответствующим Международному кодексу номенклатуры культурных растений. Первый — предмет изучения лингвистики, второй — ботаники. --VladXe 17:07, 22 марта 2016 (UTC)
      • Я перестал Вас понимать, если более узнаваемо и авторитетно нынешнее название, тогда я не русский человек.--Alexandronikos 17:14, 22 марта 2016 (UTC)
        • Тогда подробно: представленный вами источник был авторитетен до принятия Международного кодекса номенклатуры культурных растений. После — нет, он авторитетен только как название сортового эпитета, но не как название сорта. Объяснение — реплика после пинга. Так что согласно этому кодексу выбор есть между двумя вариантами: Malus 'Landsberger Renette' и Яблоня 'Ренет Ландсбергский'. Эта реплика понятна? --VladXe 17:33, 22 марта 2016 (UTC)
          • Я наверное лучше Вас пойму, когда Вы дадите ссылку на АИ, где используется нынешнее словосочетание. Сам я таковой найти не могу. С уважением--Alexandronikos 04:21, 23 марта 2016 (UTC)
            • Что вы уперлись в словосочетания? В научных статьях такая жесткая унификация, как в Википедии не требуется, поскольку там нет необходимости увязывать огромные массивы информации перекрестными ссылками и нет проблемы омонимов. Вот типичный пример: Marta Dziubiak. Collection of the genus Malus Mill. in the botanical garden of the Polish Academy of Sciences in Warsaw // Journal of Fruit and Ornamental Plant Research. — 2004. — № 12.. Автор пишет о коллекции представителей рода Яблоня в ботаническом саду Варшавы. Род указан в заголовке статьи, если сорта видовые, то пишется название вида, далее сортовой эпитет в одинарных кавычках. Если сорта гибридного происхождения, то пишется только сортовой эпитет, поскольку род указан в заголовке статьи. В результате читатель в заблуждение не вводится. Если видит название сорта, ему понятно, к какому роду или виду оно относится.
              Организаторы всяческих научных конференций обычно информируют авторов о там как следует писать названия сортов (Пример: Актуальные проблемы прикладной генетики, селекции и биотехнологии растений).
              Сорта культурных растений - это не еда, названия которой можно писать так, как заблагорассудится, а объект изучения науки, у которой есть правила. ВП:ИС/Таксоны принято не потому что нам так захотелось, а потому что иначе не получается. Сортов культурных растений сотни тысяч.
              Большинство сортов связаны друг с другом, они являются чьими-то "детьми" и\или "родителями", "бабушками", "дедушками", "племянниками" и т.п.. Если названия статей о сортах не унифицированы, писать о их происхождении невозможно. Сейчас, мы пользуемся ВП:ИС/Таксоны. Все унифицировано и можно строить генеалогические деревья в которых отдельные ветви по мере появления новых статей перестают быть "красными ссылками" (См.: Rosa 'Baron Girod de l'Ain'#Происхождение, Rhododendron 'April Rose'#Происхождение), также можно писать статьи о классификации сортов (примеры: Классификации клематисов, используемых в садоводстве, Классификация роз). Таким образом постепенно все статьи "увязываются" перекрестными ссылками. Если же мы будем использовать уточнения когда приспичит, то при упоминании в статье того или иного сорта нужно будет производить серьезные расследования на тему омонимов, а не является ли этот сортовой эпитет уже использованным?.. Со всех синонимов сортового эпитета делаются перенаправления. Представьте, что участник проекта создает статью Яблоня 'Боровинка', у этого сорта есть синонимы: 'Боровинка Расписная', 'Боровинка Обыкновенная', 'Бравинское', 'Бравина', 'Харламовское', 'Харламовка', 'Налив Харламовский', 'Charlamowsky', 'Герцогиня Ольденбургская', 'Duchess of Oldenburg', 'Боровицкая'. Сейчас все синонимы вносятся в число перенаправлений достаточно быстро, поскольку есть ВП:ИС/Таксоны. В отсутствии унификации участнику пришлось бы выяснять, а нужны ли этим сортовым эпитетам уточнения? Некоторым видимо нужны. А каким именно? Боровицкая - это станция метрополитена... Герцогиня Ольденбургская - это видимо какая-то мертвая женщина... Харламовка - наверняка деревня... Да и Боровинка наверняка не только яблоня... И так в пытливых исследователей с каждым сортовым эпитетом играть? Можно конечно, если решить навести окончательный и бесповоротный бардак в русскоязычном сегменте проекта...
