Аленький цветочек (мультфильм)

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску
Аленький цветочек
Аленький цветочек (мультфильм).jpg
Тип мультфильма рисованный
Жанр сказка
Режиссёр Лев Атаманов
Продюсер
Автор сценария Георгий Гребнер
Художник-постановщик Александр Винокуров,
Леонид Шварцман
Композитор Николай Будашкин
Мультипликаторы Борис Чани,
Фёдор Хитрук,
Роман Качанов,
Вячеслав Котёночкин,
Роман Давыдов,
Борис Дёжкин,
Вадим Долгих,
Геннадий Филиппов,
Татьяна Фёдорова,
Борис Меерович
Оператор Михаил Друян
Звукооператор Георгий Мартынюк
Студия «Союзмультфильм»
Страна Flag of the Soviet Union.svg СССР
Язык русский
Длительность 42 мин. 6 сек.
Премьера 1952
IMDb ID 0949326
Аниматор.ру ID 3016

«А́ленький цвето́чек» — советский полнометражный рисованный мультипликационный фильм, созданный режиссёром Львом Атамановым[1] по одноимённой сказке Сергея Аксакова, один из знаменитых фильмов студии «Союзмультфильм» 1952 года.[2] Спустя 60 лет, в 2012 году, получил оценку 6+ (для зрителей, достигших возраста 6 лет).

Сюжет[править | править код]

Перед тем, как отправиться в морские путешествия, купец Степан Емельянович спрашивает своих трёх дочерей, что бы они хотели, чтобы он привёз им в подарок. Старшая дочь, Гордея, просит дорогое украшение — золотой венец, украшенный самоцветными камнями. Средняя, Любава, заказывает волшебное зеркальце, в котором её лицо всегда будет выглядеть молодым, а самая младшая, Настенька, просит отца, чтобы он привёз ей аленький цветочек, похожий на тот, который она видела во сне. Сёстры смеются над её желанием.

Путешествие купца проходит успешно, и он находит всё, что обещал своим дочерям, кроме аленького цветочка для Настеньки. Но во время дальнейшего путешествия происходит несчастный случай: во время бури купца смывает за борт, и он оказывается на незнакомом острове. Купец исследует остров, который полон всяких чудес, и в итоге находит прекрасный аленький цветочек, который просила Настенька.

Но в тот момент, когда он срывает его, поднимается буря, и появляется хозяин острова — ужасное чудовище. Он говорит купцу, что позволит ему забрать цветочек, но взамен он должен отдать ему одну из своих дочерей. Чудовище даёт ему кольцо, сказав, что тот, кто наденет его, перенесётся на остров, и если ни одна из его дочерей не сделает этого, то он сам должен появиться здесь и умереть. Утром спутники купца находят его на берегу острова и берут на борт.

Вернувшись домой, отец дарит дочерям обещанные подарки. Он не хочет отдавать чудовищу ни одну из своих дочерей и в тайне готовится сам надеть кольцо и встретить свою судьбу. Однако Настенька случайно подслушивает разговор отца и его друга Кондрата, в котором первый рассказывает последнему о своих намерениях. Девушка узнаёт, что произошло, и считает, что сама должна нести за это ответственность. Она решает тайно надеть кольцо прежде, чем это сделает отец. Так оно и происходит.

Она оказывается на прекрасном острове, где её приветствует невидимый хозяин, живёт в прекрасном дворце и однажды случайно видит чудовище. Поначалу девушка его боится, но после привыкает к нему. Позже чудовище позволяет ей вернуться домой, чтобы повидать свою семью, но говорит, что она должна вернуться на вечерней заре, иначе он умрёт от одиночества. Настенька возвращается домой, одетая в великолепный наряд и с богатыми подарками для своих сестёр, и передаёт им и отцу слова чудовища.

Сёстры начинают ужасно завидовать тому, в какой роскоши живёт Настенька, тайно переводят стрелки на всех часах в доме на час назад и запирают ставни на окнах, чтобы Настя не увидела зари. Когда Настенька открывает ставни, то понимает, что произошло, надевает кольцо и мгновенно возвращается на остров. Но уже сгустились сумерки, и чудовище при смерти. Настенька очень опечалена и клянётся никогда не покидать его снова. Она начинает плакать, но при первых её слезинках остров озаряется светом, а чудовище превращается в прекрасного принца, который говорит ей: «Пожалела ты меня, краса ненаглядная, в образе чудища безобразного. Полюби теперь в образе человеческом!»

После рассказа принца о том, как его околдовала злая колдунья, превратив в чудище и заявив, что жить ему в таком виде, пока не полюбит его красивая девушка, Настенька вместе с ним возвращается домой на красивом корабле.

Создатели[править | править код]

В ролях[править | править код]

Песню Настеньки «В эту пору в родимой сторонушке» исполнила известная камерная певица Виктория Иванова[3][4].

