Эта статья входит в число хороших статей

Рукопись, найденная в бутылке

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к: навигация, поиск
Рукопись, найденная в бутылке
MS. Found in a Bottle
Издание
Иллюстрация Артура Рэкема из книги Poe's Tales of Mystery and Imagination (1935)
Жанр:

приключения, рассказ

Автор:

Эдгар Аллан По

Язык оригинала:

английский

Дата первой публикации:

1833

Издательство:

Baltimore Saturday Visiter

Wikisource-logo.svg Текст произведения в Викитеке

«Ру́копись, на́йденная в буты́лке» (англ. MS. Found in a Bottle) — рассказ Эдгара Аллана По в жанре приключений, в котором описывается морское путешествие героя, прошедшего через тяжёлые испытания и ставшего свидетелем фантастических событий. Рассказ изложен в форме послания, которое герой опустил в бутылку и выбросил за борт в момент приближающейся гибели.

«Рукопись, найденная в бутылке» был одним из шести рассказов, которые Эдгар По отправил на конкурс, организованный еженедельником Baltimore Saturday Visiter (англ.). Решением членов жюри он стал победителем и принёс автору приз — 50 долларов[1]. Рассказ был опубликован в выпуске Baltimore Saturday Visiter за 19 октября 1833 года. Это был первый прозаический опыт Эдгара По, получивший высокие критические оценки и ставший отправной точкой на его пути к славе признанного мастера мировой новеллистики[2].

Сюжет[править | править вики-текст]

Эпиграф к рассказу

Кому осталось жить одно мгновенье, Тому уж нечего скрывать.

Рассказчик, покинувший свою семью и родную страну, без какой-либо цели решил отправиться в путешествие из Батавии (голландское название города Джакарта) к Зондским островам на торговом судне. Спустя несколько дней путешествия на корабль обрушивается сильнейший самум, в результате чего вся команда, за исключением рассказчика и старого шведа, погибает. Шторм постепенно утихает, направляя чудом уцелевшее судно, предположительно, к Южному полюсу.

«И исполинские воды вздымают свои головы, подобно демонам глубин». Иллюстрация Гарри Кларка

На пятый день корабль, окутанный холодом и тьмой, снова оказывается в эпицентре бури. Он едва не тонет, когда на вершине очередного вала показывается огромный корабль в боевом оснащении. Сорвавшись вниз, он сталкивается с судном героя. Тот, чудом выжив, оказывается на палубе неизвестного корабля и прячется в его трюме. Вскоре он обнаруживает, что вся команда состоит из стариков, которые не замечают его и бродят по кораблю, погружённые в размышления. Прятаться от них бессмысленно, так как они не хотят видеть рассказчика. В каюте капитана герой находит письменные принадлежности и начинает вести дневник, в котором описывает происходящие события. Следуя течению, судно на полных парусах продолжает идти на юг, вероятно, к Южному полюсу. Вскоре льды, находящиеся справа и слева от корабля, расступаются, и он выходит на открытое пространство, где попадает в огромный водоворот и погружается в пучину.

Всю эту историю читатель узнаёт из рукописи, которую рассказчик, по всей видимости, в последний момент перед гибелью успевает поместить в бутылку и выбросить за борт.

Анализ[править | править вики-текст]

Тематика и источники вдохновения[править | править вики-текст]

В «Рукописи, найденной в бутылке» По впервые в своём творчестве обратился к тематике морских приключений. Впоследствии он вернётся к ней в таких произведениях, как «Низвержение в Мальстрём», «Продолговатый ящик» (англ.) и «Повесть о приключениях Артура Гордона Пима». Помимо того, что эта тема была популярна в художественной литературе того времени, Эдгар По испытал влияние своего старшего брата, Уильяма Генри Леонарда (англ.), который был моряком и неоднократно рассказывал ему о своих походах[3].

Сам сюжет о морском путешествии в неизведанное По мог найти у британского романтика С. Т. Кольриджа, в его поэме «Сказание о старом мореходе»[4]. Флойд Стовалл в University of Texas Studies in Literature предполагает, что По вряд ли мог написать рассказ о корабле-призраке, потерпевшем крушение, не вспоминая о приключениях «старого морехода», корабль которого штормом занесло в Антарктику. Однако, исследователь творчества По Томас Мэббот (англ.) считает, что поэма Кольриджа являлась для По скорее второстепенным идейным источником, чем основным[4].

