Ј (кириллица)

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
(перенаправлено с «Ј»)
Перейти к: навигация, поиск
Буква кириллицы йе
Јј
Є Ѕ І Ї Ј Љ Њ Ћ Ќ
є ѕ і ї ј љ њ ћ ќ

Характеристики

Название

Јcyrillic capital letter je
јcyrillic small letter je

Юникод

Ј: U+0408
ј: U+0458

HTML-код

Ј‎: Ј или Ј
ј‎: ј или ј

UTF-16

Ј‎: 0x408
ј‎: 0x458

URL-код

Ј: %D0%88
ј: %D1%98

Ј, ј (название: йе, джо́та) — буква расширенной кириллицы, 11-я буква сербского и 12-я буква македонского алфавитов, используется также в алтайском, до 1991 года — в азербайджанском алфавитах. Читается как [j]; в алтайском обозначает [ɟ] или [d͡z].

У южных славян используется и вместо традиционной буквы Й, и в сочетаниях ја, је, јо, ји, ју, заменяющих упразднённые из сербской письменности буквы йотированных гласных (см. таблицу русской транскрипции сербских букв в статье «Сербский кириллический алфавит»).

Буква была введена в сербское письмо Вуком Стефановичем (тогда ещё не Караджичем). Первоначально в своей грамматике народного сербского языка 1814 года[1] он использовал начертание Ї, которое позже изменил на Ј[2] — то есть использовал латинский йот в его немецком звуковом значении, первое время оставив две точки над буквой. С самого начала введение «латинской» буквы в славянскую письменность жестоко критиковалось, но со временем были найдены и «оправдания»: Ј-образное начертание в скорописи XVIIXVIII вв. иногда имела кириллическая буква І, которая в некоторых случаях (в начале слов и между гласными) произносилась именно как [й].

В новосоздаваемый македонский алфавит буква Ј сербского образца была введена 4 декабря 1944 года по результату голосования членов «филологической комиссии по установлению македонской азбуки и македонского литературного языка» (8 голосов «за», 3 «против»).

Буква применялась в некоторых вариантах письменности, предлагавшихся в середине XIX века для украинского языка. В начале XX века существовали идеи перевода и русского языка на более фонетическую систему письма, в которых также использовалась эта буква.

См. также[править | править код]

Примечания[править | править код]

Литература[править | править код]

  • Петар Ђорђић. Историја српске ћирилице. — Београд, 1971.
  • Иван Кочев, Иван Александров Документи за съчиняването на «македонския книжовен език» // Македонски преглед (Macedonian review): Списание за наука, литература и обществен живот. Година XIV, книга 4. — София: Македонският научен институт, 1991. — С. 17. — ISSN 0861-2277.