Є

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к: навигация, поиск
Буква кириллицы Є
Cyrylicka litera Є.PNG
Кириллица
А Б В Г Ґ Д Ђ
Ѓ Е (Ѐ) Ё Є Ж З
Ѕ И (Ѝ) І Ї Й Ј
К Л Љ М Н Њ О
П Р С Т Ћ Ќ У
Ў Ф Х Ц Ч Џ Ш
Щ Ъ Ы Ь Э Ю Я
Исторические буквы
(Ҁ) (Ѹ) Ѡ (Ѿ) (Ѻ) Ѣ
Ѥ Ѧ Ѫ Ѩ Ѭ Ѯ
Ѱ Ѳ Ѵ (Ѷ) () () ()
Буквы неславянских языков
Ӑ Ӓ Ә Ӛ Ӕ Ԝ Ғ
Ӻ Ӷ Ҕ Ԁ Ԃ Ӗ Ҽ
Ҿ Ӂ Җ Ӝ Ԅ Ҙ Ӟ
Ԑ Ӡ Ԇ Ӥ Ӣ Ӏ Ҋ
Қ Ҟ Ҡ Ӄ Ҝ Ԟ Ԛ
Ӆ Ԓ Ԡ Ԉ Ԕ Ӎ Ҥ
Ԣ Ԋ Ң Ӊ Ӈ Ӧ Ө
Ӫ Ҩ Ҧ Ԥ Ҏ Ԗ Ҫ
Ԍ Ҭ Ԏ Ӳ Ӱ Ӯ Ү
Ұ Ҳ Ӽ Ӿ Һ Ҵ Ӵ
Ҷ Ӌ Ҹ Ӹ Ҍ Ӭ Ԙ
Примечание. Знаки в скобках не имеют статуса (самостоятельных) букв.
Кириллица на Викискладе

Є, є — восьмая буква современного украинского алфавита, употребляется также в церковнославянском алфавите; до середины XIX века входила в алфавит сербского языка.

История знака[править | править исходный текст]

Исторически начертание Є (так называемое «якорное Е» или «длинное Е») возникло как вариант кириллической буквы Е и употреблялось в начале слов и после гласных; соответствует букве-лигатуре «Е йотированное» (Ѥ, ѥ) древнейших памятников. Такое фонетическое различие начертаний Е и Є было особенно характерным для украинской книжной традиции. В гражданском шрифте, однако, особое начертание отдельной буквы для Є первым появилось не в украинском языке, а в сербском (в середине XVIII века), где использовалось до реформ Вука Караджича середины XIX века; заменено сочетанием је.

Є в церковнославянской орфографии[править | править исходный текст]

В церковнославянской письменности знак є считается вариантом строчной буквы е (прописная буква единая), хотя в некоторых старых азбуках є указывалось и отдельно, после е или на месте нынешней буквы э. Основные правила, разграничивающие употребление форм е и є в церковнославянской орфографии, таковы:

1) в начале слов всегда пишется є;

2) в середине же и в конце — чаще всего е (в том числе и после гласных), исключения таковы:

  • окончания -евъ и -емъ множественного числа всегда пишутся с є: у отцєвъ, къ отцємъ (к отцам), но в единственном числе омонимичные формы имеют е: домъ отцевъ (отца, отцовский), съ отцемъ;
  • другие окончания множественного числа пишутся с є в том случае, если существуют омонимичные формы единственного числа: іудеє (иудеи) — іудее (иудей!, звательный падеж единственного числа); єдинъ изъ іудєй (один из иудеев) — єдинъ іудей (один иудей); идутъ іудєи изъ іудеи (идут иудеи из Иудеи);
  • и вообще, если существительное или прилагательное имеют форму множественного числа, звучащую так же, как и какая-то форма единственного числа, то во множественном числе е заменяется на є (у жены — идутъ жєны юныя);
  • киевские издатели сверх того различают падежи личных местоимений, соответствующие русским формам «меня, тебя, себя»: у менє, у тебє, у себє (родительный) — смотри на мене, на тебе, на себе (винительный); в московских изданиях тут в обоих случаях е;

3) в качестве числового знака (со значением 5) используется почти исключительно начертание є.

Во многом похожие правила разграничивают использование букв О и омеги, см. статью Омега (кириллица).

В старообрядческих изданиях начертание є используется не только в этих случаях, но и вообще после гласных.

Є в украинском языке[править | править исходный текст]

В современной украинской письменности буква Є обозначает:

  • в начале слова, после гласной и после апострофа — пару звуков [je];
  • после согласных — звук [е] с палатализацией (смягчением) этой согласной.

Иначе говоря, буква Є используется аналогично русской букве Е, за исключением тех случаев, когда согласная перед русской Е не смягчается (после ж, ш, ц и в некоторых заимствованных словах); некоторое различие состоит и в том, что Є, как и вообще украинские гласные, меньше подвергнуто редукции в безударном положении (русские безударные Е, И, Я практически неразличимы).

Буква Є иногда используется для нарочито-точной передачи русских слов в украинской речи («Астанавісь, мґнавєньє, ти прєкрасно!»), а также для передачи русских фамилий с корневой буквой е, которой в украинском языке соответствует буква і: Бєлов, Дем’ян Бєдний, Рєпін.

Особая буква Є в отличие от Е была использована в альманахе «Русалка Днѣстровая» (1837): «є завсѣда в силѣ je або ье употребляєм». При издании украинских текстов русской азбукой (ярыжка) украинские Е и Є обычно одинаково передавались буквой Е (имелось в виду читать её йотированно в начале слов и после гласных, но без смягчения после согласных), лишь Є после согласных обозначали ятем (Ѣ).

Графическая стилизация с использованием знака Є[править | править исходный текст]

В современных изданиях старинных текстов почему-то (видимо, из-за сходства графического облика) знак Є часто используется для всех Е, хотя исторически и этимологически это ошибочно. Стилизованные «под старину» шрифты тоже грешат любовью к этой букве.

Замена для монгольской и тюркской буквы Ө[править | править исходный текст]

Поскольку далеко не все компьютерные шрифты содержат букву Ө, применяемую в ряде монгольских и тюркских алфавитов на основе кириллицы, то часто, особенно в интернет-общении (блоги, чаты, веб-форумы) Є применяется вместо этой буквы, что надо учитывать при чтении монгольских и тюркских текстов из интернета.

Таблица кодов[править | править исходный текст]

Кодировка Регистр Десятич-
ный код
16-рич-
ный код
Восьмерич-
ный код
Двоичный код
Юникод Прописная 1028 0404 002004 00000100 00000100
Строчная 1108 0454 002124 00000100 01010100
ISO 8859-5 Прописная 164 A4 244 10100100
Строчная 244 F4 364 11110100
KOI 8 Прописная 180 B4 264 10110100
Строчная 164 A4 244 10100100
Windows 1251 Прописная 170 AA 252 10101010
Строчная 186 BA 272 10111010

В HTML прописную букву Є можно записать как Є или Є, а строчную є — как є или є. В кириллической раскладке клавиатуры символ вызывается зажатой клавишей Alt с набором Num-цифр 0170 Є и Alt+0186 є.

Литература[править | править исходный текст]