История создания[править | править код]

В 1950-е годы для Льва Атаманова остро встал вопрос о создании эпических и народных сказок. Особенно остро встал вопрос о создании полноценных образов «живых» людей, положительных героев. В помощь мультипликаторам подготавливались заснятые на плёнку сцены, сыгранные живыми актёрами. Эти сцены проецировались на специальные экраны, вмонтированные в столы, и герои переводились на бумагу контурной линией. Переведённое изображение подвергалось переработке, вгонялось в графический образ, для чего изменялись пропорции и многое другое. Этот метод получил название «эклер». В фильме «Аленький цветочек» он применялся очень точно и скрупулёзно, в других — стилизованно или выборочно.[5]

В период применения «эклера» художникам посчастливилось тесно пообщаться с блистательными артистами. Роль купца играл Николай Боголюбов, ученик Мейерхольда. Образ Чудовища был списан с актёра Михаила Астангова, на которого съёмочная команда надела халат, подложив под него «горб» из подушки[6][7].

Переозвучка[править | править код]

В 2001 году мультфильм был отреставрирован и заново переозвучен компаниями ООО «Студия АС» и ООО «Детский сеанс 1». В новой версии была полностью заменена фонограмма, к переозвучанию привлечены современные актёры, в титрах заменены данные о звукорежиссёре и актёрах озвучания. Переозвучка была крайне негативно воспринята как большинством телезрителей[8][9], так и членами профессионального сообщества[10][11]. Качество реставрации также иногда подвергается критике.

Озвучивание[править | править код]

Отличия от книги[править | править код]

  • В книге купец очень боялся чудовища (у купца от страха зуб на зуб не проходил), в фильме же он не особо испытывал страха перед чудовищем и даже смог проще возразить ему — «Смерти я не боюсь!».

О мультфильме[править | править код]

Кинокритик Сергей Владимирович Асенин, учёный-киновед, один из ведущих специалистов по рисованному кинематографу стран Восточной Европы писал о фильме:

«Аленький цветочек» — это лирико-драматическая сказка с несколько подчёркнутой театральностью персонажей. Главный её образ — это Древняя Русь, с её белокаменными постройками, затейливыми башенками, пёстрыми и шумными ярмарками. Мягкость, доброта лирического повествования, пронизывающие сказку, были её отличительными чертами.

— С. В. Асенин[12].

Исследователи справедливо отмечают неоценимую заслугу Льва Атаманова в развитии рисованной анимации и, в частности, жанра волшебной сказки. Классикой стали «Жёлтый аист» (1950), «Аленький цветочек» (1952), а также шедевры «Золотая антилопа» (1954) и «Снежная королева» (1957). Персонажи у Атаманова — выдающиеся «актёры», сама драматургия тонко выписана не только в диалогах, но и в каждом движении: героя, облака, листа на дереве, в цвете, в светописи (художники Л. Шварцман и А. Винокуров). Это многосложная оркестровка пластики.

— Лариса Малюкова при участии Наталии Венжер «Русская — советская — российская»[13]

Видео[править | править код]

Мультфильм обычно выпускался на видео в системе PAL. В начале 1990-х годов мультфильм выпущен на видеокассете кинообъединением «Крупный план». К середине 1990-х мультфильм выпускался в VHS-сборнике лучших советских мультфильмов Studio PRO Video. В 1994—1995 годах студия «Союз» выпустила этот мультфильм в сборнике № 28, перевыпущен в 1996 году и позже.

Литература[править | править код]

  • Аксаков Сергей Тимофеевич. Аленький цветочек. — Астрель, 2012. — 128 с. — (СОЮЗМУЛЬТФИЛЬМ представляет). — ISBN 978-5-271-43891-2. Иллюстрации и текст по мультфильму.

Примечания[править | править код]

  1. Наталья Василькова. Лев Атаманов // Наши мультфильмы / Арсений Мещеряков, Ирина Остаркова. — Интеррос, 2006. — ISBN 5-91105-007-2.
  2. Георгий Бородин: Киностудия «Союзмультфильм» Краткий исторический обзор (Раздел:Пятидесятые) Архивировано 5 марта 2016 года.
  3. Песня Настеньки, video.mail.ru.
  4. «Виктория Иванова — великая камерная певица России» Архивировано 1 ноября 2013 года. на сайте muzcentrum.ru.
  5. Людвига Закржевская. Интервью с Львом Атамановым. Вторая половина 70-х годов XX столетия. «Киноведческие записки» Вып. 92/93, 2009.
  6. Михаил Астангов: «чудовище» с горячим сердцем
  7. Сергей Капков. «Мастера дураковаляния». «Киноведческие записки», вып. 80, 2006.
  8. Переозвучка наших старых мультфильмов[неавторитетный источник? 491 день]
  9. Мы против переозвучки советских мультиков!!! (недоступная ссылка)[неавторитетный источник? 491 день]
  10. Директор «Союзмультфильма» Акоп Гургенович Киракосян отвечает на вопросы читателей «Ленты. Ру»
  11. НЕТ — фальсификации анимационного наследия![неавторитетный источник? 491 день]
  12. Асенин С. В. «Пути советской мультипликации». Архивировано 6 октября 2014 года. «Мир Мультфильма», 3d-master.org.
  13. Сергей Капков. Энциклопедия отечественной мультипликации. — М.: Алгоритм, 2006. — С. 79-80. — 816 с. — 3 000 экз. — ISBN 5-9265-0319-4..Предисловие: Лариса Малюкова при участии Наталии Венжер «Русская — советская — российская» с.23
  14. Фильмы-сказки. Сценарии рисованных фильмов Выпуск III

Ссылки[править | править код]