Голубой щенок

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску
Голубой щенок
Голубой щенок (кадр из мультфильма).jpg
Кадр из мультфильма
Тип мультфильма Рисованная мультипликация
Жанр мюзикл
Режиссёр Ефим Гамбург
На основе сказки Дюлы Урбана
Автор сценария Юрий Энтин
Художник-постановщик Даниил Менделевич
Роли озвучивали Алиса Фрейндлих,
Андрей Миронов
Александр Градский
Михаил Боярский
Композитор Геннадий Гладков
Мультипликаторы Юрий Бутырин, Юрий Кузюрин, Марина Восканьянц, Ольга Орлова, Виталий Бобров, Виолетта Колесникова, Эльвира Маслова, Наталия Богомолова, Александр Мазаев, Галина Зеброва, Сергей Дёжкин
Оператор М. Друян
Звукооператор В. Бабушкин
Студия «Союзмультфильм»
Страна Flag of the Soviet Union.svg СССР
Дистрибьютор Союзмультфильм
Язык русский
Длительность 19 минут
Премьера 28 ноября 1976
IMDb ID 0212969
BCdb подробнее
Аниматор.ру ID 2707

«Голубой щенок» — мультипликационный фильм, режиссёра Ефима Гамбурга по одноимённой поэме Юрия Энтина, которая в свою очередь была написана по мотивам сказки венгерского писателя Дюлы Урбана «Щенок, с которым никто не дружил».

Сюжет[править | править код]

Щенок голубой масти отвергнут всеми. Никто не хочет играть с ним или дружить. Поблизости промышляет Чёрный Кот, ловкач и обманщик. Неожиданно на остров нападает Злой Пират. С помощью Чёрного Кота он похищает Голубого щенка.

По морю плывёт Добрый Моряк. Чёрный Кот рассказывает Моряку о похищении. Моряк бросается в погоню. Злой Пират пытается скрыться и запускает заводную Рыбу-пилу, которая перепиливает корабль Моряка. Корабль тонет, а Кот перепрыгивает к Пирату и обвиняет Моряка, сообщая тому: «Он хотел вас ограбить, отнять добычу». Пират запускает Кота в море, и тот ловит Моряка. Скованный цепью, он пленён вместе с Голубым Щенком.

Пират и Кот устраивают веселье, воспевая свою дружбу. Из-за Кота Пират выпивает много вина и засыпает. Кот, решая, что ему ничего больше не грозит, спокойно ложится спать.

Щенок крадёт у Пирата ключик, заводит Рыбу-пилу и освобождает Моряка. Они связывают цепью Пирата, но тот просыпается. Кот прыгает в море и сбегает, а Моряк вступает в схватку с Пиратом. Победившие Моряк и Щенок возвращаются на остров героями.

Создатели[править | править код]

В фильме поют[править | править код]

История создания и художественные особенности[править | править код]

Идея снять мультфильм про щенка-изгоя пришла Энтину, когда он увидел в Риге спектакль, поставленный по сказке Урбана. В 1971 году студия «Экран» выпустила кукольный телеспектакль «Мой Голубой щенок», к которому Энтин написал сценарий и песни. Имя Урбана в титрах указано не было, но сам сюжет был близок к оригинальной сказке[1]. Несмотря на то, что некоторые песни в этой версии были теми же самими, что потом вошли во вторую экранизацию, сам телеспектакль успеха и популярности не имел.

Задумав вторую экранизацию, Энтин пригласил в качестве композитора Давида Тухманова. Но худсовет объединения «Экран» раскритиковал его работу. В дальнейшем забракованная худсоветом мелодия песни («Если всеми ты любим, быть неплохо голубым…») была переделана Тухмановым в песню «Как прекрасен этот мир». В результате Энтин позвал на замену Тухманову своего друга — Геннадия Гладкова[2].

