Крестовский, Всеволод Владимирович

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к: навигация, поиск
Всеволод Владимирович Крестовский
Vesevolod Vladimirovich Krestovsky.jpg
Дата рождения:

23 февраля 1840

Место рождения:

село Малая Березянка, Таращанский уезд, Киевская губерния

Дата смерти:

30 января 1895 (54 года)

Место смерти:

Варшава, Царство Польское

Род деятельности:

прозаик, поэт, публицист, литературный критик, переводчик

Язык произведений:

русский

Произведения на сайте Lib.ru
Логотип Викитеки Произведения в Викитеке

Все́волод Влади́мирович Кресто́вский (11 [23] февраля 1840, село Малая Березянка, Киевская губерния — 18 [30] января 1895, Варшава, Царство Польское) — русский поэт и прозаик, литературный критик; отец писательницы М. В. Крестовской (в замужестве Картавцева) и скульптора И. В. Крестовского, дед художника Ярослава Крестовского.

Биография[править | править исходный текст]

Сын уланского офицера, выходца из польского дворянского рода. Учился в 1-й Санкт-Петербургской гимназии (18501857); под влиянием учителя словесности, переводчика и писателя В. И. Водовозова начал писать стихи и делать переводы. Учился на юридическом факультете Санкт-Петербургского университета (18571861).

В 1857 году опубликовал первые произведения. Отличался общительностью, был одарённым рассказчиком и декламатором, музицировал и рисовал; стал завсегдатаем литературных кружков, познакомился с Д. И. Писаревым, А. А. Григорьевым, Ф. М. Достоевским, М. М. Достоевским и многими другими писателями. Участвовал в различных периодических изданиях. Женился на актрисе В. Д. Гринёвой (1861). В 18651866 был членом-литератором комиссии по исследованию подземелий Варшавы, путешествовал по Волге (1867).

В 1868 году вступил унтер-офицером в 14-й уланский Ямбургский полк, расквартированный в Гродно. Выпустил «Историю 14-го уланского Ямбургского полка» (1873) и был переведён в гвардию (1874). По предложению Александра II составил «Историю л.-гв. Уланского Его Величества полка» (1876). В качестве журналиста, прикомандированного правительством к штабу действующей армии, принимал участие в русско-турецкой войне 18771878. В 18801881 годах секретарь при начальнике Тихоокеанской эскадры, с 1882 года чиновник особых поручений при туркестанском генерал-губернаторе М. Г. Черняеве, в 1884 году был причислен к Министерству внутренних дел. С 1892 года до конца жизни был редактором газеты «Варшавский дневник».

Умер в Варшаве, был похоронен на Никольском кладбище Александро-Невской лавры, затем перезахоронен на Литераторских мостках Волкова кладбища в Санкт-Петербурге[1].

Литературная деятельность[править | править исходный текст]

Сапфо, "К моей любовнице"

 
 Блаженством равен тот богам,
 Кто близ тебя сидит, внимая
 Твоим чарующим речам,
 И видит, как в истоме тая.
 От этих уст к его устам
 Летит улыбка молодая.

 И каждый раз, как только я
 С тобой сойдусь, от нежной
                       встречи
 Замлеет вдруг душа моя
 И на устах немеют речи...
 А пламя острое любви
 Быстрей по жилам пробегает...
 И звон в ушах... и бунт в крови...
 И пот холодный проступает...
 А тело, — тело всё дрожит...
 Цветка поблекшего бледнее
 Мой истомлённый страстью
                       вид...
 Я бездыханна... и, немея,

 В глазах, я чую, меркнет свет...
 Гляжу, не видя... Сил уж нет...
 И жду в беспамятстве... и знаю —
 Вот-вот умру... вот умираю.

(Перевод В. В. Крестовского)

В 1857 в журнале «Общезанимательный вестник» опубликовал перевод оды Горация, рассказ в стихах «Офицерша», рассказ «Переписка двух уездных барышень». Очерк «Сплошь да рядом» и стихи поместил в журнале «Искра» (1859, 1861). Стихи, повести и рассказы, критические статьи печатал в журналах «Время» (1861), «Светоч» (1861), «Русское слово» (18611862). Писал фельетоны для журнала «Модный магазин» (18621864) и газеты «Петербургский листок» (18641865), участвовал в журналах «Заноза» и «Оса» (1863), позднее очерки военного быта помещал в журналах «Заря», «Русский мир», «Нива», «Кругозор», «Всемирная иллюстрация». Во время русско-турецкой войны 18771878 редактировал газету «Военно-летучий листок», писал корреспонденции для газеты «Правительственный вестник» и очерки для журнала «Русский вестник». Позднее очерки о Дальнем Востоке, Японии, Китае, Туркестане печатал в «Русском вестнике», выступал также в «Историческом вестнике», писал передовые статьи в газете «Свет» (18851892).

