Астерикс: Земля Богов

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску
Астерикс: Земля Богов
фр. Astérix: Le domaine des dieux
Постер Астерикс Земля богов.jpg
Другие названия Астерикс и земля Богов
Тип мультфильма компьютерная анимация
Жанр историческая комедия
Приквелы Астерикс и викинги
Сиквелы Астерикс и тайное зелье
Режиссёр Александр Астье,
Луи Клиши
Продюсер Филипп Бони, Томас Валентин, Натали Альтман
На основе комикс «Обитель богов» (1971)
Автор сценария Александр Астье
Рене Госинни
Жан-Реми Франсуа
Филип ЛаЗебник
Роли озвучивали Роже Карель
Лоран Дойч
Лионель Астье, Франсуа Морель,
Эли Семун
Гайом Бриа
Ален Шаба
Жеральдин Накаш
Флоренс Форести
Серж Папагалли
Композитор Филипп Ромби
Студия Микрос Image, M6-Studio
Страна  Франция
 Бельгия
Дистрибьютор InterCom[d][1]
Язык французский
Длительность 82 мин. / 01:22
Премьера 2014
Бюджет €30 млн
IMDb ID 3759416
Rotten Tomatoes подробнее
Официальный сайт

«Астери́кс: Земля́ Бого́в» (фр. Astérix: Le domaine des dieux) — французский полнометражный анимационный фильм, снятый по мотивам комиксов Рене Госинни и Альбера Удерзо о галльских воинах Астериксе и Обеликсе в 2014 году студией Микрос Image. Мультфильм вышел во Франции 26 ноября 2014 года. Это первый мультфильм серии, сделанный в формате 3D.

Сюжет[править | править код]

Астерикс и его лучший друг Обеликс продолжают свою многолетнюю борьбу с Цезарем, который хочет наконец-то расправиться с неукротимыми галлами. В этот раз Цезарь приказывает построить вокруг деревни Астерикса жилой комплекс для римлян — «Землю Богов». Из-за стройки в лесу не осталось кабанов и Обеликс от голода потихоньку теряет свою богатырскую силу.

В галльской деревне хаос и смятение. Но предприимчивые жители деревни (например кузнец и торговец рыбой) устроили неплохой бизнес на новосёлах. А позже и вся деревня (кроме Астерикса, Обеликса и Панорамикса) захотели жить «как римляне» в «Земле Богов». Панорамикса похищают, чтобы он не помог Астериксу. Происходящее Цезарь воспринял как полную победу над галлами. Однако Астерикс не сдаётся, и даже без волшебного зелья ему удаётся спасти своих земляков, кроме того, в этом ему помогает одна римская семья.

Роли озвучивали[править | править код]

Оригинальная озвучка[править | править код]

Российский дубляж[править | править код]

Мультфильм дублирован объединением «Мосфильм-Мастер» на производственно-технической базе киноконцерна «Мосфильм» по заказу кинокомпании «Парадиз» в 2014 году. Режиссёр дубляжа — Михаил Тихонов.

В эпизодах[править | править код]

Культурные отсылки[править | править код]

  • Когда галлы придумывают, как выпроводить римлян из леса, глава деревни произносит фразу «Вы приходите в мой лес, но вы не уважаете меня», что является отсылкой к фразе дона Вито Корлеоне в фильме «Крестный отец».
  • Сцена, когда Обеликс карабкался по зданию, как горилла, — отсылка к фильму «Кинг-Конг»
  • Когда Панорамикс загородил от римских солдат котёл с волшебным зельем, он произнёс фразу «Ты не пройдёшь!»: фразу Гэндальфа из фильма «Властелин колец: Братство Кольца» (на что оттолкнувший друида солдат заявляет: «Тоже мне, Гэндальф!»)
  • В мультфильме используется композиция Sara perche ti amo в исполнении группы Ricchi e Poveri.

Примечания[править | править код]

Ссылки[править | править код]