«Летучий Голландец». Картина Чарльза Дикса (1860-е)

Источником вдохновения для включения в новеллу По таинственного чёрного корабля с командой, похожей на призраков, могла стать какая-нибудь из многочисленных историй о «Летучем голландце», корабле-призраке, который, согласно легендам, в XVII веке бороздил просторы Ост-Индии[5]. Номер Burton’s Gentleman’s Magazine (англ.) за июнь 1839 года содержит критическую статью на роман Фредерика Мариетта «Корабль-призрак», которая, предположительно, стала первой работой Эдгара По в журнале Бёртона. Статья гласит: «Старая легенда о Летучем Голландце обладает таким богатым материалом, о котором обладатель бурного воображения мог только мечтать». В одной из заметок к своей поэме «Рокби (англ.)» сэр Вальтер Скотт писал:

Это известное морское поверье о фантастическом судне, называемом «Летучем Голландцем», который, как считается, можно встретить на широте Мыса Доброй Надежды. В отличие от земных судов он форсирует парусами в такую погоду, когда никто не отважится спустить их даже на дюйм. Причина его скитаний не совсем ясна. Согласно распространённому мнению, этот корабль когда-то был нагружен огромными богатствами, но на его борту свершилось ужасное злодеяние, в результате которого среди проклятой команды разразился мор. Они плыли без цели, из-за страха распространения поражающей их болезни их не пускали ни в одну бухту. В качестве наказания за свои преступления команда корабля-призрака обречена бороздить моря, где произошла катастрофа. Увидеть «Голландца» у моряков считается худшим из всех возможных предзнаменований[6].

Ещё одним произведением, которое могло стать источником заинтересованности По темой кораблей-призраков мог оказаться рассказ «A Picture of the Sea» Уильяма Гилмора Симмса (англ.), опубликованный в Charleston Southern Literary Gazette в декабре 1828 года. В то время По служил в армии и его часть была расквартирована в форте Молтри. Практически не представляется возможным, чтобы в это время он не читал местную газету подобного рода[6]. Рассказы По и Симмса имеют множество параллелей, особенно удивляет схожесть начал их повествований.

Иллюстрация идеи Джона Симмерса о полой Земле

Эдгара По, как представителя своего времени, привлекали неизведанные территории Южного полюса (Антарктида была открыта в 1820 году, за 13 лет до публикации рассказа). Он был знаком с сочинениями Александра фон Гумбольдта, немецкого учёного, в рамках своих исследований много путешествовавшего по свету. В начале XIX века получила широкое распространение идея, авторы которой — Джон Кливз Симмерс (англ.) и Джеремайя Н. Рейнольдс (англ.) — утверждали, что земной шар является полым, а входы во внутреннюю часть нашей планеты находятся на полюсах[5][7]. Возможно, По испытывал интерес к этой теории и решил отразить её в рассказе. К теме путешествия к южным областям Земли По обратился и в другом своём произведении — «Повести о приключениях Артура Гордона Пима», в котором, как и в «Рукописи», повествование обрывается в неизведанных территориях Антарктики[8][9].

Существует версия, что По написал «Рукопись» в качестве сатирической пародии на типичный для того времени жанр морских рассказов (англ.). В качестве подтверждения указывались абсурдность сюжета и неправдоподобие некоторых фактов, например, того, как герой мог вести дневник в описываемых в рассказе обстоятельствах[10]. Уильям Биттнер считал, что целью сатирического осмеяния По в «Рукописи» была непосредственно писательница Джейн Портер с её повестью Sir Edward Seaward's Narrative (1831) или же Джон Кливз Симмерс, как вероятный автор романа Smyzonia, изданного под псевдонимом[10]. В подтверждение этой теории также приводится факт, что в своём раннем прозаическом творчестве По обращался преимущественно к пародии и сатире (рассказы «Бон-Бон», «Герцог де Л'Омлет», «Без дыхания»)[11].

Художественные особенности[править | править вики-текст]

Иллюстрация Байема Шоу, сборник Selected Tales of Mystery (1909)

В «Рукописи» Эдгар По использует привычную для рассказов подобной тематики метафору, сравнивая морское путешествие с процессом самопознания, однако добавляет в неё новый элемент[12]. Это процесс ведения записей, как способ предотвратить смерть и в то же время познать её. Чем дольше герой пишет, тем больше мы узнаём о его истории, но в то же время это приближает его к финальной точке познания, то есть смерти. Бутылка, куда он опускает своё послание, оказывается сосудом, хранящим его секреты и открытия, историю его жизни. Она в определенной мере дарует герою бессмертие. Вероятно, По полагал, что язык продлевает человеческую жизнь и дарует возможность его нематериального существования[12].