              Вы какую цель преследуете вынося обсуждаемую статью на переименование? D.K. 13:25, 23 марта 2016 (UTC)
              • Жаль, что участник @VladXe: так и не привёл ни одного источника, спасибо участнику Дмитрию Константинову за пример, но я не англоязычный читатель, меня не интересует зарубежная литература по этой теме. Хотелось бы увидеть использование нынешнего словосочетания в русскоязычных источниках, русским я владею в совершенстве. Мне важно увидеть узнаваемость предмета статьи. Пока я её не вижу.--Alexandronikos 13:58, 23 марта 2016 (UTC)
                • Вообще-то это немецкий сорт яблони. Словосочетание: Яблоня 'Ренет Ландсбергский' вас дезориентирует? Вам кажется, что это не яблоня? Вы считаете, что пользователи проекта будут введены в заблуждение заголовком «Яблоня 'Ренет Ландсбергский'»? Может словосочетание Яблоня 'Ренет Ландсбергский' оскорбляет чьи-то религиозные чувства? Я что-то вас не пойму... Может все же ответите на заданный выше вопрос. Вы какую цель преследуете вынося обсуждаемую статью на переименование вопреки правилу ВП:ИС/Таксоны? А скажем словосочетание Толстой, Лев Львович вы можете найти в русскоязычных источниках? Вот прям что б с запятой и в последовательности? Учиним революцию в рувики? Будем выносить на переименование все статьи соответствующие правилу ВП:П/ИС? Безобразие-же творится! Нам, исконным носителям русского языка, всю "узнаваемость" вредители испортили! D.K. 14:42, 23 марта 2016 (UTC)
                • Я не только не искал, но и не собираюсь этого делать. Указанное в заголовке темы переименование нарушает правило русской Википедии и международный кодекс номенклатуры, поэтому должно быть отвергнуто. Точка. Как компромисс, учитывая распространение в т. ч. в научной литературе невалидного (т. к. не соответствует международным нормам) русскоязычного названия сорта Ренет Ландсбергский, я предложил валидизировать его в соответствии с упомянутыми выше нормами: Яблоня 'Ренет Ландсбергский'. Если на такую комбинацию нет АИ, значит это ОРИСС, и оно тоже должно быть отвергнуто. Итог: основания для переименования нет. Dixi. --VladXe 14:55, 23 марта 2016 (UTC)
                  • Формально Вы правы. Действительно предложенное мною переименование идёт вразрез с руководством в части ВП:ИС/Таксоны, но не противоречит Правилу ВП:ИС, где чётко сказано, что приоритет следует отдавать такому названию, которое для большинства русскоговорящих читателей является наиболее узнаваемым. Я как читатель не нашёл в авторитетных источниках нынешнее словосочетание, Вы как оппоненты, даже не пытались его искать, сославшись на пресловутое руководство. Руководства по именованию — это временные договорённости. ВП:ИС/Таксоны противоречит ВП:ИС и имеются основания не следовать ему буквально, но только в духе ВП (сторонников этого суждения в ВП не мало, возможно назрел вопрос о редакции руководства). --Alexandronikos 15:22, 23 марта 2016 (UTC)
                    • Во-первых, абсолютно все договорённости временные. Во-вторых, «ВП:ИС/Таксоны противоречит ВП:ИС» — это не предмет разбора в этой теме. В-третьих, я не биолог и мне эта тема не очень интересна, поэтому не владею информацией по ней. Мнение специалиста Вами проигнорировано. Зато мне небезразлична научность Википедии и если кто-то пытается заменить валидное латино-английское название на невалидное русское, то я не могу оставаться в стороне. Научные правила, действующие на территории планеты Земля, должны выполняться в отдельно взятом разделе ресурса, который обозвался энциклопедией, какие бы аргументы против не приводились.
