Википедия:К переименованию/17 октября 2020

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску
Начинающим · Сообщество · Порталы · Избранное · Проекты · Запросы · Оценивание
  К переименованию: 1 октября • 2 октября • 3 октября • 4 октября • 5 октября • 6 октября • 7 октября • 8 октября • 9 октября • 10 октября • 11 октября • 12 октября • 13 октября • 14 октября • 15 октября • 16 октября • 17 октября • 18 октября • 19 октября • 20 октября • 21 октября • 22 октября << | >>

Помните, что «К переименованию» — не голосование, а обсуждение. Неаргументированные голоса не учитываются!

Статьи о Sonderkraftfahrzeug[править код]

SdKfz 2[править код]

Sd.Kfz.3[править код]

Sd Kfz 6[править код]

SdKfz 7[править код]

Sd.Kfz. 8[править код]

Sd.Kfz.9[править код]

SdKfz 10[править код]

Sd Kfz 11[править код]

Sd.Kfz.13[править код]

Sd.Kfz.221[править код]

Sd.Kfz.222[править код]

Sd.Kfz.231[править код]

Sd.Kfz.231 (6-Rad)[править код]

Sd.Kfz.231 (8-Rad)[править код]

Sd.Kfz.234[править код]

SdKfz 250[править код]

Sd Kfz 251[править код]

SdKfz 252[править код]

Sd.Kfz.254[править код]

По всей немецкой бронетехнике[править код]

И всё-таки, как правильно:

  1. с точками,
  2. с пробелами,
  3. с пробелом,
  4. с точками и пробелом?

--91.193.179.180 12:11, 17 октября 2020 (UTC)

  • Pz.Kpfw.I, Pz.I; транслитерируется как Панцеркампфваген I Избранная статья Pz.Kpfw. I эталонирует. литература Шмелев Игорь - История танка (1916 – 1996), Pz-I (https://litresp.ru/chitat/ru/%D0%A8/shmelev-igorj-pavlovich/istoriya-tanka-1916--1996) Уезжаю в командировку помог бы. надо переделывать... в тигре в преамбуле ничего нет. про сокращение, например... а оно классическое... касается и танков. Полный справочник немецких танков и самоходных орудий Второй мировой войны (Авторы: П. Чемберлен, X. Дойл; перевод с англ угадай кого..., правильно И. Шмелева) проходит как Pz I (http://militarybook.ru/biblioteka/tanki/spravochnik_nemeskix_tankov.html) Я так понимаю не принципиально, пусть безобразно, но единообразно. была еще Pz.Sfl.IVb. однозначно что не слитно, а если слитно то точно с большими буквами... и с индексами, ищите источники не зависимые от Шмелева HAGAKURE-TOTENKOPF (обс.) 19:59, 17 октября 2020 (UTC)

Бонем[править код]

Бонем, Джон ГенриБонэм, Джон Генри[править код]

Бонем, ДжейсонБонэм, Джейсон[править код]

Бонем, ДжеймсБонэм, Джеймс[править код]

Бонем, ДжорджБонэм, Джордж[править код]

Бонем, Милледж ЛюкБонэм, Милледж Люк[править код]

Бонем, РонБонэм, Рон[править код]

Бонем Картер, ХеленаБонэм Картер, Хелена[править код]

Бонем (Техас)Бонэм (Техас)[править код]

БонемБонэм[править код]

По всем[править код]

Ранее в этих статьях написание фамилии приводилось через «э», как того требуют действующие правила транскрипции (Bonham => «а» в закрытом слоге, да ещё и после отверждающего предыдущую согласную «h»). Подавляющая часть переименований, приведших к нынешнему состоянию, была совершена пользователем Prauce_Vuette без какой-либо внятной мотивации. Посему есть предложение вернуть написание имён к традиционному. Tockman (обс.) 12:36, 17 октября 2020 (UTC)

