Звательный падеж: различия между версиями

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску
[непроверенная версия][непроверенная версия]
Содержимое удалено Содержимое добавлено
Нет описания правки
→‎Современный русский язык: обновление данных
Строка 156: Строка 156:


В то же время, иногда под '''«современным звательным падежом»''' (или '''«новозвательным»''') понимаются [[словоформа|словоформы]] с нулевым окончанием [[Русское существительное|существительных]] первого склонения, как ''Миш'', ''Лен'', ''Тань'', ''Марин'', ''бабуль'', ''мам'', ''пап'' и т. п., то есть совпадающие по форме со склонением множественного числа родительного падежа, но в других случаях происходит использование особого окончания: ''Танюш'', ''Ванюш'' и т. п. Статус данной формы слова пока остаётся предметом споров учёных: часть склоняется<ref>''Полонский А. В.'' [http://russianedu.eir.ru/archive/2001/3_(177)/5144_%DD%E3%EE%F2%E8%E2_%E2%EE%EA%E0%F2%E8%E2_%ED%EE%EC%E8%ED%E0%F2%E8%E2_%F1%F3%E1%FC%E5%EA%F2_%E8_%EF%E0%E4%E5%E6%ED%E0%FF_%EF%E0%F0%E0%E4%E8%E3%EC%E0/stat2001-3-5144.pdf Эготив, вокатив, номинатив: субъект и падежная парадигма]. — Русский язык за рубежом. — Москва. — № 3. — С. 27—35.</ref><ref>''Супрун, В. И.'' [http://elar.urfu.ru/bitstream/10995/23753/1/iurg-2001-20-17.pdf Антропонимы в вокативном употреблении]. — Известия Уральского государственного университета. — Екатеринбург. — № 20. — С. 92—96.</ref> к выделению подобной формы в отдельную грамматическую категорию, часть же выступает против.
В то же время, иногда под '''«современным звательным падежом»''' (или '''«новозвательным»''') понимаются [[словоформа|словоформы]] с нулевым окончанием [[Русское существительное|существительных]] первого склонения, как ''Миш'', ''Лен'', ''Тань'', ''Марин'', ''бабуль'', ''мам'', ''пап'' и т. п., то есть совпадающие по форме со склонением множественного числа родительного падежа, но в других случаях происходит использование особого окончания: ''Танюш'', ''Ванюш'' и т. п. Статус данной формы слова пока остаётся предметом споров учёных: часть склоняется<ref>''Полонский А. В.'' [http://russianedu.eir.ru/archive/2001/3_(177)/5144_%DD%E3%EE%F2%E8%E2_%E2%EE%EA%E0%F2%E8%E2_%ED%EE%EC%E8%ED%E0%F2%E8%E2_%F1%F3%E1%FC%E5%EA%F2_%E8_%EF%E0%E4%E5%E6%ED%E0%FF_%EF%E0%F0%E0%E4%E8%E3%EC%E0/stat2001-3-5144.pdf Эготив, вокатив, номинатив: субъект и падежная парадигма]. — Русский язык за рубежом. — Москва. — № 3. — С. 27—35.</ref><ref>''Супрун, В. И.'' [http://elar.urfu.ru/bitstream/10995/23753/1/iurg-2001-20-17.pdf Антропонимы в вокативном употреблении]. — Известия Уральского государственного университета. — Екатеринбург. — № 20. — С. 92—96.</ref> к выделению подобной формы в отдельную грамматическую категорию, часть же выступает против.

Также в качестве вокатива можно рассматривать такие просторечные формы обращений, как «сына», «доча», «деда», «внуча»<ref>[http://lingvoforum.net/index.php?topic=24370.0 Лингвофорум]</ref>


== Украинский язык ==
== Украинский язык ==

Версия от 09:39, 20 сентября 2015

Зва́тельный падеж, зва́тельная фо́рма, вокати́в (лат. vocativus) — особая форма имени (чаще всего существительного), используемая для идентификации объекта, к которому ведётся обращение. Название этой формы «падежом» условно, т. к. в строго грамматическом смысле звательная форма падежом не является[1].

Исторически звательная форма являлась элементом индоевропейской системы падежей и существовала в латыни, санскрите, и древнегреческом. Хотя впоследствии она была утеряна многими современными индоевропейскими языками, некоторые языки сохранили её до нашего времени, примером чему могут являться греческий, цыганский, многие славянские языки (украинский, белорусский, польский, сербский и др.) и некоторые кельтские языки (шотландский и ирландский), балтийские языки (например: латышский и литовский). Из романских звательная форма сохранилась только в румынском языке. Она также присутствует в некоторых не-индоевропейских языках, таких как арабский, грузинский, корейский и чувашский.