Выпустил сборник стихов «Стихи» (т. 1—2, Санкт-Петербург, 1862), принятый критикой неодобрительно. Некоторые стихотворения Крестовского стали популярными городскими романсами («Под душистою ветвью сирени», «Прости, на вечную разлуку»), баллада «Ванька-ключник» — известной народной песней. Переводил стихотворные произведения Анакреона, Алкея, Горация, Сапфо, римские элегии И. В. Гёте, стихи Г. Гейне, Т. Г. Шевченко. Кроме того, стихотворения Крестовского «Владимирка» и «Полоса», часто приписываемые Н. А. Некрасову, — получили в народе статус революционных песен. (См. Стихи В. В. Крестовского, в том числе «Владимирка» и «Полоса»)

Автор либретто оперы Н. А. Римского-Корсакова «Псковитянка» по одноимённой драме Л. А. Мея и оперы «Наташа, или Волжские разбойники» с музыкой К. П. Вильбоа.

Прозаические произведения в жанре физиологического очерка издал в трёх книгах «Петербургские типы», «Петербургские золотопромышленники», «Фотографические карточки петербургской жизни» (1865). Очерки военного быта издал в сборнике «Очерки кавалерийской жизни» (Санкт-Петербург, 1892). Собранный при подготовке «Истории л.-гв. Уланского Его Величества полка» (1876) материал использовал в исторической повести «Деды» (отдельные издания 1875, 1885, 1891). Очерки о русско-турецкой войне, публиковавшиеся в журнале «Русский вестник», вошли в книгу «Двадцать месяцев в действующей армии (1877—1878)» (т. 1—2, Санкт-Петербург, 1879).

Наиболее значительным произведением считается роман «Петербургские трущобы», написанный под влиянием и при поддержке Н. Г. Помяловского. Роман публиковался в журнале «Отечественные записки» (18641866), отрывки также в журнале «Эпоха» (1864), отдельным изданием вышел в 4 томах (1867) и выдержал несколько переизданий. Роман «Петербургские трущобы» Н. С. Лесков считал «самым социалистическим романом на русском языке»[2].

Этот роман о внешней изысканной жизни Петербурга и о его невидимой, но истинной, укрытой от посторонних глаз жизни создаёт социальный портрет всего российского общества. Современники зачитывались романом, находя в нём знакомые места и образы. Авантюрный сюжет, образы персонажей, типичные зарисовки жизни разных слоев общества — всё это вызывало читательский интерес и повсеместное обсуждение. Роман считался одним из самых популярных в России в XIX веке. Но постепенно стал незаслуженно забываться. Однако в конце 80-х годов XX столетия он снова был переиздан и снова стал пользоваться читательским интересом. В 1994 году по его мотивам начал сниматься телесериал «Петербургские тайны». Однако авторы фильма, привлеченные авантюрным действием и начавшие снимать фильм по сюжету произведения, очень скоро сами оказались покоренными приключенческой канвой, а отнюдь не социальной стороной романа. Сценаристы и режиссёры отошли от трагического сюжета романа, придав телесериалу хэппи-энд и социальную легковесность, полностью изменив многие характеры и поступки персонажей.

Антинигилистические романы «Панургово стадо» (опубликован в «Русском вестнике», 1869; отдельное издание Лейпциг, 1870) и «Две силы» (опубликован в «Русском вестнике», 1874) составили дилогию «Кровавый пуф. Хроника о новом Смутном времени Государства Российского» (т. 1—4, Санкт-Петербург, 1875).

Перу Крестовского также принадлежит открыто антисемитский [3] роман-трилогия под условным названием «Жид идёт»[4]: «Тьма египетская» («Русский вестник», 1888, отдельное издание 1889); «Тамара Бендавид» («Русский вестник», 18891890, отдельное издание 1890); «Торжество Ваала» (не закончен; «Русский вестник», 1891).

Примечания[править | править исходный текст]

  1. Семейное место, где была похоронена и его жена, Марфа Осиповна (урождённая Тович) (1810—1896) после перезахоронения было разорено.
  2. Архивные справочники
  3. Крестовский Всеволод Владимирович // БСЭ, 3-е издание
  4. Это неофициальное общее заглавие заимствовано из статьи «Жид идет!» суворинского «Нового времени» (23 марта 1880 г.)

Литература[править | править исходный текст]

  • Русские писатели. 1800—1917. Биографический словарь. — Т. 3: К—М. — М.: Большая российская энциклопедия, 1994. — С. 146—149.

Ссылки[править | править исходный текст]