Фригийский язык

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к: навигация, поиск
Фригийский язык
Страны:

Фригия

Классификация
Категория:

Языки Евразии

Индоевропейская семья

Письменность:

фригийское письмо

Языковые коды
ISO 639-1:

ISO 639-2:

ISO 639-3:

xpg

См. также: Проект:Лингвистика

Фриги́йский язы́к — один из индоевропейских языков, язык фригийцев, народа, мигрировавшего с Балкан в Малую Азию. Составляет отдельную группу в рамках индоевропейской семьи, наиболее близок к древнегреческому и древнемакедонскому языкам. Засвидетельствован надписями, сделанными особым алфавитом, родственным древнегреческому, начиная с VIII в. до н. э. В последний раз фригийский язык как живой упоминается в источниках V в. н. э., но существуют предположения, что окончательно язык вымер только после арабского вторжения в VII в. н. э.

В истории языка выделяют два периода — старофригийский (VIII в. до н. э. — V в. до н. э.) и новофригийский (I в. н. э. — III в. н. э.). Научное изучение началось в 1820-е годы.

О названии[править | править исходный текст]

Фригия (розовым)

Слова «Фригия» и «фригийцы» происходят из др.-греч. Φρυγία и Φρύγες. По-фригийски название этого народа должно бы было звучать как *Bruges, что сопоставляют с названием балканского племени бригов[1][2].

Классификация[править | править исходный текст]

Фригийский представляет собой отдельную группу в составе индоевропейской языковой семьи[3]. Фригийский наиболее близок к древнегреческому и древнемакедонскому языкам. С древнегреческим его объединяет больше черт, чем с другими индоевропейскими языками, в частности[4][5][6][7]:

  • наличие суффикса -eyo-;
  • причастия с суффиксом -meno-;
  • использование аугмента;
  • окончание -as в именительном падеже у существительных склонения на -ā- мужского рода;
  • лексические элементы, например, autos «тот же самый», pant- «весь», kako- «злой, плохой».

Напротив, утверждения о близости фригийского к фракийскому и армянскому не находят подтверждения в языковом материале[8][6][7].

Письменность[править | править исходный текст]

В древнефригийский период использовался особый алфавит, производный от древнегреческого. Писалось или справа налево, или бустрофедоном. Слова отделялись друг от друга знаком, состоящим из трёх или четырёх точек. В новофригийский период в ходу был греческий алфавит, причём деление на слова отсутствовало[9][2].

Кроме того, существует гипотеза, согласно которой фригийский алфавит и древнегреческий являются потомками одного алфавита, возникшего в первой половине VIII в. до н. э. в Малой Азии как адаптация семитского письма[10].

История языка[править | править исходный текст]

По сообщению Геродота, фригийцы мигрировали в Малую Азию из Македонии приблизительно во время Троянской войны. Современные учёные также склонны искать прародину фригийцев в Юго-Восточной Европе[11][12]. Ранее считалось, что фригийцы прибыли в Малую Азию около 1200 г. до н. э. и принимали участие в разрушении хеттской империи, однако сейчас учёные склонны помещать данную миграцию на два-три века позднее крушения империи[1][13]. Предположительно, фригийцы упоминаются в ассирийских источниках как мушки[14][1]. Предела территориальной экспансии Фригия достигает в VIII в. до н. э., тогда же появляются первые надписи на фригийском[15]. Однако уже около 700 г. до н. э. фригийское государство рухнуло под ударами киммерийцев, а столица Фригии, Гордион, была разрушена. С тех пор собственной государственности у фригийцев не было, они находились под властью сперва лидийцев, затем персов, греков и, наконец, римлян[14][2].

В истории фригийского языка выделяют два периода — старофригийский (VIII в. до н. э. — V в. до н. э.) и новофригийский (I в. н. э. — III в. н. э.). В последний раз фригийский язык как живой упоминается в источниках V в. н. э., но существуют предположения, что окончательно язык вымер только после арабской экспансии в VII в. н. э. От старофригийского периода сохранилось около 340 надписей, примерно 250 из которых было найдено в окрестностях Гордиона. Новофригийских надписей найдено 113, практически все они представляют собой эпитафии, сопровождающиеся проклятьями в адрес возможных осквернителей и грабителей могил[16][2]. Самая длинная древнефригийская надпись состоит из 285 букв[17]. Кроме того, фригийские слова засвидетельствованы в виде глосс в древнегреческих источниках, в первую очередь у Гесихия, и в качестве заимствований в грекоязычных надписях во Фригии[7].