Говоря о художественных особенностях «Рукописи», критики отмечали её аллегоричность, подвергая содержание рассказа и заложенные автором идеи множеству интерпретаций. Дэниел Хоффман высказал мысль о том, что морское путешествие в рассказе олицетворяет «возвращение души к своим началам, погружение в круговорот зарождения новой жизни»[13]. Дэвид Холибертон предположил, что основная идея в рассказе заключена в отрезанности главного героя от прошлого и будущего. В результате этого он вынужден жить «в неопределённом настоящем, бесконечном моменте ужаса»[13]. Чарльз Мэй нашёл событиям в рассказе более рациональное объяснение. Заметив, что фантастическое в истории появляется после того, как основным пропитанием героя стало «небольшое количество пальмового сахара», он предположил, что тот мог быть по небрежности смешан с опиумом, вследствие чего происходящее в новелле являет собой последствия употребления наркотика[13].

Кларк Гриффит полагал, что «Рукопись» стала поворотным моментом в отношении По к стандартным для готической литературы приёмам[14]. Если Анна Радклиф и Хорас Уолпол использовали фантастические обстоятельства в качестве внешнего фактора, вселяющего ужас в героев их произведений, то Эдгар По также использует этот приём, однако источником этих обстоятельств у По является сам герой, его разум. В «Рукописи» внимание акцентируется на внутренних чувствах и переживаниях — в этом и заключается новаторство По как готического автора. В то же время, по словам Гриффита, этот рассказ лишь первый шаг на пути По к «психологизации готики»[14].

Отзывы и влияние[править | править вики-текст]

Иллюстрация «Wogel», сборник
The Tales and Poems (1895)

Члены жюри, присудившие «Рукописи, найденной в бутылке» победу в конкурсе короткой прозы, высоко оценили произведение молодого автора, продемонстрировавшего «буйное, неиссякаемое поэтическое воображение, богатство стиля и плодовитую изобретательность, широту и глубину познаний»[13]. Они также отметили, что было чрезвычайно трудно определиться с лучшим из шести рассказов По. Выбор пал на «Рукопись» «скорее из-за оригинальности замысла и размеров рассказа, нежели из-за его превосходства над другими сочинениями, присланными автором»[15]. Писатель Джозеф Конрад считал, что «по качеству рассказ не уступает другим экземплярам жанра: он настолько точен в деталях, что мог быть рассказан моряком, обладающим мрачным и поэтическим гением и удивительной изобретательностью воображения»[13]. Профессор Скотт Пиплз, изучавший творчество По, говорил о важности «Рукописи» как «рассказа, с которого началась карьера писателя»[2].

«Рукопись, найденная в бутылке», возможно, оказала влияние на Германа Мелвилла, в чьём романе «Моби Дик» обнаруживается сходство с рассказом По. Так, филолог Джек Шертинг писал:

Две известные работы в американской литературе подходят приведённому описанию. Обе написаны в XIX веке, и в каждой из них главным героем является наблюдательный рассказчик, который, ведомый своей беспокойной натурой, отправляется в море и оказывается на злосчастном для него судне. Корабль, укомплектованный странной командой и управляемый не менее странным и внушающим трепет капитаном, становится жертвой невероятной катастрофы; и если бы не чудом сохранившаяся «сосуд» со своим грузом, история рокового путешествия не дошла бы до нас. Эти две работы, конечно, «Моби Дик» Мелвилла и «Рукопись, найденная в бутылке» По, и соответствия между ними в некоторых аспектах настолько близки, что можно предположить, что отношения между двумя этими историями носят не случайный, а причинно-следственный характер[16].

В выпуске Saturday Visiter за 30 ноября 1833 года был опубликован анонимный рассказ «MSS Found in a Drawer» («Рукописи, найденные в ящике стола»), который мог быть написан под влиянием «Рукописи, найденной в бутылке» или же в качестве пародии на неё[17]. В нём рассказчик описывает как он с двумя товарищами плыл на небольшой лодке, которая столкнулась с проходящим мимо судном. Оба компаньона героя погибли, ему же удалось спастись ценой собственного рассудка. Его дикий неконтролируемый смех услышали негры, устроившие на ближайшем берегу пикник. Они и спасли его.

