Высказывание (лингвистика)

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

Высказывание — речевое произведение, созданное в ходе конкретного речевого акта. Рассматривается в контексте этого речевого акта как часть дискурса (текста).

Высказывание и предложение[править | править код]

Будучи минимальной относительно целостной единицей речевого общения (речевым отрезком, относительно законченным по интонации и по смыслу), высказывание представляет собой речевой знак, то есть конкретный экземпляр предложения в речевой цепи. В отличие от предложения (как единицы языка и речи), высказывание целиком относится к сфере речи: оно принадлежит определённому отправителю (автору, говорящему или пишущему), нацелено на определённого получателя (аудиторию, адресата, слушателя, читателя)[1], произведено (то есть произнесено или написано) в определённый момент времени, совершено с определённой целью, соотносится с определённым фрагментом действительности (ситуацией), выполняет определённую коммуникативную функцию (то есть несёт сообщение об этой ситуации) и оказывается уместным (осмысленным) именно в данной речевой обстановке (в данной речевой ситуации, при данных условиях общения)[2].

Предложение, единица грамматики, обычно соответствующая законченному высказыванию и способная выступать в качестве отдельного сообщения (текста минимальной длины). Предложение состоит из слов, выступающих в морфологических формах и в линейном порядке, которые предусмотрены грамматикой языка. Структура предложения — предмет синтаксиса[3]. Предложение является максимальной, объемлющей единицей грамматики; все другие единицы (морфема, слово, синтаксическая группа) являются его частями. Многочисленные попытки дать определение понятию предложения, то есть указать его необходимые и достаточные признаки, которые были бы верны для всех предложений всех языков или хотя бы какого-то одного языка, убедительных результатов не дали. В строгом смысле определением предложения в некотором языке является грамматика этого языка, а универсальным (то есть верным для всех языков) определением предложения является общая теория грамматики.

Отличительное свойство предложения — предикативность, то есть способность функционировать в качестве единицы, пригодной для сообщения и выражающей временную и модальную актуализацию сообщаемого; например, пары конструкций белая лошадь и Лошадь — белая, полет стрелы и Стрела летит описывают одно и то же положение вещей и имеют одно и то же значение (в одном из пониманий последнего термина), однако лишь вторые члены пар обладают предикативностью. Предложение как носитель признака предикативности противопоставлено словосочетанию — более «мелкой» синтаксической конструкции, образованной на основе соединения знаменательных слов с помощью отношения синтаксического подчинения; так, в приведенных примерах белая лошадь и полет стрелы — словосочетания, но не предложения.

Высказывание в лингвистике и в логике[править | править код]

Частным случаем высказывания является высказывание в смысле логики, то есть употребление предложения, выражающего суждение, в составе утвердительного речевого акта (утверждения), когда это суждение приобретает истинностное значение. Если смыслом утвердительного предложения (ср. Я сегодня был вон там) является пропозициональная форма, содержащая дейктические переменные (я, сейчас, ты, здесь), то в составе высказывания эти переменные фиксируются, так что высказывание, совершённое по конкретному поводу, может быть квалифицировано как истинное или ложное.

Высказывание как двусторонняя сущность[править | править код]

В плане выражения высказывания соответствует фразе (интонационно автономному комплексу, имеющему лексико-грамматическую и линейно-интонационную структуру), а в плане содержания высказывания непосредственно соотнесено с конкретной ситуацией, включающей предметную ситуацию (обозначаемый фрагмент мира со всеми его элементами, их характеристиками, свойствами и отношениями) и коммуникативную ситуацию (условия общения, отношения между собеседниками, их знания о мире, их установки и т. п.).

Высказывание как предмет прагматики[править | править код]

Анализом содержательной стороны высказывания (его смысла) занимается лингвистическая прагматика. Такой анализ предполагает обращение к контексту, ситуации (см. дейксис), фоновым знаниям собеседников (см. пресуппозиции), владению правилами этикета, к информации, передаваемой невербальными (параязыковыми) средствами общения (жестом, мимикой и т. п.).

Коммуникативная (иллокутивная) предназначенность предложения (выражаемая формами наклонения, модальными словами и конструкциями) может отличаться от реальной иллокутивной функции, выполняемой конкретным высказыванием. Так, повествовательное предложение В комнате сквозняк, будучи употреблено в составе косвенного речевого акта, превращается в побудительное высказывания, имеющее побудительную целеустановку ‘Закрой окно’.

Прямые и косвенные высказывания[править | править код]

Такие высказывания, переносный (прагматический) смысл которых отличается от буквального (семантического) содержания предложения, называются «косвенными» (в отличие от «прямых»).

Косвенное высказывание как предмет герменевтики[править | править код]

Извлечение прагматического смысла высказывания из семантического содержания предложения и разнообразие возможных прагматических интерпретаций одного предложения изучаются герменевтикой.