  • ср. Википедия:К переименованию/14 января 2015Ghirla -трёп- 13:45, 17 октября 2020 (UTC)
    • Отлично. Но там речь шла о добавлении дефиса в фамилию. А единственное прозвучавшее предложение «переименовать в Бонем Картер, Хелена согласно правилам англо-русской практической транскрипции» точно так же ничем не аргументировано. Tockman (обс.) 14:13, 17 октября 2020 (UTC)
      • Этим («согласно правилам англо-русской практической транскрипции» ) и аргументировано. Традиционное написание — это какое? У Рыбакина — "Бонем". Произносится "э". Кирилл С1 (обс.) 12:39, 21 октября 2020 (UTC)
        • Традиционное — это через «э». Именно с ним я сталкиваюсь, начиная с конца 70-х годов. By the way, кто есть Рыбакин? Tockman (обс.) 16:43, 21 октября 2020 (UTC)

Гвинт: Ведьмак. Карточная играГвинт[править код]

Название «Гвинт» является вполне однозначным (да, был «Гвинт» в книгах и «Гвинт» в третьем Ведьмаке, но это вещи незначимые, и потом, их тоже можно назвать «Gwent: The Witcher Card Game») и однозначно узнаваемым. И при этом — намного более читабельным, особенно в русском варианте, где в заголовок впихнули аж два знака препинания. Краткое название упоминается как в АИ (Игромания, Regnum), так и в новостях на официальном сайте, где, правда, стилизуют его как «ГВИНТ» ([1][2]). Из чего можно сделать вывод, что игра называется «Гвинт» (стилизовано «ГВИНТ»), а «Ведьмак. Карточная игра» — это подзаголовок, который вполне можно не выносить в название статьи, покуда не возникает неоднозначности. ~Facenapalm 14:54, 17 октября 2020 (UTC)

  • Полностью (+) поддерживаю. — Ланселот 15:50, 17 октября 2020 (UTC)
  • Да, пускай будет просто «Гвинт». (+) За --Alex Florstein (обс.) 17:57, 17 октября 2020 (UTC)
  • (+) За. Думаю, что и так очевидно, что никто не использует полное название, когда "Гвинт" уже дает понять о чем идет речь. В дополнение к вышеуказанным источникам кидаю статистику по StopGame - больше десятка упоминаний, как просто "Гвинт" за последнее время. Полное название в последний раз появлялось в новости аж в 2016 году. Denis Golyakov (обс.) 18:07, 17 октября 2020 (UTC)
    • Не помню, насколько АИшен SG. Deltahead (обс.) 00:18, 18 октября 2020 (UTC)
      • АИшен. ~Facenapalm 07:55, 18 октября 2020 (UTC)
  • Если по АИ чаще так, то пожалуйста! :-) Deltahead (обс.) 00:18, 18 октября 2020 (UTC)
    • Что чаще — не уверен, но что «сокращённый» вариант активно употребляется — это точно. ~Facenapalm 07:55, 18 октября 2020 (UTC)
      • По Я.Новостям пробил (это не безапеллятивный показатель, но все же), и сокращенный вариант там распространенней в разы. Deltahead (обс.) 08:43, 18 октября 2020 (UTC)
  • Я не против — fanatikvoice (обс.) 08:42, 22 октября 2020 (UTC)

Банк МосквыБМ-банк[править код]

Вопреки тому, что написано в преамбуле, банк вполне себе существует, функционирует, лицензия действительна. Следует переименовать согласно актуальному наименованию организации, как тут обычно и делается. Нет, это не разные организации: достаточно сравнить реквизиты до переименования и нынешние реквизиты, один и тот же ИНН, банк существование не прекращал, к ВТБ его не присоединяли (но передали в ВТБ большую часть его клиентов и активов, что не равно юридическому присоединению). Ну и в АИ БМ-банк прямо называют бывшим Банком Москвы. 2A02:2168:A01:43D8:0:0:0:1 16:15, 17 октября 2020 (UTC)