                      • Наверное я должен гордиться, что русскоязычный раздел имеет такого специалиста, который поднял уровень ВП на недосягаемую для других разделов высоту. Но мне почему-то грустно...--Alexandronikos 15:54, 23 марта 2016 (UTC)
                    • Ваше предложение противоречит ВП:ИС. Читаем руководство: «руководство по именованию статей Википедии, которое подчиняется в первую очередь реалиям энциклопедического и научного стиля речи, принципам организации Википедии, а также особенностям её программного обеспечения».
                      То, что словосочетание Яблоня 'Ренет Ландсбергский' более узнаваемо и понятно, чем Ренет Ландсбергский, думаю всем очевидно.
                      То что это именно яблоня, подтверждается АИ, то что немецкий сорт 'Landsberger Renette' в русскоязычной литературе упоминается, как 'Ренет Ландсбергский' также подтверждается АИ.
                      Что там еще от нас ВП:ИС требует? Что бы название было «наименее неоднозначным». Так мы это и получаем следуя ВП:ИС/Таксоны.
                      Проблему с омонимами я вам подробно и наглядно описал выше на примере Яблоня 'Боровинка'. Читаем ВП:ИС дальше: «создание ссылок на такие статьи должно быть простым и интуитивным». В результате использования ВП:ИС/Таксоны, создание ссылок простое и интуитивное. Если мы будем следовать вашим желаниям, создание ссылок усложнится в результате появления никак не регламентированных уточнений спасающих от омонимов.
                      Да, правила проекта - это временные договоренности. Не удивлюсь, если ВП:ИС/Таксоны сообщество решит убрать. Система образования в стране деградирует последние два десятилетия. Это неизбежно отражается на русскоязычном разделе проекта. D.K. 15:57, 23 марта 2016 (UTC)
                      • Уважаемый D.K., оппонент всё для себя решил и переубедить его невозможно. Напишите лучше статью про какой-нибудь сорт, это более полезная для проекта трата времени. --VladXe 16:08, 23 марта 2016 (UTC)
                        • Оппонент автор 4110 статей в проекте. Я его очень уважаю, поэтому и трачу время. Если почитать его архив обсуждений, то можно отметить, что он иногда способен менять свою точку зрения. Это не такое уж частое качество. ) D.K. 16:18, 23 марта 2016 (UTC)
                            • Я Вас тоже уважаю, но Ваша позиция мне не близка и я не могу встать на Вашу сторону. Обычно я не участвую в обсуждениях, и лучше бы я не начинал это обсуждение, времени писать статьи нет, всё внимание сосредоточено на дискуссии. Извините, но я вынужден ограничить своё участие в обсуждении.--Alexandronikos 16:29, 23 марта 2016 (UTC)
                          • Внезапно: тогда найдите АИ на русское название этого сорта, соответствующее кодексу. --VladXe 16:24, 23 марта 2016 (UTC)
                            • Поиск АИ на каждое русское название в форме вид\род + сортовой эпитет в одинарных вертикальных кавычках - это путь в никуда. Если поставить условие: "обязательное наличие полного названия сорта в русскоязычных АИ", то написание статей про сорта превратится в бесконечные изыскания соответствий и хаотичную борьбу с омонимами. Об унификации придется забыть. Как следствие придется накласть на «принципы организации Википедии», «особенности ее программного обеспечения» и на «простоту и интуитивность создания ссылок». Название сорта - это по сути код. Так же как имена людей в заголовках статей проекта с запятыми. Если правила кодировки отсутствуют или нарушаются, летят все связи... D.K. 16:51, 23 марта 2016 (UTC)
      • Тут можно сказать хотя бы то, что предмет статьи изучается, в основном, не ботаниками, а садоводами, и мнение ботаников по вопросам именования играет не больше роли, чем мнение, скажем, товароведов или микологов - специалистов по болезням яблонь. В Википедии принято правило, рекомендующее использовать русское название, если на него есть АИ, и оно ничего не говорит о том, должен ли АИ быть издан до кодекса или после. 73.193.21.45 05:28, 24 марта 2016 (UTC)