Косвенное высказывание как предмет риторики[править | править код]

Воплощение задуманного (исходного) прагматического смысла (замысла) в косвенном высказывании путём употребления предложения с иным (буквальным) семантическим содержанием и разнообразие экивоков (лат. aequivocusмногозначный, двусмысленный[4]) — возможных способов иносказания (выбор средств «непрямого» выражения смысла на фоне множества прагматических эквивалентов, возможных в данной речевой обстановке) изучаются риторикой.

Высказывание как предмет общей семиотики[править | править код]

В семиотике высказывания подразделяются на вербальные и невербальные (в том числе «паравербальные», то есть звуки окружающей среды).

Высказывания в аспекте общей теории коммуникации[править | править код]

Теория коммуникации подразделяет вербальные высказывания на «внешние» («устные» и «письменные») и «внутренние» (переживаемые автором высказывания наедине с самим собой)[5].

Свои и чужие высказывания[править | править код]

Для передачи «чужих» высказываний, принадлежащих персонажам (см. чужая речь), в контексте авторской речи используются три приёма: прямая речь, косвенная речь и несобственно-прямая речь.

В поэтике изучаются не только «внешние» высказывания персонажей, но также и высказывания, принадлежащие их внутренней речи (т. н. «мысли» персонажей).

От высказывания — к языку[править | править код]

При овладении языком механизмы абстрагирования и мысленного закрепления повторяющихся структур позволяют индивиду извлекать из многочисленных конкретных высказываний закономерности узуса, а на их основе усваивать языковые правила, образующие языковую норму и языковую систему.

От языка — к высказыванию[править | править код]

Владение механизмами актуализации позволяет носителю языка использовать знакомый ему код (инвентарь абстрактных языковых знаков) при порождении и восприятии неограниченного числа новых высказываний, соотносимых с теми или иными конкретными ситуациями.

Примечания[править | править код]

  1. Бахтин, 1986, с. 260.
  2. Волошинов, 1930, с. 68.
  3. Бахтин, 1986, с. 267.
  4. Словарь иностранных слов. — М.: «Русский язык», 1989. — 624 с. ISBN 5-200-00408-8
  5. Волошинов, 1930, с. 70.

Литература[править | править код]

  • Волошинов В. Н. Конструкция высказывания // Литературная учёба. — 1930. — № 3. — С. 65-87.
  • Бахтин М. М. Эстетика словесного творчества. — Москва: Искусство, 1986. — 444 с.
  • Блумфилд Л. Ряд постулатов для науки о языке // Звегинцев В. А. История языкознания XIX—XX вв. в очерках и извлечениях. Часть II. М., 1965, с. 200—208;
  • Арутюнова Н. Д. Синтаксис // Общее языкознание. Внутренняя структура языка. М., 1972, [с. 320—328];
  • Гак В. Г. Языковые преобразования. М., 1997, с. 243—263, 310—364;
  • он же. Теоретическая грамматика французского языка. М., 2004, с. 542—550, 751—773;
  • Иванов Вяч. Вс. Значение идей М. М. Бахтина о знаке, высказывании и диалоге для современной семиотики // Учен. зап. Тарт. гос. ун-та. 1973. Вып. 308 (=ТЗС, VI), с. 5—44;
  • Бенвенист Э. Общая лингвистика. М., 1974, с. 311—319;
  • Ванников Ю. В. Синтаксис речи и синтаксические особенности русской речи. М., 1979;
  • Леонтьев А. А. Высказывание как предмет лингвистики, психолингвистики и теории коммуникации // Синтаксис текста. — М., 1979. — С. 18—36;
  • Гладкий А. В. Идеи М. М. Бахтина о высказывании и диалоге и их значение для формальной семантики естественного языка // Интерактивные системы: доклады 3-й школы-семинара. Тбилиси, 1981, с. 33—43;
  • Падучева Е. В. Высказывание и его соотнесённость с действительностью. М., 1985, с. 19—47;
  • Ван Дейк Т. А. Язык. Познание. Коммуникация. М., 1989;
  • Левицкий Ю. А. Основы теории синтаксиса. М., 2005, с. 240—256;
  • Мартемьянов Ю. С. Логика ситуаций. Строение текста. Терминологичность слов. М.: ЯСК, 2004;
  • Лайонз Дж. Лингвистическая семантика. Введение. М.: ЯСК, 2003, стр. 47—54, 251—359;
  • Сусов И. П. Введение в теоретическое языкознание. http://homepages.tversu.ru/~ips/1_06.htm;
  • Histoire des conceptions de l'énonciation. St.-Denis, 1986.
  • Крылов С. А. Высказывание // Большая Российская энциклопедия. Том 6. М., 2006;
  • Потапова Р. К., Потапов В. В. Речевая коммуникация: От звука к высказыванию. М: ЯСК, 2012.

Ссылки[править | править код]