История публикаций[править | править вики-текст]

Титульный лист Baltimore Saturday Visiter за 19 октября 1833 года

Выпуск газеты Baltimore Saturday Visiter за 15 июня 1833 года содержал объявление о литературном конкурсе среди американских авторов. Издатели еженедельника, Чарльз Клод и Уильям Паудер, анонсировали приз в размере 50 долларов за лучший рассказ и 25 долларов за лучшее стихотворение, объёмом не более ста строк, присланные не позднее 1 октября 1833 года. По откликнулся на объявление и прислал в редакцию шесть рассказов. В жюри председательствовали известные писатели Дж. Кеннеди, Дж. Лэтроуб, а также доктор Дж. Миллер, которые лучшим рассказом признали «Рукопись, найденную в бутылке». Победитель был объявлен в выпуске Baltimore Saturday Visiter от 12 октября, а в следующем номере (19 октября) рассказ был опубликован. Комментарий жюри гласил: «Ниже следует рассказ, который комитет наградил премией в 50 долларов. Он отличается очень выразительным стилем»[18]. На конкурс По отправил также стихотворение «Колизей», которое тоже было опубликовано несколько дней спустя, но главный приз в поэтической номинации не выиграло[13].

Подарочный сборник The Gift, содержащий «Рукопись, найденную в бутылке» (1836)

Джон Кеннеди, заметивший талант молодого автора, помог По с началом писательской карьеры, устроив его на работу в Baltimore Saturday Visiter[19]. В 1836 году он также посодействовал с переизданием «Рукописи, найденной в бутылке» в ежегодном подарочном сборнике The Gift: A Christmas and New Year's Present[20]. Кроме того, Кеннеди посоветовал По собрать все рассказы, отправленные на конкурс, и оказал помощь в их публикации под одной обложкой в издательстве Carey & Lea[21]. По планировал включить «Рукопись» в сборник «Рассказы Фолио клуба» и издать его в Baltimore Saturday Visiter, который специально для этого объявил о наборе подписчиков, готовых приобрести новую книгу по 1 доллару за экземпляр[22]. «Фолио клуб» представлял собой вымышленное литературное сообщество, «скопище скудоумия» по словам По, члены которого собирались вместе, чтобы представить или послушать новую историю. Идея была не новой — подобный композиционный приём использовал Джефри Чосер в своих «Кентерберийских рассказах». Через неделю после того, как Baltimore Saturday Visiter выпустил рекламное объявление о начале сбора подписок, газета объявила о том, что автор отозвал свои произведения из печати с намерением издать их в Филадельфии[23]. Сборник был предложен издательству Harper & Brothers, но оно от него отказалось, сославшись на то, что читателям не интересна малая проза и его печать не окупится. Это замечание подтолкнуло По написать «Повесть о приключениях Артура Гордона Пима» — ещё одно произведение о приключениях в море[24].

Вскоре после публикации, 26 октября 1833 года, «Рукопись, найденная в бутылке» была без разрешения автора перепечатана в газете The People's Advocate[19]. В августе 1835 года По занял место редактора в ричмондском журнале Southern Literary Messenger[25]. Рассказ был включён в его декабрьский номер[26].

На русском языке рассказ впервые был опубликован в анонимном переводе в журнале «Сын отечества» 23 сентября 1856 года[27]. М. А. Энгельгардт и К. Д. Бальмонт перевели рассказ в 1896 и 1901 году соответственно (перевод Бальмонта был озаглавлен «Манускрипт, найденный в бутылке»).

Примечания[править | править вики-текст]

