Дикие лебеди (мультфильм)

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к: навигация, поиск
Дикие лебеди
Дикие лебеди (кадр).jpg
Братья не узнали Элизу
Тип мультфильма

рисованный

Жанр

Сказка

Режиссёр

Михаил и
Вера Цехановские

На основе

Ганс Христиан Андерсен

Автор сценария

Евгений Рысс,
Леонид Трауберг

Художники-постановщики

Натан Лернер,
Макс Жеребчевский

Роли озвучивали

Валентина Туманова,
Елена Понсова,
Виктор Сергачёв,
Эраст Гарин,
Сергей Мартинсон,
Анатолий Щукин,
Р. Чумак,
К. Устюгов,
Аскольд Беседин

Композитор

Александр Варламов

Мультипликаторы

Елена Хлудова, Виктор Шевков, Валентин Кушнерёв, Рената Миренкова, Лидия Резцова, Н. Чернова, Фаина Епифанова, Константин Чикин, Татьяна Таранович, Владимир Зарубин, Борис Бутаков, Иван Давыдов, Вячеслав Котёночкин, Татьяна Померанцева, О. Сысоева, Л. Рыбчевская, Н. Австрийская, Е. Вершинина, К. Малышев, В. Максимович, В. Рогов, Эраст Меладзе

Оператор

Елена Петрова

Звукооператор

Борис Фильчиков

Студия

«Союзмультфильм»

Страна

СССРFlag of the Soviet Union.svg СССР

Язык

русский язык

Длительность

57 мин.

Премьера

1962

IMDb

ID 0238938

BCdb

подробнее

Аниматор.ру

ID 2098

«Дикие лебеди» — советский полнометражный рисованный мультипликационный фильм 1962 года по одноимённой сказке Ганса Христиана Андерсена. Мультфильм демонстрировался в кинотеатрах.

Сюжет[править | править вики-текст]

Одиннадцать прекрасных братьев-принцев превращены злой мачехой в диких лебедей. Их сестра Элиза готова на всё, чтобы снять с них заклятие. Чтобы братья снова стали людьми, ей нужно сплести им кольчуги из крапивы. Но если за время работы она произнесёт хоть слово, весь труд будет напрасным. Чтобы спасти братьев, Элиза проходит через тяжёлые испытания и едва не гибнет на костре, как ведьма.

Художественные особенности[править | править вики-текст]

Киновед Пётр Багров в своём анализе советской «андерсеновской» фильмографии ставит мультфильм «Дикие лебеди» на особое место, отделяя его литературную основу от других сказок Андерсена: «Это, в общем-то, и не сказка. Это — старинная датская легенда». Соответственно, иной, по сравнению с другими мультипликационными экранизациями, оказалась и изобразительная манера, в которой создана лента: «Вытянутые, „готические“ люди и скалы — и в то же время плоскостное, средневеково-примитивистское изображение». Багров также отмечает типичный для игрового кино, но редкий в советской мультипликации параллельный монтаж[1].

Демонстративную условность рисованного изображения, напоминающую о готическом искусстве, анализируют и другие исследователи творчества Михаила Цехановского.[2]

Съёмочная группа[править | править вики-текст]

Издание на видео[править | править вики-текст]

В 1980-е годы в СССР мультфильм выпущен видеокомпанией «Видеопрограмма Госкино СССР» на каждой видеокассете VHS с длиной ленты по 60 минут. В начале 1990-х годов в СССР и России мультфильм выпущен кинообъединением «Крупный план» на VHS E-60, в середине 1990-х — «Studio PRO Video» в сборнике советских мультфильмов на импортных видеокассетах E-180 и студией «Союз» на VHS отдельно. Производился по лицензии со звуком Hi-Fi Stereo и в системе PAL.
В 2003 году выпущен на DVD-дисках в 4 выпуске сборника «Золотая коллекция любимых мультфильмов», и на диске MPEG-4.

Литература[править | править вики-текст]

Примечания[править | править вики-текст]

Ссылки[править | править вики-текст]