        • В данном случае тема в рамках таких наук, как помология, селекция, систематика, растениеводство. Словосочетание Яблоня 'Ренет Ландсбергский' и по русски и правилу ВП:ИС/Таксоны не противоречит. Там ясно сказано: «Русские названия статей о культурных растениях пишутся в форме, регламентируемой Международным кодексом номенклатуры культурных растений». Специально продумывали формулировку, что бы с перекрестными ссылками проблем не было. Огромное количество сортов создано до принятия кодекса. Кодекс рекомендует, как надо писать сейчас и старые названия и новые. D.K. 22:46, 24 марта 2016 (UTC)
  • → Переименовать. Одинарные кавычки в названиях сортов обсуждались сто раз и были подвергнуты общему осуждению. Сколько можно толочь воду в ступе. Знак пунктуации, чуждый русской типографике, отстаивает, кажется, один только уч-к D.K. --Ghirla -трёп- 17:27, 24 марта 2016 (UTC)
    • Этот знак пунктуации устраивает всю остальную планету, и только русскую Википедию не устраивает. Не много гонору? --VladXe 18:31, 24 марта 2016 (UTC)
      • Кодекс позволяет использовать одинарные кавычки разнообразного вида и апостроф. В Википедии для создания ссылок нужно было определиться, какие именно, у нас прижились вертикальные прямые. Данному участнику не нравятся именно они, а кавычки в виде запятых, насколько я помню, его не так сильно раздражают.
        Изначально, при создании проекта все языковые разделы начали озаглавливать статьи о группах организмов без учета требований Кодексов биологической номенклатуры. А как столкнулись с необходимостью унификации, начали ее вводить. Зоологический и ботанический кодексы - сейчас уже всем привычны. Статей о культурных растениях пишется не много и в основном о еде, поэтому с соблюдением Кодекса номенклатуры культурных растений во всех языковых разделах проблемы.
        Когда в англовики начали писать более глубокие статьи про сорта с описаниями генеалогии, так сразу и начали именовать статьи в соответствии с кодексом. И в правилах это отразили. Розы уже переименовали, а заголовки статей о сортах яблони пока еще пребывают в долиннеевском виде.
        В русскоязычном разделе проекта с унификацией наименования сортов намного лучше, чем в большинстве языковых разделов. Возможно это временное явление. Ломать - не строить. Кому-то латынь великодержавные помыслы уязвляет, кого-то крестики в названиях гибридов типа Cattleya ×hardyana бесят, интересы участника Ghirlandajo далеки от биологии, поэтому он критикует типографику. Большинству кажется, что культурные растения - это просто. Вон они все в Пятерочке в овощном отделе лежат... ) D.K. 22:46, 24 марта 2016 (UTC)
  • Почитал-почитал да и призадумался: а не предложить ли переименовать статью «Человек» в более соответствующее правилам «Homo», а? --95.165.32.66 21:14, 24 марта 2016 (UTC)
    • Согласно ВП:ИС/Таксоны: «При наличии у биологического таксона названия на русском языке, отражённого в авторитетных источниках, статья должна быть названа по нему». Так что не прокатит. D.K. 22:46, 24 марта 2016 (UTC)
      • Чертовски жаль! как-то несолидно, недостаточно наукообразно как-то, плебейски даже: "человек"... То ли дело: "Homo" - и сразу понятно, что тут не деревенщина собралась, а высокообразованное обчество, книжки умные читавшее! --95.165.32.66 10:51, 25 марта 2016 (UTC)
      • И кстати: Яндекс-поиск "Ренет ландсбергский" статью в Вики не нашёл. Понятно, что это его проблема, но только его ли? Для кого Вики создана - для читателей или для знатоков Международного кодекса номенклатуры культурных растений? --95.165.32.66 11:12, 25 марта 2016 (UTC)
        • Википедия — это энциклопедия, включающая в себя элементы общих и специализированных энциклопедий. Так что создана для образованных читателей, которые умеют пользоваться энциклопедиями. Если образования не хватает — это не проблема Википедии. --VladXe 12:25, 25 марта 2016 (UTC)
          • "Добро пожаловать, но Посторонним вход воспрещён"? Только для знающих латынь? При входе предъявите диплом об окончании Сорбонны? Срамота... --95.165.32.66 14:33, 25 марта 2016 (UTC)
