Гипербола (риторика)
Гипе́рбола (из др.-греч. ὑπερβολή «переход; чрезмерность, избыток; преувеличение») — стилистическая фигура явного и намеренного преувеличения, с целью усиления выразительности и подчёркивания сказанной мысли, например «я говорил это тысячу раз» или «нам еды на полгода хватит».
Гипербола часто сочетается с другими стилистическими приёмами, придавая им соответствующую окраску: гиперболические сравнения, метафоры и т. п. («волны вставали горами»). Изображаемый характер или ситуация также могут быть гиперболическими. Гипербола свойственна и риторическому, ораторскому стилю, как средство патетического подъёма, равно как и романтическому стилю, где пафос соприкасается с иронией. Из русских авторов к гиперболе особенно склонен Гоголь, из поэтов — Маяковский.
Содержание |
[править] Примеры
[править] Фразеологизмы и крылатые выражения
- «море слёз»
- «быстрый как молния», «молниеносный»
- «многочисленный как песок на берегу моря»
- «мы не виделись уже сто лет!»
- «море по колено…»
[править] Античные примеры
Дайте мне точку опоры, и я сдвину Землю.
Оригинальный текст (др.-греч.)Dos moipu sto, kai tan gan kinas
— Архимед
[править] Гиперболические метафоры в Евангелии
- «Почему же ты смотришь на соломинку в глазу твоего брата, а в своём глазу не замечаешь бревна?» (Мф.7:1—3). В этой образной картине критически настроенный человек предлагает вынуть соломинку из «глаза» своего ближнего. Критик хочет сказать, что его ближний не видит ясно и поэтому не способен судить здраво, тогда как самому критику здраво судить мешает целое бревно.
- В другом случае Иисус осудил фарисеев за то, что они «поводыри слепые, отцеживающие комара, а верблюда проглатывающие» (Мф.23:24). Кроме того, Иисус знал, что фарисеи процеживали вино через ткань. Эти поборники правил поступали так для того, чтобы случайно не проглотить комара и не стать из-за этого церемониально нечистыми. В то же время они, образно говоря, проглатывали верблюда, который тоже считался нечистым (Лев.11:4, 21—24).
- «Вера с [крошечное] горчичное зерно», которая могла бы передвинуть гору, — способ подчеркнуть, что даже небольшая вера может сделать многое (Мф.17:20).
[править] Классики марксизма
Какая глыба, а? Какой матёрый человечище!
— В. И. Ленин. Лев Толстой как зеркало русской революции
Учение Маркса всесильно, потому что оно верно.
— В. И. Ленин. Три источника и три составных части марксизма
[править] Проза
У Ивана Никифоровича, напротив того, шаровары в таких широких складках, что если бы раздуть их, то в них можно бы поместить весь двор с амбарами и строением.
— Н. Гоголь. Повесть о том, как поссорился Иван Иванович с Иваном Никифоровичем
Миллион козацких шапок высыпал вдруг на площадь. …
…за одну рукоять моей сабли дают мне лучший табун и три тысячи овец.
[править] Стихи, песни
О нашей встрече — что там говорить,
Я ждал её, как ждут стихийных бедствий,
Но мы с тобою сразу стали жить,
Не опасаясь пагубных последствий! (2 раза)
…
О чем просила — делал мигом я,
Мне каждый час хотелось сделать ночью брачной,
Из-за тебя под поезд прыгал я,
Но, слава богу, не совсем удачно…(2 раза)
…И если б ты ждала меня в тот год,
Когда меня отправили на дачу[1], —
Я б для тебя украл весь небосвод
И две звезды Кремлёвские в придачу! (2 раза)
И я клянусь — последний буду гад! —
Не ври, не пей — и я прощу измену!
И подарю тебе Большой театр
И Малую спортивную арену! (2 раза)
А вот теперь я к встрече не готов —
Боюсь тебя, боюсь ночей интимных,
Как жители японских городов
Боятся повторения Хиросимы. (2 раза)
Четыре года мы побег готовили,
Харчей три тонны мы наэкономили…
Ну и ливень же хлынул, наполнил овраги, как чаши,
но не стих, а полез на деревья, столбы и дома.
С нарастающей силою двинулся выше и дальше,
а вокруг кутерьма, да такая, что сводит с ума.
Даже горы сползают, дрожат под убийственным душем,
понимая, что рушится их исполинская власть.
Тучи в эти минуты сродни переполненным душам,
человеческим душам, решившим наплакаться всласть.— Айдын Ханмагомедов, Тучи
[править] Ссылки
[править] Примечания
- ↑ Дача — нары (уголовный жаргон). Речь также может идти о так называемой «Канатчиковой даче»
Статья основана на материалах Литературной энциклопедии 1929—1939.
| Это заготовка статьи о литературе. Вы можете помочь проекту, исправив и дополнив её. |
| В этой статье не хватает ссылок на источники информации.
Информация должна быть проверяема, иначе она может быть поставлена под сомнение и удалена.
Вы можете отредактировать эту статью, добавив ссылки на авторитетные источники. Эта отметка стоит на статье с 13 мая 2011 |
| Риторические фигуры | |
|---|---|
| Фигуры речи |
Адинатон • Аллюзия • Амплификация • Анадиплосис • Анаколуф • Анафора • Антитеза • Антитетон • Апокопа • Апострофа • Аттракция • Бессоюзие • Гипербатон • Градация (Климакс) • Дистинкция • Зевгма • Именительный темы • Инверсия • Коррекция • Мезархия • Многопадежность (Полиптотон) • Многосоюзие • Оксюморон • Параллелизм • Парономазия • Парцелляция • Перифраза • Плеоназм • Пролепсис • Ретардация • Риторический вопрос • Риторическое восклицание • Риторическое обращение • Симплока • Солецизм • Тавтология • Точный повтор • Умолчание • Хиазм • Экзергазия • Эллипсис • Эмфаза • Эпифора |
| Тропы | |