Старофригийские надписи были найдены на западе Великой Фригии, включая город Мидаса, Вифинии, Галатии и Каппадокии. Из-за македонского завоевания и вторжения галатов ареал распространения фригийского языка существенно уменьшился. Кроме того, фригийская элита быстро эллинизировалась, и фригийский язык в последние века своего существования был языком деревни[16].

Лингвистическая характеристика[править | править исходный текст]

Фонетика и фонология[править | править исходный текст]

Согласные древнефригийского языка[18][19]:

Губные Дентальные Альвеолярные Палатальные Велярные
Взрывные p b t d k ɡ
Носовые m n
Фрикативные s
Аффрикаты t͡s d͡z
Плавные w l r j

В новофригийский период аффриката dz упростилась в z[20].

Идут споры относительно того, имел ли фригийский язык передвижение согласных, подобное закону Гримма в прагерманском, то есть утрату придыхания у звонких придыхательных (*Dh > D), оглушение звонких (*D > T) и аспирацию глухих (*T > Th). Наличие первого процесса и отсутствие третьего не вызывают у учёных сомнения, дискуссия идёт только вокруг второго. В качестве аргументов в пользу наличия оглушения звонких приводят следующие фригийские слова: Ti- «имя бога» при др.-греч. Ζεύς, bekos- «хлеб» < пра-и.е. *bhh1ĝos, kenos- «поколение» < пра-и.е. *ĝenh1os-, knaik- «жена» < пра-и.е. *gwneh2ik-, lak- «отдавать; посвящать» при др.-греч. λαβεῖν, tetikmeno- «проклятый» < пра-и.е. *dediḱmh1no- и наречие ti при др.-греч. διά. В пользу отсутствия оглушения говорят слова bagun «дар» < пра-и.е. *bhagom, личное имя benagonos при др.-греч. -γονος, podas (винительный множественного) «ноги» при др.-греч. πόδας[21].

Древнефригийские гласные[20][19]:

Подъём\ряд Передний Средний Задний
Верхний i u
Средний e o
Нижний a

Праиндоевропейское во фригийском перешло в ā, а фригийское долгое ē восходит к дифтонгу *ei. Помимо монофтонгов во фригийском были дифтонги oi, ai, au, ōi, āi. В новофригийский период противопоставление по долготе исчезло[20].

Ударение было свободным и подвижным. Безударные гласные имели тенденцию к редукции[19].

Морфология[править | править исходный текст]

Имя существительное[править | править исходный текст]

Во фригийском было, как минимум, четыре падежа (теоретически их могло быть больше, но их формы могли не попасть в надписи): именительный, родительный, дательный и винительный. В глоссах засвидетельствованы следы звательного[22][23][24].

Окончания существительных[22][23]:

-ā- -o- -i- согласный
И. ед. -a -os -is
Р. ед. -as -ovo -os
Д. ед. -ai, -a(n) -oy, -oi -e -e(i)
В. ед. -an -un -in -an
И. мн. -as -oi -es
Р. мн. -un
Д. мн. -ias -ōs -si(n)
В. мн. -as

Отмечается сходство окончаний существительных фригийского и древнегреческого языков[22].

Местоимение[править | править исходный текст]

Личные местоимения в памятниках фригийского языка не сохранились. В качестве указательных использовались индоевропейские корни *se/o и *te/o. Сохранились также относительное ios и вопросительное kos (м. р.) / kin (ср. р.)[25][26].

Числительное[править | править исходный текст]

Из числительных в надписях засвидетельствованы только oyvos «один», duoi «два» и protos «первый»[26].

Глагол[править | править исходный текст]

Фригийский глагол обладал категориями лица, числа (единственное и множественное), залога (активный и медиопассивный), наклонения (изъявительное, повелительное, конъюнктив) и времени (настоящее, аорист, имперфект, перфект, а также, возможно, будущее)[26]. Аорист образовывался при помощи аугмента, что сближает фригийский с древнегреческим, армянским и индоиранскими языками[27].