          • Возможно вы это пропустили. Я предлагаю переименовать статью в соответствии с ВП:ИС/Таксоны. Название Яблоня 'Ренет Ландсбергский' полностью соответствует ВП:ИС, русскоязычный сортовой эпитет подтверждается приведенным в статье АИ. D.K. 20:37, 25 марта 2016 (UTC)
            • А я довожу до абсурда мнение противников такого переименования. "Наиболее узнаваемое" название в РуВики - оказывается, именно латинское! потому что Международный кодекс! и ведь на самом деле переименуют малину с крыжовником, дай только волю! --95.165.32.66 21:23, 25 марта 2016 (UTC)
              • Сорта малины и крыжовник имеющие русские названия не переименуют, поскольку это противоречит ВП:ИС. Но если писать о иностранных сортах не имеющих русских названий, то статьи придется озаглавливать латиницей, поскольку есть решение арбитражного комитета о том, что перевод и транслитерация названий растений не прокатывают. D.K. 23:06, 25 марта 2016 (UTC)
  • → Переименовать. ВП:ИС: Приоритет в именовании статей следует, как правило, отдавать такому подтверждаемому авторитетными источниками названию, которое для большинства русскоговорящих читателей является наиболее узнаваемым и, по возможности, наименее неоднозначным. Вместе с тем создание ссылок на такие статьи должно быть простым и интуитивным. Однозначно противоречащий этому правилу пассаж в ИС/Таксоны, добавленный туда после весьма странного обсуждения, в котором указанный пассаж не обсуждался вовсе, а также в котором не принимали участие даже большинство активных на тот момент участников проекта Ботаника, не должен иметь приоритета над здравым смыслом, правилами типографики и духом общих правил. Что такое «сортовой эпитет», о котором говорится выше, мне неведомо. Если кто-нибудь найдёт русскоязычный АИ, в котором употребляются эти самые отсутствующие в русской типографике одинарные кавычки (чтобы не быть голословным относительно противоречия, видите ли, русскоязычной википедии и «всей планеты»), ещё имеет смысл что-то обсуждать (правда, только, если таких АИ будет не один и не два). Если нет — то нет.
  • Научное название у культивара, согласно кодексу, всего одно — «Malus 'Landsberger Ranette'». Все русскоязычные названия (как культиваров, так и таксонов) являются не более, чем тривиальными названиями, не находящимися в прямой зависимости от научного. Из тривиальных названий следует отдавать предпочтение наиболее узнаваемому и краткому — «Ренет Ландсбергский». --Convallaria 14:06, 26 марта 2016 (UTC)
    • «Приоритет в именовании статей следует, как правило» — если есть частное правило, то приоритет следует отдавать ему, иначе какой смысл в его существовании? В данном вопросе частное правило ВП:ИС/Таксоны, а там явно написано: «Русские названия статей о культурных растениях пишутся в форме, регламентируемой Международным кодексом номенклатуры культурных растений». «Ренет Ландсбергский» не соответствует форме, регламентируемой кодексом. --VladXe 14:24, 26 марта 2016 (UTC)
    • Для справки из перевода того же кодекса: «Полное название сорта всегда начинается с латинского названия рода <…>. После латинского названия рода, вида или гибрида следует эпитет сорта, <…>. Сортовой эпитет является последней частью полного названия сорта». --VladXe 14:29, 26 марта 2016 (UTC)
    • Да, давайте дебилизируем энциклопедию. Вот у нас какие статьи о сортах есть: Дортмунд, Уорден, Боттичелли, Хлорис, Гусар, Patriot, Геракл, Евразия, Ивановская, Нимфа, Перун, Боровицкая, и так далее и тому подобное. Фактические каждое второе название сорта - омоним. Будем именовать статьи "кратко и узнаваемо". Ну а если омонимы, ну что ж поделать, будем какие-нибудь уточнения в скобках писать. Это же просто. Вот например Боровицкая, явный же омоним, можно в скобочках написать «яблоко», «яблоня», «яблоня домашняя», «яблоня культурная» или «фрукт». И честно напишем в ВП:БИОС следующее:

      «Поскольку в русскоязычном разделе проекта было принято решение не унифицировать названия статей о сортах, грексах и гибридах, в тексте статей не рекомендуется писать о происхождении, генеалогии и потомках описываемых групп организмов. Обилие синонимов и омонимов сортовых эпитетов в отсутствии унификации заголовков статей вводит в заблуждение пользователей проекта.»


