Гимн Кении: различия между версиями

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску
[отпатрулированная версия][отпатрулированная версия]
Содержимое удалено Содержимое добавлено
м r2.7.2) (робот добавил: zh:造物之神
м r2.7.2) (робот добавил: gl:Ee Mungu Nguvu Yetu
Строка 103: Строка 103:
[[fi:Ee Mungu Nguvu Yetu]]
[[fi:Ee Mungu Nguvu Yetu]]
[[fr:Ee Mungu Nguvu Yetu]]
[[fr:Ee Mungu Nguvu Yetu]]
[[gl:Ee Mungu Nguvu Yetu]]
[[he:המנון קניה]]
[[he:המנון קניה]]
[[hu:Kenya himnusza]]
[[hu:Kenya himnusza]]

Версия от 18:20, 17 сентября 2012

О, бог всетворящий, англ. Oh God of All Creation, суахили Ee Mungu Nguvu Yetu — государственный гимн Кении. Основан на народной мелодии.

Текст гимна на суахили

Ee Mungu nguvu yetu

Ilete baraka kwetu

Haki iwe ngao na mlinzi

Natukae na undugu

Amani na uhuru

Raha tupate na ustawi.

Amkeni ndugu zetu

Tufanye sote bidii

Nasi tujitoe kwa nguvu

Nchi yetu ya Kenya

Tunayoipenda

Tuwe tayari kuilinda.

Natujenge taifa letu

Ee, ndio wajibu wetu

Kenya istahili heshima

Tuungane mikono

Pamoja kazini

Kila siku tuwe na shukrani.

Английская версия гимна

O God of all creation,

Bless this our land and nation.

Justice be our shield and defender,

May we dwell in unity,

Peace and liberty.

Plenty be found within our borders.

Let one and all arise,

With hearts both strong and true.

Service be our earnest endeavour,

And our Homeland of Kenya ,

Heritage of splendour,

Firm may we stand to defend .

Let all and one accord,

In common bond united,

Build this our nation together,

And the glory of Kenya,

The fruit of our labour,

Fill every heart with thanksgiving.

Внешние ссылки