Эта статья входит в число хороших статей

Рукопись, найденная в бутылке

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску
Рукопись, найденная в бутылке
MS. Found in a Bottle
Издание
Иллюстрация Артура Рэкема из книги Poe's Tales of Mystery and Imagination (1935)
Жанр приключения, рассказ
Автор Эдгар Аллан По
Язык оригинала английский
Дата первой публикации 1833
Издательство Baltimore Saturday Visiter
Логотип Викитеки Текст произведения в Викитеке

«Ру́копись, на́йденная в буты́лке» (англ. MS. Found in a Bottle) — рассказ Эдгара Аллана По в жанре приключений, в котором описывается морское путешествие героя, прошедшего через тяжёлые испытания и ставшего свидетелем фантастических событий. Рассказ изложен в форме послания, которое герой опустил в бутылку и выбросил за борт в момент приближающейся гибели.

«Рукопись, найденная в бутылке» был одним из шести рассказов, которые Эдгар По отправил на конкурс, организованный еженедельником Baltimore Saturday Visiter (англ.). Решением членов жюри он стал победителем и принёс автору приз — 50 долларов[1]. Рассказ был опубликован в выпуске Baltimore Saturday Visiter за 19 октября 1833 года. Это был первый прозаический опыт Эдгара По, получивший высокие критические оценки и ставший отправной точкой на его пути к славе признанного мастера мировой новеллистики[2].

Сюжет[править | править код]

Эпиграф к рассказу

Кому осталось жить одно мгновенье, Тому уж нечего скрывать.

Рассказчик, покинувший свою семью и родную страну, без какой-либо цели решил отправиться в путешествие из Батавии (голландское название города Джакарта) к Зондским островам на торговом судне. Спустя несколько дней путешествия на корабль обрушивается сильнейший самум, в результате чего вся команда, за исключением рассказчика и старого шведа, погибает. Шторм постепенно утихает, направляя чудом уцелевшее судно, предположительно, к Южному полюсу.

«И исполинские воды вздымают свои головы, подобно демонам глубин». Иллюстрация Гарри Кларка

На пятый день корабль, окутанный холодом и тьмой, снова оказывается в эпицентре бури. Он едва не тонет, когда на вершине очередного вала показывается огромный корабль в боевом оснащении. Сорвавшись вниз, он сталкивается с судном героя. Тот, чудом выжив, оказывается на палубе неизвестного корабля и прячется в его трюме. Вскоре он обнаруживает, что вся команда состоит из стариков, которые не замечают его и бродят по кораблю, погружённые в размышления. Прятаться от них бессмысленно, так как они не хотят видеть рассказчика. В каюте капитана герой находит письменные принадлежности и начинает вести дневник, в котором описывает происходящие события. Следуя течению, судно на полных парусах продолжает идти на юг, вероятно, к Южному полюсу. Вскоре льды, находящиеся справа и слева от корабля, расступаются, и он выходит на открытое пространство, где попадает в огромный водоворот и погружается в пучину.

Всю эту историю читатель узнаёт из рукописи, которую рассказчик, по всей видимости, в последний момент перед гибелью успевает поместить в бутылку и выбросить за борт.

Анализ[править | править код]

Тематика и источники вдохновения[править | править код]

В «Рукописи, найденной в бутылке» По впервые в своём творчестве обратился к тематике морских приключений. Впоследствии он вернётся к ней в таких произведениях, как «Низвержение в Мальстрём», «Продолговатый ящик» (англ.) и «Повесть о приключениях Артура Гордона Пима». Помимо того, что эта тема была популярна в художественной литературе того времени, Эдгар По испытал влияние своего старшего брата, Уильяма Генри Леонарда (англ.), который был моряком и неоднократно рассказывал ему о своих походах[3].

Сам сюжет о морском путешествии в неизведанное По мог найти у британского романтика С. Т. Кольриджа, в его поэме «Сказание о старом мореходе»[4]. Флойд Стовалл в University of Texas Studies in Literature предполагает, что По вряд ли мог написать рассказ о корабле-призраке, потерпевшем крушение, не вспоминая о приключениях «старого морехода», корабль которого штормом занесло в Антарктику. Однако, исследователь творчества По Томас Мэббот (англ.) считает, что поэма Кольриджа являлась для По скорее второстепенным идейным источником, чем основным[4].

