Бесплодные усилия любви

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к: навигация, поиск
Бесплодные усилия любви
Love's Labour's Lost
Image-Loves Labours Lost (Title Page).jpg
Титульный лист Кварто 1598 года
Жанр:

комедия

Автор:

Уильям Шекспир

Язык оригинала:

английский

Дата первой публикации:

1598

Wikisource-logo.svg Текст произведения в Викитеке

«Бесплодные усилия любви» (англ. Love's Labour's Lost, другой перевод «Напрасный труд любви») — комедия Уильяма Шекспира, написанная в середине 1590-х годов.

Действующие лица[править | править вики-текст]

  • Фердинанд, король Наварры.
  • Бирон
  • Лонгвиль
  • Дюмен
  • Бойе
  • Меркад
  • Дон Адриано де-Армадо, чудак испанец.
  • Отец Нафанаил, священник.
  • Олоферн, школьный учитель.
  • Тупица, констебль.
  • Башка, шут.
  • Мотылек, паж Армада.
  • Лесничий.
  • Французская принцесса.
  • Розалина
  • Мария
  • Катерина
  • Жакнета, деревенская девушка.
  • Вельможи, слуги и т. п.

Сюжет[править | править вики-текст]

Король Наварры и трое его приближенных дают обет три года посвятить науке, практически не есть, не спать и не видеть женщин. Король полагает, что умерщвление плоти приведет их к открытию новых горизонтов разума. Король оглашает указ, запрещающий женщинам под угрозой лишения языка приближаться к месту пребывания его двора, а так же наказывающий любого за общение с женщиной.

Придворный Бирон критикует обет, считая его неестественным и невыполнимым. Бирон напоминает, что обет не продержится и дня, поскольку с дипломатической миссией к королю приезжает французская принцесса. Король признает, что вынужден нарушить клятву.

Принцесса прибывает и успешно проводит переговоры. Чтобы не нарушить указ короля, она разбивает лагерь в поле перед городом и не открывает лица, облачив себя и своих фрейлин в маски. Заодно принцесса находит, что ее фрейлины давно влюблены в придворных короля.

Четверо юношей, прячась друг от друга, забрасывают приезжих дам любовными письмами и подарками. Спрятаться им не удается, все клятвопреступники застают друг друга на месте преступления.

Принцесса не верит юношам и приказывает фрейлинам обменяться полученными подарками, надеть чужие преподношения и встретиться в таком виде с ухажерами. Они действительно не узнают девушек, ошибочно опознавая их по надетым подаркам.

Принцесса разоблачает обман, юноши признают свою ошибку и делают девушкам предложение.

Однако к принцессе приходит весть о смерти ее отца. Она прерывает свой визит, несмотря на желание короля удержать ее и немедленно жениться.

Девушки обещают выйти замуж за молодых людей через год, если те не изменят своих чувств и будут вести себя образцово.

Прототипы действующих лиц[править | править вики-текст]

Есть версия, что под именем Фердинанда выведен Генрих Наваррский, а сюжет обыгрывает приезд к нему супруги Маргариты Валуа в 1578.[1]

Бирон - маршал Бирон, Лонгвиль - герцог де Лонгвиль, Дюмен - герцог де Майенн - реальные исторические фигуры. Жену исторического Лонгвиля действительно звали Екатериной - Екатериной де Гонзага.

Но если Бирон и Лонгвиль были сторонниками Генриха, то Майенн - наоборот, Шекспир изобразил Майенна союзником Генриха ошибочно.

Постановки[править | править вики-текст]

  • 1839 — «Ковент-Гарден». Пост. Элизабет Вестрис по оригинальному тексту У. Шекспира.
  • 1857 — «Сэдлерс-Уэллс». Пост. Сэмюэл Фелпс. Было дано только девять представлений.
  • 1946/1947 — Стратфорд-на-Эйвон. Реж. П. Брук.
  • 1949 — «Олд Вик». Реж. Хью Хант. В роли Бирона — Майкл Редгрейв.
  • 1953 — City Center (Нью-Йорк)
  • 1983 - Приморский краевой академический драматический театр имени Горького, режиссер Е.Д.Табачников
  • 1984 — Circle Repertory Company (Нью-Йорк). Реж. Тони Робертсон.
  • 1990 — Королевский Шекспировский театр. Реж. Терри Хэндс.
  • 8 апреля 2001 — Театр «Ильхом». Реж. Марк Вайль, худ. Василий Юрьев.
  • 17 мая 2008 — Малый драматический театр. Реж. Л. А. Додин, худ. А. Д. Боровский.
  • 2008 - Королевский Шекспировский театр. Стратфорд-на Эйвон. Реж. Грегори Доран
  • Октябрь 2011 - Театр юного зрителя, Волгоград. Реж.А.А.Авходеев, худ. А.А.Авходеев, Л.Н.Терехова.

Переводы на русский язык[править | править вики-текст]

Примечания[править | править вики-текст]

  1. Смирнов А. Бесплодные усилия любви.