Человечка нарисовал я

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к: навигация, поиск
Человечка нарисовал я
Человечка нарисовал я (кадр).jpg
Кадр из мультфильма «Человечка нарисовал я»
Тип мультфильма

рисованный

Жанр

Сказка

Режиссёры

Валентина Брумберг
Зинаида Брумберг
Валентин Лалаянц

Авторы сценария

Николай Эрдман
Михаил Вольпин

Роли озвучивали

Валентина Сперантова,
Михаил Яншин,
Серафима Бирман,
Лев Свердлин

Композитор

Никита Богословский

Мультипликаторы

Фёдор Хитрук
Фаина Епифанова
Мария Мотрук
Игорь Подгорский
Елена Хлудова
Борис Бутаков
Вячеслав Котёночкин
Вадим Долгих
Константин Малышев
Марина Восканьянц

Оператор

Елена Петрова

Звукооператор

Николай Прилуцкий

Студия

Союзмультфильм

Страна

Flag of the Soviet Union.svg СССР

Язык

русский

Длительность

55 мин. 48 сек.

Премьера

1960

IMDb

ID 0230078

Аниматор.ру

ID 2074

«Человечка нарисовал я» — советский полнометражный рисованный мультфильм 1960 года. Ремейк мультфильма «Федя Зайцев» 1948 года тех же авторов.[1]

Сюжет[править | править вики-текст]

1 сентября. В школу самый первый пришёл мальчик Федя Зайцев. В пылу радости Федя нарисовал углём на белой стене маленького весёлого человечка в шляпе и с зонтиком. На уроке учитель заметил человечка и спросил, кто нарисовал его, но Федя, испугавшись наказания, промолчал. Когда учитель попросил учеников поднять руки, Федя перед этим потихоньку вытер их, а его друг, с которым тот поздоровался в классе, ничего не подозревая, поднял испачканную углём руку и попался.

Федя, никому ничего не сказав, пошёл домой, а разочарованный его поступком нарисованный человечек ожил и последовал вслед за мальчиком, чтобы честно с ним поговорить. В итоге, прежде чем Федя нашёл в себе силы произнести признание, давшее название фильму, им пришлось оказаться в царстве лжи, где правит коварная, жестокая и лживая царица ограниченного королевства.

История создания[править | править вики-текст]

Именно этот полнометражный сценарий соответствует первоначальному сценарию Михаила Вольпина и Николая Эрдмана, предложенному для постановки в 1947 году и с самого начала разбитому на две части (возможно, из-за установки министра кинематографии Ивана Большакова на короткометражные мультфильмы). Первая часть быстро была запущена в производство, а вторая была встречена негативной рецензией со стороны худсовета, который раскритиковал её сюжет и посчитал, что первая часть вполне может тянуть на законченную. Сюжет под названием «В царстве Лжи» был послан на доработку, при этом «Федя Зайцев» должен был оканчиваться не признанием героя, а открытым финалом, предполагающим возможность будущего продолжения. Однако и доработанный (политизированный) сценарий был отвергнут, в связи с чем, изменился и финал «Феди Зайцева».[2]

Авторы не оставили идею серии фильмов о Феде Зайцеве, подогретую большим успехом экранизированной первой части. Эрдманом и Вольпиным был написан сценарий «Федя Зайцев на даче», по которому в 1955 году сёстры Брумберг сняли мультфильм «Остров ошибок» (однако герою в итоге поменяли имя).

К сценарию «В царстве Лжи» авторы вернулись только в разгар «оттепели», однако прошедшие тринадцать лет со времени экранизации первого фильма подсказали снимать не просто продолжение, а ремейк для нового поколения — «в его настоящем, нескомканном виде»[2]. По мнению М. В. Ромашовой, «существование оригинала и римейка — неординарный случай, анализ которого позволит выявить способы репрезентации школьного мира в период социальных трансформаций».[3]

Отличия от мультфильма «Федя Зайцев»[править | править вики-текст]

Хотя ремейк сделан в иной, чем оригинал 1948 года, более условной изобразительной манере, текст и покадровый монтаж первой части совпадают до деталей, а некоторые персонажи озвучены теми же актёрами, которые их озвучивали в оригинальной версии. Наиболее значительные отличия:

  • В песне маляров, открывающей мультфильм, изменён текст последнего куплета:

Чтоб ребята уважали
И любили свой народ,
Чтоб росли умнее нас,
Мы с душою красим класс.

Также несколько трансформировались типажи маляров.[3]

  • Школа, в соответствии с новыми реалиями, показана не мужской, а смешанной (раздельное обучение в СССР действовало с 1943 по 1954) и ученики носят форму (форма в советских общеобразовательных школах была как раз введена в год выхода «Федя Зайцев», в 1948 году, но только с первого класса). Здание стало более функциональным, избавившись от характерных для сталинского ампира «архитектурных излишеств», которым была объявлена борьба.[3]
  • Изменениям подвергся образ учителя: в обеих версиях он изображён со спины (хотя смотрит в разные стороны), но в версии 1948 года он был нарисован по образу бюрократов, которых в то время изображали на агитационных плакатах. В новой версии ему завысили возраст (его волосы стали седыми) и Эраст Гарин озвучивает эту роль более спокойным мягким голосом. В новой версии на столе перед учителем стоят цветы, а глобус в классе лишён политического подтекста (в версии 1948 года на нём крупно выведено «СССР»)[3].
  • Все ночные приключения (как и отсутствующее в мультфильме «Федя Зайцев» путешествие в Царство Лжи) происходят не во сне, а на самом деле. Вместо пробуждения и признания на следующий день фильм заканчивается возвращением Феди в 1-е сентября, где он сразу признаётся в содеянном. Существует мнение, что мотив сновидения в фильме 1948 года был навязан идеологическими установками.[2][3] Характерно, что во сне по первоначальному сценарию должны были происходить и события мультфильма «Остров ошибок».[2]
  • Смягчён эпизод с Матрёшкой и её содержимым — они не раскалываются от удара Фединой линейкой, а раскрываются.
  • Из монолога Человечка убрана часть, где он выражает несогласие с учителем в том, что стена была испорчена его фигурой: «Наоборот, — сказал бы даже я, — здесь без меня чего-то не хватало».

Интересные факты[править | править вики-текст]

  • Завязка второй части перекликается с мультфильмом тех же авторов «Остров ошибок» (1955 год), который первоначально задумывался как прямое продолжение «Феди Зайцева»: оживающие рисунки (контраст условности которых с реалистическим рисунком основной мультипликации выглядел новаторским приёмом[4]) предвосхищают попадание героя в сказочную страну[2][4]. Своеобразной отсылкой к «Острову ошибок» является также вскользь упомянутая задача о двух поездах.
  • В толпе под дворцовым балконом можно заметить человека в одежде Буратино.
  • Царство лжи и его царица - отсылка к повести Мурада Мамедова "Марка неизвестного королевства".

Над фильмом работали[править | править вики-текст]

Роли озвучивали[править | править вики-текст]

В эпизодах[править | править вики-текст]

Видео[править | править вики-текст]

В середине 1990-х годов мультфильм выпущен на видеокассетах в сборниках лучших советских мультфильмов Studio PRO Video и видеостудией «Союз». В 2003 году мультфильм выпущен в сборнике «Здравствуй, школа!» студией «Союз» на VHS и DVD.

Примечания[править | править вики-текст]

Ссылки[править | править вики-текст]