I с засечками

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к: навигация, поиск
Буква латиницы I с засечками
Ɪɪ
ɦ ɧ ɨ ɩ ɪ ɫ ɬ ɭ ɮ

Характеристики

Название

latin capital letter small capital i
ɪlatin letter small capital i

Юникод

: U+A7AE
ɪ: U+026A

HTML-код

‎: Ɪ или Ɪ
ɪ‎: ɪ или ɪ

UTF-16

‎: 0xA7AE
ɪ‎: 0x26A

URL-код

: %EA%9E%AE
ɪ: %C9%AA

, ɪ (капительная I/I с засечками) — буква расширенной латиницы. Хотя ɪ, как правило, аллограф буквы I, она рассматривается как отдельная буква в Африканском эталонном алфавите[1] и использовалась как таковая в некоторых публикациях на языке куланго[2] в Кот-д’Ивуаре в 1990-х годах. В Международном фонетическом алфавите строчная ɪ используется для обозначения ненапряжённого неогублённого гласного переднего ряда верхнего подъёма. Также используется в Юнифоне[3][4][5].

Глиф[править | править вики-текст]

В шрифте с засечками (и некоторых других шрифтах) буква ɪ, как правило, имеет две поперечные линии, которые отличают её от строчной буквы ı (I без точки) для избежания омоглифов.

В гротеске ɪ обычно не имеет перекладин.

Кодировка[править | править вики-текст]

Заглавная форма данной буквы появилась в Юникоде в версии 9.0.0, которая вышла 21 июня 2016 года.

См. также[править | править вики-текст]

Примечания[править | править вики-текст]

  1. Niamey 1978 African Reference Alphabet (англ.) (PDF). Bisharat. Проверено 21 октября 2017.
  2. Proposal for the addition of ten Latin characters to the UCS (англ.) (PDF) (26 July 2012). Проверено 21 октября 2017.
  3. The Unifon Alphabet (англ.) (html). Unifon.org. Проверено 21 октября 2017.
  4. Revised proposal to encode Unifon characters in the UCS (англ.) (PDF) (24 February 2014). Проверено 26 сентября 2017.
  5. Simon Ager. Unifon alphabet (англ.) (htm). Omniglot. Проверено 26 октября 2017.

Литература[править | править вики-текст]

  • Pascal Boyeldieu, Stefan Elders, Gudrun Miehe. 2008. Grammaire koulango (parler de Bouna, Côte d’Ivoire). Köln: Rüdiger Köppe. ISBN 978-3-89645-610-6.
  • Diocèse de Bondoukou Nassian. 1992. Syllabaire koulango: réservé aux élèves des cours bibliques en Koulango (Inspiré par les syllabaires de la Société Internationale de Linguistique, collection: « Je lis ma langue », Nouvelles Éditions Africaines / EDICEF). Nassian: Diocèse de Bondoukou.
  • Ahoua, F., & Adouakou, S. (2009). Parlons agni indénié. Côte d’Ivoire. Paris: L’Harmattan.
  • UNESCO. 1980. Alphabet africain de référence. Paris: UNESCO, Secteur de la Culture et de la Communication.

Ссылки[править | править вики-текст]