Единственное причастие (пассивное) образовывалось во фригийском при помощи суффикса -meno-, корень при этом часто, хоть и не всегда, редуплицировался[28][26][27].

Синтаксис[править | править исходный текст]

Обычный порядок слов во фригийском — SOV (подлежащее — дополнение — сказуемое). После первого ударного члена предложения мог ставиться ряд энклитик (закон Ваккернагеля)[26].

История изучения[править | править исходный текст]

Геродот (История 2.2) упоминает «лингвистический эксперимент», который провёл египетский фараон Псамметих I: чтобы узнать, какой из языков наиболее древний, он приказал лишить двух новорождённых младенцев общения с людьми, пока те не произнесут первое слово; первым словом детей было «бекос». Во фригийском языке слово «бекос» означало «хлеб», поэтому фараон признал фригийский язык наиболее древним[11][12].

Надпись на могиле царя Мидаса (правая сторона)

Долгое время для европейской науки единственным источником сведений о фригийском языке были труды античных авторов. Только в 1820 и 1824 гг. были опубликованы две надписи с гробницы царя Мидаса. В последующие десятилетия разные путешественники, побывавшие в Малой Азии, опубликовали и другие надписи. В 1862 г. баварский учёный А. Д. Мордтман[de] дал интерпретацию ряду фригийских текстов. В 1883 г. британский учёный У. М. Рэмси[en] опубликовал пятнадцатистраничный комментированный корпус древнефригийских надписей, а спустя четыре года корпус новофригийских надписей (в 1905 г. этот корпус был дополнен). Одной из основополагающих работ в изучении фригийского языка является «Введение в историю греческого языка» (нем. Einleitung in die Geschichte der griechischen Sprache) П. Кречмера, напечатанное в 1896 г. Начиная с 1928 г., фригийские надписи публиковались в серии Monumenta Asiae Minoris Antiqua. В 1934 г. был издан компендиум фригийских надписей И. Фридриха. Весомый вклад в изучение фригийского языка внесла работа О. Хааса «Памятники фригийского языка» (нем. Die phrygischen Sprachdenkmäler) 1966 года. В 1984 году был издан крупный корпус фригийских текстов К. Брикса и М. Лежёна[29].

Пример текста[править | править исходный текст]

Надпись на могиле царя Мидаса (древнефригийский период)[30]:

Транслитерация Перевод

ates: arkiaevais: akenanogavos: midai: lavagtaei: vanaktei: edaes
baba: memevais: proitavos: kφiyanaveyos: si keneman: edaes

Атес, представитель государственной власти, хранитель памятников, посвятил (это) Мидасу — лавагету, царю
Бабас, советник, предводитель из Тианы, посвятил эту нишу

Примечания[править | править исходный текст]