  • Значим именно Банк Москвы (организация, носившая такое название при Лужкове). Значима ли оставшаяся от него шкурка — это ещё бабушка надвое сказала. Во всяком случае, название это не на слуху. Мы же должны использовать в заголовке наиболее узнаваемый вариант. — Ghirla -трёп- 07:26, 19 октября 2020 (UTC)
    • Значимо скорее Дело Банка Москвы. Оно да, на слуху, и его никто не трогает. А статьи об организациях (и, напр., о городах вроде Днепра) в случае их переименования переименовываются всегда, под какими бы заголовками их не помнили. Цитируя же ваше высказывание: «Коммерческие организации могут называться, как им угодно. Дело энциклопедии отражать, что написано в их уставных документах, а не заниматься исправлениями». 2A02:2168:A01:43D8:0:0:0:1 07:40, 19 октября 2020 (UTC)
    • PS. «Шкуркой» я бы его не назвал. Хоть масштабы и поменьше, чем при Лужкове, но БМ-банк в прошлогоднем рейтинге банков Коммерсанта вошел в топ-30. Физиков только не обслуживает, как раньше, а так деятельность вполне себе ведет. 2A02:2168:A01:43D8:0:0:0:1 07:52, 19 октября 2020 (UTC)
  • Ну тут неоднозначно. Банк Москвы был монстром, входившим в тройку крупнейших, ну и на слуху, благодаря громкому падению и большому количеству физиков. БМ-банк известен только в банковской сфере. Технически да, формально сделали новое название на старые реквизиты. Но по сути это выглядит как новая сущность даже при тесной юридической связью с прошлой. Насколько корректно отдельную статью БМ-банк создать будет, если там есть значимость отдельная? кстати, там категория «Банки, упразднённые в 2016 году» стоит. — Акутагава (обс.) 01:50, 21 октября 2020 (UTC)
  • Категория стояла неправильно (банк не был упразднен), убрал. По остальному: то, что организация стала менее богатой, влиятельной и известной, не означает, что она «упразднена» и вместо нее «создана» новая. Эдак придется кучу статей о компаниях разделять надвое из-за того, что они были переименованы или потеряли много активов (в российских условиях это встречается сплошь и рядом) или утратили публичность, потеряли клиентов и т. д. Местная практика со мной согласна: скажем, когда у МРСК Урала и Волги отобрали аж 11 региональных сетевых компаний, статью совершенно правильно переименовали в МРСК Урала согласно актуальному наименованию, а не стали придумывать что-то про «упразднение», консервировать старое название и пр. К сожалению, многие путают ликвидацию бренда Банка Москвы и ликвидацию банка. Статья не о бренде, а о банке, банк никто не ликвидировал и не присоединял. 2A02:2168:A01:43D8:0:0:0:1 18:33, 21 октября 2020 (UTC)
  • Напомню о схожем обсуждении — Википедия:К_переименованию/26_мая_2020#Банк_«Открытие»_→_Открытие_(банк). В итоге статья называется Открытие (банк), а начинается словами «Банк «Финансовая корпорация Открытие» (работает под брендом Банк «Открытие») — российский универсальный коммерческий банк». Предлагаю название «Банк Москвы» оставить как более известное, а в преамбуле написать «БМ-банк, с 2004 по 2016 известный как „Банк Москвы“ — российский банк. С 2011 года и по настоящее время проходит процедуру финансового оздоровления. Принадлежит Банку ВТБ.» 176.59.45.165 18:58, 21 октября 2020 (UTC)
  • Коллега, в случае переименования организации статья переименовывается всегда. Исключений не было никогда. Кейс с банком «Открытие» совсем про другое, там речь шла о том, оставлять ли в названии слова «финансовая корпорация» или нет. Поскольку сам банк себя позиционирует без слов «финансовая корпорация», их решили убрать. Это обычная практика именования статей о банках по их сокращенным названиям: не Восточный экспресс банк, а Восточный (банк), не Межрегиональный коммерческий банк развития связи и информатики, а Связь-банк, не банк «Северный морской путь», а СМП банк, не Балтийский инвестиционный банк, а Балтинвестбанк, не Российский сельскохозяйственный банк, а Россельхозбанк и т. д. БМ-банк вовсе не позиционирует себя под старым названием и не использует его в качестве синонима или сокращения. Ну и снова напомню про Днепр (город): 90% знают этот город как Днепропетровск, однако более известное название не было оставлено. 2A02:2168:A01:43D8:0:0:0:1 19:03, 21 октября 2020 (UTC)
  • Хорошо, убедили) → Переименовать. 176.59.45.118 19:24, 21 октября 2020 (UTC)

Карааул (Абайский район)Караул (Абайский район)[править код]

У кого есть карты роскартографии, как там написано? Судя по тому что говорит последний редактор, надо переименовать. Землеройкин (обс.) 19:50, 17 октября 2020 (UTC)