Использованный метод рисования — цветные пятна туши — придаёт героям необычайную пластичность.[источник не указан 29 дней] Например, хитрец Чёрный Кот, подобно Чеширскому, исчезает перед собеседником, чтобы тут же появиться за его спиной. А слишком злобный Пират может, надуваясь своей злостью, запросто превратиться в грозовую тучу.

Звёздный состав актёров, озвучивавших мультфильм, превращает сказку в яркий мюзикл. Цитаты из песен героев нашли дорогу и в обиходную речь: «надо жить умеючи», «голубой-голубой, не хотим играть с тобой», «что бы такого сделать плохого?».

По признанию Энтина, все роли в сказке должен был озвучить знаменитый пародист Виктор Чистяков, обладавший уникальным даром звукоподражания, однако в мае 1972 года Чистяков разбился в авиакатастрофе под Харьковом. Пришлось обратиться к другим артистам[3].

Начиная работать над фильмом, режиссёр Ефим Гамбург обратился к специалисту по сценической пластике, профессору Щукинского училища Андрею Дрознину за консультациями по разработке движений персонажей мультфильма. В итоге многие из сцен и, в частности, почти целиком танец Чёрного кота, были срисованы с движений самого Дрознина, который, таким образом, стал своеобразным хореографом героев картины[4].

Публикации[править | править код]

С момента своего создания сказка неоднократно издавалась фирмой «Мелодия» на детских грампластинках, транслировалась по центральным каналам телевидения. После распространения бытовой видеозаписи была включена в сборники мультфильмов. Звуковая дорожка, включающая не только песни из мультфильма, но и прозаические вставки, пересказывающие сюжет, была выпущена фирмой «Мелодия» на грампластинке, а позже и на CD. Отдельные песни часто включаются в аудиосборники для детей.

В конце 1990-х годов сказка возродилась на театральной сцене: по её мотивам поставлены спектакли в Санкт-Петербургском театре марионеток, в Московском камерном музыкальном театре кукол «На Петровских линиях», мюзикл в одном из красноярских ночных клубов.

Выпущены компьютерные игры «День рождения Голубого щенка» (компания «Фаргус»), «Картинная галерея Голубого щенка» (компания «Русский проект»), игрушки для детей с названием сказки.

Критика[править | править код]

В оригинальном рассказе венгерского писателя Дюлы Урбана Щенок был чёрный, и произведение должно было научить детей бороться за права чернокожего населения, в советской сказке он приобрёл голубой окрас. На момент создания мультфильма слово «голубой» означало «не от мира сего» или романтичный, прекрасный, возвышенный и не имело никакого гомосексуального подтекста[5]. Однако с 1980-х годов это слово приобрело новое значение и стало устойчиво ассоциироваться с гомосексуальной ориентацией. Юрию Энтину и другим создателям мультфильма неоднократно приходилось комментировать восприятие сказки в качестве своеобразного гимна толерантности.

«Поверьте, я в жизни бы этого не сделал, если бы мог предположить, с чем это будет ассоциироваться. Это в прямом смысле удар ниже пояса. У меня огромное количество знакомых нетрадиционной ориентации, это замечательные люди, с которыми я в самых нежных отношениях. И так издеваться над ними я бы себе никогда не позволил».

— Юрий Энтин

И хотя Юрий Энтин признаётся[6], что и подумать не мог о такой ассоциации, многими зрителями, особенно среди молодой аудитории, мультфильм воспринимается исключительно сквозь призму гомосексуальности[7].

«Голубой щенок» Е. А. Гамбурга — фильм о толерантности, о том, как ребёнок должен относиться к непониманию своей врождённой особенности сверстниками, о том, что «непохожесть» на других не означает порочности.

— Георгий Бородин: Двадцать лет и один год из жизни российской анимации[8]

Издания на видео[править | править код]

  • DVD — Сборник мультфильмов «Барбос и компания» («Союзмультфильм»).[9]
  • DVD — Сборник мультфильмов «В мире сказок. Выпуск 7» («Крупный план»).[10]

Примечания[править | править код]

Ссылки[править | править код]