  1. Thomas, Dwight & David K. Jackson. The Poe Log: A Documentary Life of Edgar Allan Poe, 1809–1849. — Boston: G. K. Hall & Co, 1987. — P. 132. — ISBN 0-8161-8734-7.
  2. 1 2 Peeples, Scott. Edgar Allan Poe Revisited. — New York: Twayne Publishers, 1998. — P. 46. — ISBN 0-8057-4572-6.
  3. Silverman, Kenneth. Edgar A. Poe: Mournful and Never-ending Remembrance. — Harper Perennial, 1991. — Vol. II. — P. 37. — ISBN 0-06-092331-8.
  4. 1 2 Poe, Edgar Allan. The Collected Works of Edgar Allan Poe / Mabbott, Thomas Olive. — Cambridge: The Belknap Press of Harvard University Press, 1978. — Vol. II. — P. 133. — 700 p.
  5. 1 2 Goldhurst, W. Tales of the Human Condition // A companion to Poe studies / Carlson, Eric W. — Westport, Conn: Greenwood Press, 1996. — P. 119. — 604 p. — ISBN 0-313-26506-2.
  6. 1 2 Poe, Edgar Allan. The Collected Works of Edgar Allan Poe / Mabbott, Thomas Olive. — Cambridge: The Belknap Press of Harvard University Press, 1978. — Vol. II. — P. 132. — 700 p.
  7. Bittner, William. Poe: A Biography. — Boston: Little, Brown & Company, 1962. — P. 132.
  8. Goldhurst, W. Tales of the Human Condition // A companion to Poe studies / Carlson, Eric W. — Westport, Conn: Greenwood Press, 1996. — P. 212—213. — 604 p. — ISBN 0-313-26506-2.
  9. Whalen, Terrance. Edgar Allan Poe and the Masses: The Political Economy of Literature in Antebellum America. — Princeton University Press, 1999. — P. 160—161. — 604 p. — ISBN 0-691-00199-5.
  10. 1 2 Bittner, William. Poe: A Biography. — Boston: Little, Brown & Company, 1962. — P. 90. — 604 p.
  11. Peeples, Scott. Edgar Allan Poe Revisited. — New York: Twayne Publishers, 1998. — P. 32. — 604 p. — ISBN 0-8057-4572-6.
  12. 1 2 Hutchisson, James M. Poe. — Jackson: University Press of Mississippi, 2005. — P. 38. — 290 p. — ISBN 978-1578067213.
  13. 1 2 3 4 5 6 Sova, Dawn B. Edgar Allan Poe: A to Z. — New York City: Checkmark Books, 2001. — P. 162. — ISBN 0-8160-4161-X.
  14. 1 2 Goldhurst, W. Tales of the Human Condition // A companion to Poe studies / Carlson, Eric W. — Westport, Conn: Greenwood Press, 1996. — P. 168. — 604 p. — ISBN 0-313-26506-2.
  15. Quinn, Arthur Hobson. Edgar Allan Poe: A Critical Biography. — Baltimore: Johns Hopkins University Press, 1998. — P. 203. — ISBN 978-0-8018-5730-0.
  16. Scherting, Jack. The Bottle and the Coffin: Further Speculation on Poe and 'Moby-Dick' // Poe Newsletter. — October 1968. — Vol. I, № 2. — P. 22.
  17. Poe, Edgar Allan. The Collected Works of Edgar Allan Poe / Mabbott, Thomas Olive. — Cambridge: The Belknap Press of Harvard University Press, 1978. — Vol. II. — P. 134. — 700 p.
  18. Thomas, Dwight & David K. Jackson. The Poe Log: A Documentary Life of Edgar Allan Poe, 1809–1849. — Boston: G. K. Hall & Co, 1987. — P. 133. — ISBN 0-8161-8734-7.
  19. 1 2 Thomas, Dwight & David K. Jackson. The Poe Log: A Documentary Life of Edgar Allan Poe, 1809–1849. — Boston: G. K. Hall & Co, 1987. — P. 135. — ISBN 0-8161-8734-7.
  20. Benton, Richard P. The Tales: 1831–1835 // A Companion to Poe Studies / Eric W. Carlson. — Westport, CT: Greenwood Press, 1996. — P. 111. — ISBN 0-313-26506-2.
  21. Silverman, Kenneth. Edgar A. Poe: Mournful and Never-ending Remembrance. — Harper Perennial, 1991. — Vol. II. — С. 93. — ISBN 0-06-092331-8.
  22. Thomas, Dwight & David K. Jackson. The Poe Log: A Documentary Life of Edgar Allan Poe, 1809–1849. — Boston: G. K. Hall & Co, 1987. — P. 134. — ISBN 0-8161-8734-7.
  23. Silverman, Kenneth. Edgar A. Poe: Mournful and Never-ending Remembrance. — Harper Perennial, 1991. — Vol. II. — С. 92—93. — ISBN 0-06-092331-8.
  24. Peeples, Scott. Edgar Allan Poe Revisited. — New York: Twayne Publishers, 1998. — P. 56. — ISBN 0-8057-4572-6.
  25. Thomas, Dwight & David K. Jackson. The Poe Log: A Documentary Life of Edgar Allan Poe, 1809–1849. — Boston: G. K. Hall & Co, 1987. — P. 145. — ISBN 0-8161-8734-7.
  26. Thomas, Dwight & David K. Jackson. The Poe Log: A Documentary Life of Edgar Allan Poe, 1809–1849. — Boston: G. K. Hall & Co, 1987. — P. 179. — ISBN 0-8161-8734-7.
  27. По, Эдгар Аллан. Гротески и Арабески // Собрание сочинений в четырёх томах. — Харьков: Фолио, 1995. — Т. 2. — С. 281. — 304 с. — ISBN 5-7150-0179-X.

Ссылки[править | править вики-текст]

См. также[править | править вики-текст]