В индоевропейском праязыке

Звательный падеж в индоевропейском праязыке имели только слова единственного числа (хотя в санскрите звательный падеж существует и для множественного числа) мужского и женского рода. Средний род, как потомок неодушевленного рода, звательного падежа иметь не мог. С самого начала индоевропеистики было отмечено, что праиндоевропейские формы звательного падежа в большинстве случаев имеют нулевое окончание и представляют собой чистую основу. У основ на *о и *а замечается также особое чередование последнего гласного основы: (греч. νύμφη - νύμφα!; Λύχο-ς - λύχε!). При этом характерное для основ на *о окончание звательного падежа - е, стало наиболее характерным и распространённым: только оно одно сохранилось из форм звательного падежа в латыни (lupus - lupe!), и оно же является наиболее распространённой, известной и частично сохранившейся в языковой памяти формой в русском языке (волче!). Склонение на согласный особой звательной формы не имело. Но предполагается, что индоевропейский звательный падеж отличался также особой акцентуацией (ударение переносилось на первый слог: о, мать! = санскр. mâtar, греч. μήτερ)[2].

По новейшим исследованиям, звательный падеж в индоевропейском языке реконструируется следующим образом:

Тематические существительные (основа на - *o - )

На примере слова «волк»

Языки Реконструкция
Санскрит Древнегреческий Латынь Готский Старославянский Литовский Бекес[3]
И. ед. vṛkaḥ λύκος lupus wulfs влъкъ vilkas *ṷlkʷos
Зв. vṛka λύκε lupe wulf влъче vilke *ṷlkʷe

Основа на - *a -

На примере слов «лошадь» (для санскрита), «рука» (для старославянского и литовского)

Языки Реконструкция
Санскрит Старославянский Литовский Бекес
И. ед. aśvā рѫка rankà -h2
Зв. aśve рѫко rañka -h2e?

Основа на - *u -

На примере слова «сын» (для греческого πῆχυς «предплечье»)

Языки Реконструкция
Санскрит Древнегреческий Готский Старославянский Литовский Семереньи[4] Бекес[5]
И. ед. sūnuḥ πῆχυς sunus сынъ sūnus -us *suHnus
Зв. sūno πῆχυ sunu сынѹ sūnaũ -ou *suHneu

Основа на - *i -

На примере слов «овца» (для санскрита, древнегреческого и литовского) и «гость» (для старославянского и готского)

Языки Реконструкция
Санскрит Древнегреческий Готский Старославянский Литовский Семереньи[4]
И. ед. áviḥ οἶς gasts гость avìs -is
Зв. áve οἶ gast гости aviẽ -ei

Праславянский, старославянский и древнерусский языки

В праславянском языке звательный падеж имели существительные первых четырёх склонений; склонения на и.-е. смычный (матерь, ягня) и и.е. краткий u (камы, ремы) звательной формы не имели. В склонениях на и.е. долгий - *u - и на и.-е. - *i - звательная форма сохраняла форму индоевропейской основы (сыну! гости!), в склонении на - * о - сохранялось древнее окончание -е (муже! старче!). В целом в праславянском, а за ним древнерусском и старославянском звательный падеж образовывался следующим образом:

  • Древняя основа на *-ā-:

-о после твёрдого согласного, -е после мягкого: жено! сестро! душе! дѣвице!

  • Древняя основа на *-о-:

-е после твёрдого согласного, -ю после мягкого: старче! отче! коню! Игорю!

  • Древняя основа на *-u-:

-у: меду! сыну!

  • Древняя основа на *-i-:

-и: ночи! огни! Господи!

В процессе словоизменения происходило чередование согласных по первой палатализации: к — ч (человѣкъ — человѣче), г — ж (богъ — боже, другъ — друже), x — ш (влахъ — влаше).

Современный русский язык

Звательный падеж начинает отмирать достаточно рано: уже в Остромировом евангелии (XI век) зафиксировано его смешение с именительным. Как показывают берестяные грамоты, в XIV—XV вв. он сохранялся исключительно как форма уважительного обращения к лицам более высокого социального ранга: господине! госпоже! княже! брате! отче! К середине XVI в. он окончательно исчез из живой речи, оставшись только в формах обращения к церковнослужителям (отче! владыко!)[6]. До 1918 года звательный падеж формально числился в грамматиках как седьмой падеж русского языка. В наше время утрата представления о звательном падеже приводит к тому, что в живой речи архаические формы звательного падежа нередко употребляют в качестве именительного: «мне вчера отче сказал»; «владыко Досифей произнес проповедь». Это вызывает возмущение ревнителей чистоты языка, призывающих вовсе отказаться от звательных форм[6].