«Летучий Голландец». Картина Чарльза Дикса (1860-е)

Источником вдохновения для включения в новеллу По таинственного чёрного корабля с командой, похожей на призраков, могла стать какая-нибудь из многочисленных историй о «Летучем голландце», корабле-призраке, который, согласно легендам, в XVII веке бороздил просторы Ост-Индии[5]. Номер Burton’s Gentleman’s Magazine (англ.) за июнь 1839 года содержит критическую статью на роман Фредерика Мариетта «Корабль-призрак», которая, предположительно, стала первой работой Эдгара По в журнале Бёртона. Статья гласит: «Старая легенда о Летучем Голландце обладает таким богатым материалом, о котором обладатель бурного воображения мог только мечтать». В одной из заметок к своей поэме «Рокби (англ.)» сэр Вальтер Скотт писал:

Это известное морское поверье о фантастическом судне, называемом «Летучем Голландцем», который, как считается, можно встретить на широте Мыса Доброй Надежды. В отличие от земных судов он форсирует парусами в такую погоду, когда никто не отважится спустить их даже на дюйм. Причина его скитаний не совсем ясна. Согласно распространённому мнению, этот корабль когда-то был нагружен огромными богатствами, но на его борту свершилось ужасное злодеяние, в результате которого среди проклятой команды разразился мор. Они плыли без цели, из-за страха распространения поражающей их болезни их не пускали ни в одну бухту. В качестве наказания за свои преступления команда корабля-призрака обречена бороздить моря, где произошла катастрофа. Увидеть «Голландца» у моряков считается худшим из всех возможных предзнаменований[6].

Ещё одним произведением, которое могло стать источником заинтересованности По темой кораблей-призраков мог оказаться рассказ «A Picture of the Sea» Уильяма Гилмора Симмса , опубликованный в Charleston Southern Literary Gazette в декабре 1828 года. В то время По служил в армии и его часть была расквартирована в форте Молтри. Практически не представляется возможным, чтобы в это время он не читал местную газету подобного рода[6]. Рассказы По и Симмса имеют множество параллелей, особенно удивляет схожесть начал их повествований.

Иллюстрация идеи Джона Симмерса о полой Земле

Эдгара По, как представителя своего времени, привлекали неизведанные территории Южного полюса (Антарктида была открыта в 1820 году, за 13 лет до публикации рассказа). Он был знаком с сочинениями Александра фон Гумбольдта, немецкого учёного, в рамках своих исследований много путешествовавшего по свету. В начале XIX века получила широкое распространение идея, авторы которой — Джон Кливз Симмерс (англ.) и Джеремайя Н. Рейнольдс (англ.) — утверждали, что земной шар является полым, а входы во внутреннюю часть нашей планеты находятся на полюсах[5][7]. Возможно, По испытывал интерес к этой теории и решил отразить её в рассказе. К теме путешествия к южным областям Земли По обратился и в другом своём произведении — «Повести о приключениях Артура Гордона Пима», в котором, как и в «Рукописи», повествование обрывается в неизведанных территориях Антарктики[8][9].

Существует версия, что По написал «Рукопись» в качестве сатирической пародии на типичный для того времени жанр морских рассказов (англ.). В качестве подтверждения указывались абсурдность сюжета и неправдоподобие некоторых фактов, например, того, как герой мог вести дневник в описываемых в рассказе обстоятельствах[10]. Уильям Биттнер считал, что целью сатирического осмеяния По в «Рукописи» была непосредственно писательница Джейн Портер с её повестью Sir Edward Seaward's Narrative (1831) или же Джон Кливз Симмерс, как вероятный автор романа Smyzonia, изданного под псевдонимом[10]. В подтверждение этой теории также приводится факт, что в своём раннем прозаическом творчестве По обращался преимущественно к пародии и сатире (рассказы «Бон-Бон», «Герцог де Л'Омлет», «Без дыхания»)[11].

Художественные особенности[править | править код]

Иллюстрация Байема Шоу, сборник Selected Tales of Mystery (1909)

В «Рукописи» Эдгар По использует привычную для рассказов подобной тематики метафору, сравнивая морское путешествие с процессом самопознания, однако добавляет в неё новый элемент[12]. Это процесс ведения записей, как способ предотвратить смерть и в то же время познать её. Чем дольше герой пишет, тем больше мы узнаём о его истории, но в то же время это приближает его к финальной точке познания, то есть смерти. Бутылка, куда он опускает своё послание, оказывается сосудом, хранящим его секреты и открытия, историю его жизни. Она в определенной мере дарует герою бессмертие. Вероятно, По полагал, что язык продлевает человеческую жизнь и дарует возможность его нематериального существования[12].