      И сноску нужно обязательно сделать для истории и потомков: «данное решение принято следующими участниками проекта: .....» Страна должна знать своих героев. D.K. 00:06, 27 марта 2016 (UTC)
      • Вот у нас какие статьи о сортах есть: Дортмунд...“ - обрадовался (типа - ура, ещё не всё латинизировано!), но решил проверить. Оказалось, что не зря: нет такой статьи о сорте! Так и не понял - это сорт чего? или это такой приём моей деб...ции (в смысле - деб...ции меня)? Так это напрасно, я честно признаюсь: да, я не знаю о таком сорте, но вот теперь непременно хочу о нём прочесть, причём по-русски в РуВики. И чтобы статью о нём я мог найти по ключевым словам "сорт Дортмунд", а не вспоминая его латинское название. Что здесь плохого? в чём здесь деб...зм? Правила - это я уже понял, прошу объяснить по сути. UPD: фильтр не пропустил нехорошее слово, пришлось его слегка по...ть --95.165.32.66 17:25, 27 марта 2016 (UTC)
        • Rosa 'Dortmund'. Если найдете в АИ русскоязычное название этого сорта, статью следует переименовать со ссылкой на АИ. D.K. 09:32, 28 марта 2016 (UTC)
          • То есть статья-то есть, а почитать её могут только те, кто "в теме"? то есть знает её латинское название, да при этом в поиске надо обязательно одиночные кавычки задать? впрочем, даже это не помогло - не нашлась эта статья, не удастся её никому прочитать (кроме Посвящённых и Избранных, Знающих ВП:ИС/Таксоны). Для кого старались? Похоже, исключительно для ВП:ИС/Таксоны... Впрочем, в этом правиле есть ссылочка 4: „Это требование не следует доводить до абсурда, например, не следует требовать подтверждения того, что вид Alces alces по-русски называется Лось.“ Видно, на розы и яблони это не распространяется, всенепременно надо Rosa да Malus? --95.165.32.66 16:41, 28 марта 2016 (UTC)
            • Увы. Наша страна селекцией роз не занимается. У ее жителей более высокое предназначение. Все русскоязычные садоводы интересующиеся розами прекрасно это знают и Яндексом не пользуются. Гугл выдает ссылку на эту статью на первой странице.
              Согласно правилам проекта, если у группы живых организмов нет подтверждаемого АИ русского видового или сортового эпитета, переводить их на русский язык мы не можем. Также не можем использовать названия таксонов в виде латынь + русский.
              Огромное количество статей о животных и растениях в нашем великодержавном проекте преступно озаглавлены латинскими названиями. Особенно энтомологи склонны о русский язык ноги вытирать. Множество сортов названы цифрами и невразумительными наборами букв (опять же вражеских). Например: '100-85-6', '100 Not Out', '97K-100', 'TAN 02-100'.
              Если убрать одинарные вертикальные кавычки, то получится статья не о сорте, а о грексе.