  1. 1 2 3 Brixhe C. Phrygian // The Ancient Languages of Asia Minor. — New York: Cambridge University Press, 2008. — P. 69.
  2. 1 2 3 4 Bičovský J. Vademecum starými indoeuvropskými jazyky. — Praha: Nakladatelství Univerzity Karlovy, 2009. — S. 109. — ISBN 978-80-7308-287-1
  3. Нерознак В. П. Фригийский язык // Лингвистический энциклопедический словарь. — 1990. — С. 563.
  4. Vavroušek P. Frýžština // Jazyky starého Orientu. — Praha: Univerzita Karlova v Praze, 2010. — S. 128—129. — ISBN 978-80-7308-312-0
  5. Fortson B. Indo-European language and culture. An Introduction. — Padstow: Blackwell Publishing, 2004. — P. 403.
  6. 1 2 J. P. Mallory, Douglas Q. Adams. Encyclopedia of Indo-European culture. — London: Fitzroy Dearborn Publishers, 1997. — P. 419. — ISBN 9781884964985
  7. 1 2 3 Brixhe C. Phrygian // The Ancient Languages of Asia Minor. — New York: Cambridge University Press, 2008. — P. 72.
  8. Vavroušek P. Frýžština // Jazyky starého Orientu. — Praha: Univerzita Karlova v Praze, 2010. — S. 129. — ISBN 978-80-7308-312-0
  9. Brixhe C. Phrygian // The Ancient Languages of Asia Minor. — New York: Cambridge University Press, 2008. — P. 73.
  10. Young R. S. Old Phrygian Inscriptions from Gordion: Toward a History of the Phrygian Alphabet // Hesperia. — 1969. — Vol. 38. — № 2. — P. 252—296.
  11. 1 2 Mallory J. P. In Search of the Indo-Europeans. — Thames and Hudson, 1991. — P. 32.
  12. 1 2 Fortson B. Indo-European language and culture. An Introduction. — Padstow: Blackwell Publishing, 2004. — P. 401.
  13. Fortson B. Indo-European language and culture. An Introduction. — Padstow: Blackwell Publishing, 2004. — P. 401—402.
  14. 1 2 Fortson B. Indo-European language and culture. An Introduction. — Padstow: Blackwell Publishing, 2004. — P. 402.
  15. Woodhouse R. An overview of research on Phrygian from nineteenth century to the present day // Studia Linguistica. — 2009. — Vol. 126. — P. 167.
  16. 1 2 Brixhe C. Phrygian // The Ancient Languages of Asia Minor. — New York: Cambridge University Press, 2008. — P. 70—72.
  17. J. P. Mallory, Douglas Q. Adams. Encyclopedia of Indo-European culture. — London: Fitzroy Dearborn Publishers, 1997. — P. 418. — ISBN 9781884964985
  18. Brixhe C. Phrygian // The Ancient Languages of Asia Minor. — New York: Cambridge University Press, 2008. — P. 74.
  19. 1 2 3 Bičovský J. Vademecum starými indoeuvropskými jazyky. — Praha: Nakladatelství Univerzity Karlovy, 2009. — S. 110. — ISBN 978-80-7308-287-1
  20. 1 2 3 Brixhe C. Phrygian // The Ancient Languages of Asia Minor. — New York: Cambridge University Press, 2008. — P. 75.
  21. Lubotsky A. The Phrygian Zeus and the problem of «Lautverschiebung» // Historische Sprachforschung. — 2004. — Vol. 117. — P. 229—237.
  22. 1 2 3 Bednarczuk L. Język frygijski // Języki indoeuropejskie. — Warszawa: PWN, 1986. — S. 483.
  23. 1 2 Brixhe C. Phrygian // The Ancient Languages of Asia Minor. — New York: Cambridge University Press, 2008. — P. 76.
  24. Bičovský J. Vademecum starými indoeuvropskými jazyky. — Praha: Nakladatelství Univerzity Karlovy, 2009. — S. 110—111. — ISBN 978-80-7308-287-1
  25. Brixhe C. Phrygian // The Ancient Languages of Asia Minor. — New York: Cambridge University Press, 2008. — P. 76—77.
  26. 1 2 3 4 5 Bičovský J. Vademecum starými indoeuvropskými jazyky. — Praha: Nakladatelství Univerzity Karlovy, 2009. — S. 111. — ISBN 978-80-7308-287-1
  27. 1 2 Bednarczuk L. Język frygijski // Języki indoeuropejskie. — Warszawa: PWN, 1986. — S. 484.
  28. Brixhe C. Phrygian // The Ancient Languages of Asia Minor. — New York: Cambridge University Press, 2008. — P. 77.
  29. Woodhouse R. An overview of research on Phrygian from nineteenth century to the present day // Studia Linguistica. — 2009. — Vol. 126. — P. 168—176.
  30. Баюн Л. С., Орёл В. Э. Язык фригийских надписей как исторический источник // Вестник древней истории. — 1988. — № 1. — С. 175—177.

Литература[править | править исходный текст]

  • Bednarczuk L. Język frygijski // Języki indoeuropejskie. — Warszawa: PWN, 1986. — S. 481—485.
  • Bičovský J. Vademecum starými indoeuvropskými jazyky. — Praha: Nakladatelství Univerzity Karlovy, 2009. — S. 109—112.
  • Brixhe C. Phrygian // The Ancient Languages of Asia Minor. — New York: Cambridge University Press, 2008. — P. 69—79.
  • Fortson B. Indo-European language and culture. An Introduction. — Padstow: Blackwell Publishing, 2004. — P. 401—403.
  • Woodhouse R. An overview of research on Phrygian from nineteenth century to the present day // Studia Linguistica. — 2009. — Vol. 126. — P. 167—177.

Ссылки[править | править исходный текст]