Говоря о художественных особенностях «Рукописи», критики отмечали её аллегоричность, подвергая содержание рассказа и заложенные автором идеи множеству интерпретаций. Дэниел Хоффман высказал мысль о том, что морское путешествие в рассказе олицетворяет «возвращение души к своим началам, погружение в круговорот зарождения новой жизни»[13]. Дэвид Холибертон предположил, что основная идея в рассказе заключена в отрезанности главного героя от прошлого и будущего. В результате этого он вынужден жить «в неопределённом настоящем, бесконечном моменте ужаса»[13]. Чарльз Мэй нашёл событиям в рассказе более рациональное объяснение. Заметив, что фантастическое в истории появляется после того, как основным пропитанием героя стало «небольшое количество пальмового сахара», он предположил, что тот мог быть по небрежности смешан с опиумом, вследствие чего происходящее в новелле являет собой последствия употребления наркотика[13].

Кларк Гриффит полагал, что «Рукопись» стала поворотным моментом в отношении По к стандартным для готической литературы приёмам[14]. Если Анна Радклиф и Хорас Уолпол использовали фантастические обстоятельства в качестве внешнего фактора, вселяющего ужас в героев их произведений, то Эдгар По также использует этот приём, однако источником этих обстоятельств у По является сам герой, его разум. В «Рукописи» внимание акцентируется на внутренних чувствах и переживаниях — в этом и заключается новаторство По как готического автора. В то же время, по словам Гриффита, этот рассказ лишь первый шаг на пути По к «психологизации готики»[14].

Отзывы и влияние[править | править код]

Иллюстрация «Wogel», сборник
The Tales and Poems (1895)

Члены жюри, присудившие «Рукописи, найденной в бутылке» победу в конкурсе короткой прозы, высоко оценили произведение молодого автора, продемонстрировавшего «буйное, неиссякаемое поэтическое воображение, богатство стиля и плодовитую изобретательность, широту и глубину познаний»[13]. Они также отметили, что было чрезвычайно трудно определиться с лучшим из шести рассказов По. Выбор пал на «Рукопись» «скорее из-за оригинальности замысла и размеров рассказа, нежели из-за его превосходства над другими сочинениями, присланными автором»[15]. Писатель Джозеф Конрад считал, что «по качеству рассказ не уступает другим экземплярам жанра: он настолько точен в деталях, что мог быть рассказан моряком, обладающим мрачным и поэтическим гением и удивительной изобретательностью воображения»[13]. Профессор Скотт Пиплз, изучавший творчество По, говорил о важности «Рукописи» как «рассказа, с которого началась карьера писателя»[2].

«Рукопись, найденная в бутылке», возможно, оказала влияние на Германа Мелвилла, в чьём романе «Моби Дик» обнаруживается сходство с рассказом По. Так, филолог Джек Шертинг писал:

Две известные работы в американской литературе подходят приведённому описанию. Обе написаны в XIX веке, и в каждой из них главным героем является наблюдательный рассказчик, который, ведомый своей беспокойной натурой, отправляется в море и оказывается на злосчастном для него судне. Корабль, укомплектованный странной командой и управляемый не менее странным и внушающим трепет капитаном, становится жертвой невероятной катастрофы; и если бы не чудом сохранившаяся «сосуд» со своим грузом, история рокового путешествия не дошла бы до нас. Эти две работы, конечно, «Моби Дик» Мелвилла и «Рукопись, найденная в бутылке» По, и соответствия между ними в некоторых аспектах настолько близки, что можно предположить, что отношения между двумя этими историями носят не случайный, а причинно-следственный характер[16].

В выпуске Saturday Visiter за 30 ноября 1833 года был опубликован анонимный рассказ «MSS Found in a Drawer» («Рукописи, найденные в ящике стола»), который мог быть написан под влиянием «Рукописи, найденной в бутылке» или же в качестве пародии на неё[17]. В нём рассказчик описывает как он с двумя товарищами плыл на небольшой лодке, которая столкнулась с проходящим мимо судном. Оба компаньона героя погибли, ему же удалось спастись ценой собственного рассудка. Его дикий неконтролируемый смех услышали негры, устроившие на ближайшем берегу пикник. Они и спасли его.