              Надо признать, что со скрепами и духовностью в статьях о флоре и фауне ситуация чудовищная... D.K. 22:31, 28 марта 2016 (UTC)
      • И кстати: „в тексте статей не рекомендуется писать о происхождении, генеалогии и потомках описываемых групп организмов.“ - это зря, совершенно напрасно предлагаете, вредно даже. Читателю надо предоставить эту информацию... или это типа "доведение до абсурда"? тогда тоже незачОт, точно незачОт. --95.165.32.66 17:45, 27 марта 2016 (UTC)
        • Пока названия статей о сортах, грексах и гибридах унифицированы, можем и предоставляем. Если ВП:ИС/Таксоны отменим, такая возможность исчезнет. D.K. 09:32, 28 марта 2016 (UTC)
          • Ну это-то вряд ли, не надо преувеличивать. Не хочется, потребует пары лишних слов - так и скажите. --95.165.32.66 16:41, 28 марта 2016 (UTC)
            • Да мне пофигу, вряд ли - не вряд ли. Я так точно на русском писать о сортах перестану. 20 лет реформ образования и науки дали свой результат. D.K. 22:31, 28 марта 2016 (UTC)

Итог

Переименовано, аналогично итогу ниже. MBH 14:03, 26 ноября 2017 (UTC)

Имеется русское название сорта из авторитетного (помологического) источника.--Alexandronikos 16:23, 21 марта 2016 (UTC)

  • Не переименовывается, так как создано перенаправление с Ренет Бленгеймский на эту статью. Qweasdqwe 17:53, 21 марта 2016 (UTC)
    • Qweasdqwe, для таких случаев есть КБУ О7 и шаблон {{уд-переим}}, а вообще сперва следует дождаться итога обсуждения. Что, кстати, вообще творится в этой категории? Что это за знак препинания '', которым заменены нормативные кавычки и с какой стати оба слова в названиях сортов написаны с прописных букв? Chaotic Good 18:06, 21 марта 2016 (UTC)
  • Аналогично предыдущему. См.: Сорт, Википедия:Именование статей: "Статьи о сортах, группах сортов, грексах, гибридах и химерах должны быть именованы в соответствии с Международным кодексом номенклатуры культурных растений. Знаки торговых марок (™ и ®) использовать не рекомендуется. При использовании русских названий они должны быть подтверждены сноской на авторитетный источник, опубликовавший это название. Русские названия статей о культурных растениях пишутся в форме, регламентируемой Международным кодексом номенклатуры культурных растений.".
    Согласно форме, регламентируемой Международным кодексом номенклатуры культурных растений статья с учетом русскоязычного АИ должна быть именована Яблоня 'Ренет Бленгеймский'.
    . Подавляющее большинство статей русскоязычного раздела Википедии (более 400), за исключением статей о сортах винограда и яблони домашней именовано согласно принятым во всем мире нормам (название вида или рода + сортовой эпитет в одинарных кавычках).
    Если вы хотите внести исключение в правило Википедия:Именование статей, для этого существует известная вам процедура. D.K. 22:46, 21 марта 2016 (UTC)
  • (−) Против аргументы представлены в теме выше. --VladXe 14:57, 23 марта 2016 (UTC)
  • → Переименовать во избежание хождения по кругу. См. обсуждение названия статей Антоновка (сортотип яблони), Ренет Симиренко и т.п. --Ghirla -трёп- 18:55, 24 марта 2016 (UTC)
    Оспаривается это переименование. Во всех предыдущих обсуждениях неоднократно указано, что ваши попытки упросить или видоизменить названия статей о группах живых организмов противоречат правилу ВП:ИС/Таксоны. D.K. 20:57, 25 марта 2016 (UTC)

Итог

Из правила ВП:ИС/Таксоны убрали абзац как неконсенсусный, так что в соответствии с общим ВП:ИС предпочтительно наиболее узнаваемое название — Ренет (Б|б)ленгеймский. Судя по гугл-книгам, с 1950-го года Мичурин, Симиренко и большинство источников пишут со строчкой буквы. В статье источник заглавной буквы 1906 года — вероятно, такое наименование устарело. Переименовано в Ренет бленгеймский. Викизавр (обс.) 13:28, 26 ноября 2017 (UTC)

Так называются соответствующие статьи в других языковых разделах. Только у нас откуда-то появилась «История острова Ирландия». Да и у нас в начале статьи История острова Ирландия написано: «История Ирландии простирается на тысячи лет до н. э...», а в начале статьи История Ирландии — «История Респу́блики Ирла́ндия начинается в 1858 году...». --SealMan11 22:17, 21 марта 2016 (UTC)

Оставить Дело в том, что в английской среде принято называть страну Ирландия ---- Republic of Ireland. Но мы её называем "Ирландия". Отсюда и разногласия с "другими языковыми разделами", и текущие названия обсуждаемых статей. Что у нас, что у болгар с англичанами они соответствуют названию самой страны (ну и острова соответственно)--Unikalinho 10:07, 22 марта 2016 (UTC)
Не переименовывать Пока статья о государстве называется Ирландия, а статья об острове — Ирландия (остров), логичнее оставить всё как есть. --Krotovv 21:51, 26 марта 2016 (UTC)
→ Переименовать Как бы не назывались статьи, в принципе и государство и остров называются «Ирландия».