В современном русском языке существует в виде нескольких архаизмов, по большей части входящих в состав фразеологических оборотов и других речевых формул, либо перешедшие в разряд междометий (бо́же, созда́телю, го́споди, Иису́се, Христе́, влады́ко, митрополи́те, ста́рче, о́тче, сы́не, бра́те, дру́же, кня́же, челове́че и другие). Иногда встречается в литературе либо в целях архаизации ( «…чего тебе надобно, старче?»  — Пушкин), либо в цитатах из церковнославянских текстов и молитв («Царю́ небесный, спаси меня…»  — Лермонтов), либо для «украинизации» речи героев-украинцев («А поворотись-ка, сынку!» — Гоголь; «Ты откуда, человече?» — Багрицкий). Однако, регулярное и нормативное употребление этой грамматической формы в церковнославянском языке, являющемся официальным языком богослужения в Русской Православной Церкви, а также появление таковых в новых религиозных текстах на русском языке в том числе (службы, акафисты, молитвы, тропари новопрославленным святым) влияет на речь современных православных верующих, в связи с чем можно отметить активизацию архаической звательной формы[7]. Анализ современных гимнографических текстов, написанных на русском языке, свидетельствует о том, что звательная форма последовательно употребляется при обращении, нарушая грамматическую норму, но сохраняя традицию. Причем, в старозвательной форме употребляются не только имена собственные, но и неодушевленные имена нарицательные, такие как стено́, пра́вило, о́бразе, защи́то, реко́, трапе́зо, похвало́, сто́лпе, лампа́до, ка́мене, ни́во, мо́сте и другие.

В то же время, иногда под «современным звательным падежом» (или «новозвательным») понимаются словоформы с нулевым окончанием существительных первого склонения, как Миш, Лен, Тань, Марин, бабуль, мам, пап и т. п., то есть совпадающие по форме со склонением множественного числа родительного падежа, но в других случаях происходит использование особого окончания: Танюш, Ванюш и т. п. Статус данной формы слова пока остаётся предметом споров учёных: часть склоняется[8][9] к выделению подобной формы в отдельную грамматическую категорию, часть же выступает против.

Также в качестве вокатива можно рассматривать такие просторечные формы обращений, как «сына», «доча», «деда», «внуча»[10]

Украинский язык

В украинской грамматике звательный падеж (кличний відмінок, ранее клична форма) сохранился для первого, второго и третьего склонений.

В первом склонении используются окончания -о, -е, -є, -ю: мама — мамо, земля — земле, Марія — Маріє, бабуся — бабусю.

Во втором склонении используются окончания -у, -ю, -е: батько — батьку, Андрій — Андрію, Дмитро — Дмитре.

В третьем склонении используется окончание -е: ніч — ноче. Однако, существительные третьего склонения обычно являются неодушевлёнными и не используются в звательном падеже.

Слово «пан» (господин) имеет звательный падеж и в и.п. множественного числа — «панове», что соответствует русскому обращению «господа». Это произошло из-за заимствования в качестве обращения польской формы именительного падежа мн. ч. от pan — panowie.

Белорусский язык

Обычно в современном белорусском языке (так называемый «наркомовский» или официальный вариант) не выделяется отдельного звательного падежа. В художественной литературе (например, у Короткевича) звательный падеж сохранился.[11]

Сторонники «классического» варианта белорусского языка (тарашкевицы), наоборот, обычно подчёркивают звательный падеж как отличительную черту белорусского языка от русского.

Примеры: Брат — браце, сын — сыне, Іван — Іване.

Польский язык

В польском языке звательный падеж (именуемый обычно «звательной формой», wołacz) сохранился для всех существительных мужского и женского рода единственного числа. Однако в реальном современном языковом узусе, особенно в устной речи, он отмирает и зачастую используется только в застывших фразеологизмах. Вместе с тем, в официальной деловой переписке он сохраняется как признак уважения к партнеру, что является прямой аналогией с ограниченным использованием вокатива в русском языке XIV—XV вв.

Первое склонение (мужской род, в именительном падеже оканчиваются на согласный), по твёрдому варианту оканчивается на -'e, со смягчением и/или чередованием конечного согласного основы: chłop — chłopie!, naród — narodzie!, autor — autorze! (Исключения: dom — domu!, syn — synu!, dziad — dziadu!, т.е. главным образом слова бывшего склонения с и.-е. основой на долгий u). Подобное же окончание наблюдается у слов с основой на -ec, например chłopiec — chłopcze!. Если конечный звук основы мягкий, заднеязычный (-k, -g, -ch) или отвердевший (-rz, -cz и т. д.) — окончание -u: koń — koniu!, robotnik — robotniku!, patałachpatałachu!, piekarzpiekarzu! (Исключение: BógBoże!).