История публикаций[править | править код]

Титульный лист Baltimore Saturday Visiter за 19 октября 1833 года

Выпуск газеты Baltimore Saturday Visiter за 15 июня 1833 года содержал объявление о литературном конкурсе среди американских авторов. Издатели еженедельника, Чарльз Клод и Уильям Паудер, анонсировали приз в размере 50 долларов за лучший рассказ и 25 долларов за лучшее стихотворение, объёмом не более ста строк, присланные не позднее 1 октября 1833 года. По откликнулся на объявление и прислал в редакцию шесть рассказов. В жюри председательствовали известные писатели Дж. Кеннеди, Дж. Лэтроуб, а также доктор Дж. Миллер, которые лучшим рассказом признали «Рукопись, найденную в бутылке». Победитель был объявлен в выпуске Baltimore Saturday Visiter от 12 октября, а в следующем номере (19 октября) рассказ был опубликован. Комментарий жюри гласил: «Ниже следует рассказ, который комитет наградил премией в 50 долларов. Он отличается очень выразительным стилем»[18]. На конкурс По отправил также стихотворение «Колизей», которое тоже было опубликовано несколько дней спустя, но главный приз в поэтической номинации не выиграло[13].

Подарочный сборник The Gift, содержащий «Рукопись, найденную в бутылке» (1836)

Джон Кеннеди, заметивший талант молодого автора, помог По с началом писательской карьеры, устроив его на работу в Baltimore Saturday Visiter[19]. В 1836 году он также посодействовал с переизданием «Рукописи, найденной в бутылке» в ежегодном подарочном сборнике The Gift: A Christmas and New Year's Present[20]. Кроме того, Кеннеди посоветовал По собрать все рассказы, отправленные на конкурс, и оказал помощь в их публикации под одной обложкой в издательстве Carey & Lea[21]. По планировал включить «Рукопись» в сборник «Рассказы Фолио клуба» и издать его в Baltimore Saturday Visiter, который специально для этого объявил о наборе подписчиков, готовых приобрести новую книгу по 1 доллару за экземпляр[22]. «Фолио клуб» представлял собой вымышленное литературное сообщество, «скопище скудоумия» по словам По, члены которого собирались вместе, чтобы представить или послушать новую историю. Идея была не новой — подобный композиционный приём использовал Джефри Чосер в своих «Кентерберийских рассказах». Через неделю после того, как Baltimore Saturday Visiter выпустил рекламное объявление о начале сбора подписок, газета объявила о том, что автор отозвал свои произведения из печати с намерением издать их в Филадельфии[23]. Сборник был предложен издательству Harper & Brothers, но оно от него отказалось, сославшись на то, что читателям не интересна малая проза и его печать не окупится. Это замечание подтолкнуло По написать «Повесть о приключениях Артура Гордона Пима» — ещё одно произведение о приключениях в море[24].

Вскоре после публикации, 26 октября 1833 года, «Рукопись, найденная в бутылке» была без разрешения автора перепечатана в газете The People's Advocate[19]. В августе 1835 года По занял место редактора в ричмондском журнале Southern Literary Messenger[25]. Рассказ был включён в его декабрьский номер[26].

На русском языке рассказ впервые был опубликован в анонимном переводе в журнале «Сын отечества» 23 сентября 1856 года[27]. М. А. Энгельгардт и К. Д. Бальмонт перевели рассказ в 1896 и 1901 году соответственно (перевод Бальмонта был озаглавлен «Манускрипт, найденный в бутылке»).

Примечания[править | править код]