1) Интуитивно под «Историей Ирландии» подразумевается то же, что под Историей Германии или Исторей России т.е история современного государства, того, что происходило на его территории с древнейших времён и история государственных образований, располагавшихся в основном на этой территории.
2) Если государство или какой-либо регион теряет часть своей территории, эта часть не исключается из его истории. Так, например, Германия потеряла Восточную Пруссию и многое другое, Россия - Среднюю Азию, Прибалтику и т.д., но мы всё равно рассказываем о них в соответствующих (основных) статьях.
3) Основная статья должна быть более общей, чем её подразделы (отдельные периоды истории).
4) На всех страницах и во всех шаблонах как основная рассматривается статья «История Ирландии» (по умолчанию, я полагаю). С неё, к тому же, никак не попасть на «историю острова».
5) «История Республики Ирландия» - однозначное название, дающее чёткое представление о предмете статьи. На худой конец, если это неприемлемо, можно коряво назвать её «История Ирландии с 1916 года».
6) Вне связи с названием, надо однозначно подчинить историю республики истории острова.
Rijikk (обс.) 08:25, 6 февраля 2017 (UTC)
→ Переименовать по приведённым аргументам, история острова первична, история республики часть истории острова, поэтому часть должна иметь уточнение, а более общая статья — нет. --VladXe (обс.) 10:52, 6 февраля 2017 (UTC)
→ Переименовать Вы спятили? Почему запрос «История Ирландии» выводит на историю Республики, да ещё и с 1858 года?! Что за «история острова», на которую к тому же никак не попасть с «Истории Ирландии» и которой нет ни в одном языковом разделе (по крайней мере, там, где я могу прочесть — может быть, в тайской вики есть такой идиотизм, в японской нет)? У вас получается, что донормандская история не отражена вообще никак (кроме «острова»)? В статье про «остров» нет даже шаблона с событиями, который есть в «Истории Ирландии». Что за дебильный шаблон «ирландские государства»? Почему это всё висит уже год?! Lantse (обс.) 22:15, 10 августа 2017 (UTC)

Итог

Участником Rijikk были приведены вполне убедительные аргументы за переименование. При оценке содержания аналогичных статей по другим странам Европы, можно заметить, что почти везде (исключение — карликовые государства) речь идёт о территории, на которой находится данная страна, на протяжении известной истории человечества. В данном списке нынешняя статья «История Ирландии» явно выделяется. Кроме того, вряд ли читатель при поиске запроса История Ирландии всегда ищет историю современной республики на территории острова.
     На данный момент статья о современной Ирландии — лишь расширение раздела в более общей статье, вынесенное в отдельную статью. «История Республики Ирландия» действительно более точное название для данной статьи. Поэтому уточнение (остров) в общей статье «История острова Ирландия» избыточно. Также «История Ирландии» — ёмкое и точное название для общей статьи, в него можно вложить значения как остров Ирландия, так и Республика Ирландия. По поводу английского названия — Republic of Ireland, стоит отметить, что название государства именно Ireland там тоже весьма распространено, поэтому аргумент Unikalinho вряд ли можно рассматривать, как имеющий решающий вес.
     Таким образом, будет переименовано. X0stark69 (обс.) 15:20, 23 мая 2019 (UTC)