Второе склонение состоит из существительных среднего рода и потому особой формы вокатива не имеет. Третье склонение (мужской род на -a, -o, женский род на -a, -i) обычно -o: żona — żono!, poeta — poeto!; ласкательные формы — -u, напр. babciababciu!, KasiaKasiu!; формы с окончанием -i особой формы не имеют, напр. pani!, gospodyni!.

Четвёртое склонение (женский род, в именительном падеже оканчиваются на согласный) оканчиваются на -i: krew — krwi!.

Болгарский язык

Род Окончание Звательный падеж
М.р. -к, -х, -ш, -ж, -ч, -ц, -ин -o юнако, мъжо, българино
-н, -л, -т, -р -ю коню, учителю, зетю, царю
другие согласные -е народе, брате, Василе, Димитре, отче
-ой, -а, -я, -о, -и (Благой, Добри, баща, съдия, чичо, дядо)
Ж.р. -а, -я -o бабо, горо, душо, земьо
-а (личные имена) -е Боне, Верке, моме, звездице
согласная (пролет, радост, есен)
Ср.р. -o, -e

Иные славянские языки

Как и современном русском языке, звательный падеж не используется в словенском и словацком языках, за исключением ряда устойчивых и частично устаревших фразеологизмов.

Латышский язык[12]

В латышском языке звательный падеж важно запоминать для I, II, III и IV склонений.

Падеж I скл. II скл. III скл. IV скл.
И. -s -is -us -a
Зв. -∅! -i! - u! -Ø!

Например:

Падеж I скл. II скл. III скл. IV скл.
И. Skolnieks Kaķis Edžus (имя) Sieva
Зв. Skolniek! Kaķi! Edžu! Siev!

Для V, VI скл. звательный падеж образуется только тогда, когда в слове есть уменьшительно-ласкательный суффикс, при его образовании отбрасывается окончание. Например: Ilze — Ilzīte — Ilzīt!, zivs — zivta — zivt!

Латинский язык

В латыни звательный падеж (casus vocatīvus) существительных совпадает с именительным во всех случаях, кроме одного: если существительное второго склонения единственного числа в И.п. оканчивается на -us, то в звательном падеже оно будет оканчиваться на -e: И.п. barbarus (варвар) — Зв.п. barbare. При этом если основа существительного оканчивается на -i (то есть существительное оканчивается на -ius), то в звательном падеже оно имеет нулевое окончание: И.п. Demetrius, Зв.п. Demetri.

Звательный падеж местоимения meus (мой) — mi: mi fili (обращение «мой сын»)! Существует особое слово o, которое используется при обращением. Его можно считать показателем звательного падежа.

Грузинский язык

На примере слова კაცი (рус. человек) для обоих склонений существительных:

Падеж Единственное число Множественное число Древн. формы множ. ч.
Звательный
კაც — ო кац — о
კაც — ებ — ო кац — эб — о
კაც — ნო кац — но

Примечания

  1. Реформатский А. А. Введение в языковедение / Под ред. В. А. Виноградова. — М.: Аспект Пресс. 1998. С. 488. ISBN 5-7567-0202-4
  2. Звательный падеж // Энциклопедический словарь Брокгауза и Ефрона : в 86 т. (82 т. и 4 доп.). — СПб., 1890—1907.
  3. Beekes R. S. P. Comparative Indo-European linguistics: an introduction.. — Amsterdam — Philadelphia: John Benjamin’s Publishing Company, 2011. — P. 212.
  4. 1 2 Семереньи О. Введение в сравнительное языкознание. — М.: УРСС, 2002. — С. 188.
  5. Beekes R. S. P. Comparative Indo-European linguistics: an introduction.. — Amsterdam — Philadelphia: John Benjamin’s Publishing Company, 2011. — P. 203.
  6. 1 2 Лариса Маршева, профессор, д-р филологических наук.Знать, как позвать
  7. Бугаева И. В. Функциональные, грамматические и семантические особенности номинации адресата в религиозной сфере
  8. Полонский А. В. Эготив, вокатив, номинатив: субъект и падежная парадигма. — Русский язык за рубежом. — Москва. — № 3. — С. 27—35.
  9. Супрун, В. И. Антропонимы в вокативном употреблении. — Известия Уральского государственного университета. — Екатеринбург. — № 20. — С. 92—96.
  10. Лингвофорум
  11. У. Караткевіч. ЧОРНЫ ЗАМАК АЛЬШАНСКІ
  12. Lietvārdu locīšana

Ссылки