  1. Thomas, Dwight & David K. Jackson. The Poe Log: A Documentary Life of Edgar Allan Poe, 1809–1849. — Boston: G. K. Hall & Co, 1987. — P. 132. — ISBN 0-8161-8734-7.
  2. 1 2 Peeples, Scott. Edgar Allan Poe Revisited. — New York: Twayne Publishers, 1998. — P. 46. — ISBN 0-8057-4572-6.
  3. Silverman, Kenneth. Edgar A. Poe: Mournful and Never-ending Remembrance. — Harper Perennial, 1991. — Vol. II. — P. 37. — ISBN 0-06-092331-8.
  4. 1 2 Poe, Edgar Allan. The Collected Works of Edgar Allan Poe / Mabbott, Thomas Olive. — Cambridge: The Belknap Press of Harvard University Press, 1978. — Vol. II. — P. 133. — 700 p.
  5. 1 2 Goldhurst, W. Tales of the Human Condition // A companion to Poe studies / Carlson, Eric W. — Westport, Conn: Greenwood Press, 1996. — P. 119. — 604 p. — ISBN 0-313-26506-2.
  6. 1 2 Poe, Edgar Allan. The Collected Works of Edgar Allan Poe / Mabbott, Thomas Olive. — Cambridge: The Belknap Press of Harvard University Press, 1978. — Vol. II. — P. 132. — 700 p.
  7. Bittner, William. Poe: A Biography. — Boston: Little, Brown & Company, 1962. — P. 132.
  8. Goldhurst, W. Tales of the Human Condition // A companion to Poe studies / Carlson, Eric W. — Westport, Conn: Greenwood Press, 1996. — P. 212—213. — 604 p. — ISBN 0-313-26506-2.
  9. Whalen, Terrance. Edgar Allan Poe and the Masses: The Political Economy of Literature in Antebellum America. — Princeton University Press, 1999. — P. 160—161. — 604 p. — ISBN 0-691-00199-5.
  10. 1 2 Bittner, William. Poe: A Biography. — Boston: Little, Brown & Company, 1962. — P. 90. — 604 p.
  11. Peeples, Scott. Edgar Allan Poe Revisited. — New York: Twayne Publishers, 1998. — P. 32. — 604 p. — ISBN 0-8057-4572-6.
  12. 1 2 Hutchisson, James M. Poe. — Jackson: University Press of Mississippi, 2005. — P. 38. — 290 p. — ISBN 978-1578067213.
  13. 1 2 3 4 5 6 Sova, Dawn B. Edgar Allan Poe: A to Z. — New York City: Checkmark Books, 2001. — P. 162. — ISBN 0-8160-4161-X.
  14. 1 2 Goldhurst, W. Tales of the Human Condition // A companion to Poe studies / Carlson, Eric W. — Westport, Conn: Greenwood Press, 1996. — P. 168. — 604 p. — ISBN 0-313-26506-2.
  15. Quinn, Arthur Hobson. Edgar Allan Poe: A Critical Biography. — Baltimore: Johns Hopkins University Press, 1998. — P. 203. — ISBN 978-0-8018-5730-0.
  16. Scherting, Jack. The Bottle and the Coffin: Further Speculation on Poe and 'Moby-Dick' // Poe Newsletter. — October 1968. — Vol. I, № 2. — P. 22.
  17. Poe, Edgar Allan. The Collected Works of Edgar Allan Poe / Mabbott, Thomas Olive. — Cambridge: The Belknap Press of Harvard University Press, 1978. — Vol. II. — P. 134. — 700 p.
  18. Thomas, Dwight & David K. Jackson. The Poe Log: A Documentary Life of Edgar Allan Poe, 1809–1849. — Boston: G. K. Hall & Co, 1987. — P. 133. — ISBN 0-8161-8734-7.
  19. 1 2 Thomas, Dwight & David K. Jackson. The Poe Log: A Documentary Life of Edgar Allan Poe, 1809–1849. — Boston: G. K. Hall & Co, 1987. — P. 135. — ISBN 0-8161-8734-7.
  20. Benton, Richard P. The Tales: 1831–1835 // A Companion to Poe Studies / Eric W. Carlson. — Westport, CT: Greenwood Press, 1996. — P. 111. — ISBN 0-313-26506-2.
  21. Silverman, Kenneth. Edgar A. Poe: Mournful and Never-ending Remembrance. — Harper Perennial, 1991. — Vol. II. — С. 93. — ISBN 0-06-092331-8.
  22. Thomas, Dwight & David K. Jackson. The Poe Log: A Documentary Life of Edgar Allan Poe, 1809–1849. — Boston: G. K. Hall & Co, 1987. — P. 134. — ISBN 0-8161-8734-7.
  23. Silverman, Kenneth. Edgar A. Poe: Mournful and Never-ending Remembrance. — Harper Perennial, 1991. — Vol. II. — С. 92—93. — ISBN 0-06-092331-8.
  24. Peeples, Scott. Edgar Allan Poe Revisited. — New York: Twayne Publishers, 1998. — P. 56. — ISBN 0-8057-4572-6.
  25. Thomas, Dwight & David K. Jackson. The Poe Log: A Documentary Life of Edgar Allan Poe, 1809–1849. — Boston: G. K. Hall & Co, 1987. — P. 145. — ISBN 0-8161-8734-7.
  26. Thomas, Dwight & David K. Jackson. The Poe Log: A Documentary Life of Edgar Allan Poe, 1809–1849. — Boston: G. K. Hall & Co, 1987. — P. 179. — ISBN 0-8161-8734-7.
  27. По, Эдгар Аллан. Гротески и Арабески // Собрание сочинений в четырёх томах. — Харьков: Фолио, 1995. — Т. 2. — С. 281. — 304 с. — ISBN 5-7150-0179-X.

Ссылки[править | править код]

См. также[править | править код]