Мальдивский язык
| Мальдивский язык | |
|---|---|
| | |
| Самоназвание | ދިވެހި |
| Страны |
|
| Официальный статус | Мальдивские острова |
| Общее число говорящих | 371 000[1] |
| Классификация | |
| Категория | Языки Евразии |
| Языковая семья |
|
| Письменность | тана |
| Языковые коды | |
| ГОСТ 7.75–97 | див 180 |
| ISO 639-1 | dv |
| ISO 639-2 | div |
| ISO 639-3 | div |
| WALS | dhi |
| Ethnologue | div |
| ABS ASCL | 5214 |
| IETF | dv |
| Glottolog | dhiv1236 |
Мальди́вский язы́к (дивехи, дхивехи; мальд. ދިވެހި [d̪iʋehi]) — официальный язык Мальдивских островов, также распространённый на принадлежащем индийской союзной территории Лакшадвип острове Миникой[2].
Относится к индоевропейским языкам — к их индоиранской ветви, индоарийской группе, островной (сингальской) подгруппе.
На мальдивском говорят около 371 тыс. человек, из них 356 тыс. — на Мальдивах, и около 15 тыс. — в Индии. С XVIII века для его записи используется оригинальная письменность — тана, читающаяся справа налево[3]; это одна из немногих индоарийских письменностей, не происходящих от протосемитского письма или брахми: согласные буквы в ней происходят от арабских, персидских и индийских цифр, гласные — из диакритических знаков арабского письма. Орфография — в основном фонетическая.
Название
[править | править код]Самоназвание мальдивского языка — дивехи — происходит от словосочетания divu-vesi, что означает «островное жилище»[4].
Языковая семья
[править | править код]Мальдивский язык относится к индоарийским языкам индоевропейской языковой семьи и возник наряду с сингальским языком (однако они в настоящее время не взаимопонятны) из общего праязыка — элу пракрита[5].
Диалекты
[править | править код]Из-за больших расстояний между островами Мальдивского архипелага в языке образовалось несколько диалектов с довольно существенными различиями в произношении и словарном запасе. Между жителями северных островов архипелага и жителями южных островов могут возникнуть трудности в понимании друг друга[2].
Формы вежливости
[править | править код]В мальдивском языке существуют три формы обращения, применяемые к разным частям общества.
- Наиболее вежливое обращение применяется по отношению к представителям общественной элиты. Оно также является стандартом в мальдивском телевидении и радио.
- Вторая форма обращения, почти в равной мере подчёркнуто вежливая, служит для разговора с пожилыми людьми и незнакомцами.
- Третья форма используется в ежедневном неформальном общении.
Алфавит
[править | править код]
Старый алфавит:
- ހ ށ ނ ރ ބ ޅ ކ އ ވ މ ފ ދ ތ ލ ގ ޱ ސ ޑ ޝ ޒ ޓ ޏ ޔ ޕ ޖ ޗ
Новый алфавит:
- ހ ށ ނ ރ ބ ޅ ކ އ ވ މ ފ ދ ތ ލ ގ ޏ ސ ޑ ޒ ޓ ޔ ޕ ޖ ޗ
Лингвистическая характеристика
[править | править код]Фонетика и фонология
[править | править код]Особенностью фонетики мальдивского языка является то, что две рядом стоящие гласные не объединяются при произношении в дифтонг, а отделяются друг от друга гортанной смычкой.
В исконно мальдивских словах нет кластеров согласных, наибольшая слоговая структура — CVC (согласный+гласный+согласный); звуковой состав заимствованных слов обычно изменяется в соответствии с этой структурой.
Согласные
[править | править код]| Губные | Зубные/ | Ретрофлексные | Палатальные | Заднеязычные | Глоттальные | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Носовые | m | n | ɳ | (ɲ)* | ||||||||
| Взрывные/ | p | b
ᵐb |
t̪ | d̪
ⁿd̪ |
ʈ | ɖ
ᶯɖ |
t͡ʃ | d͡ʒ | k | ɡ
ᵑɡ |
||
| Фрикативные | f | s̪ | z | ʂ | ʃ | h | ||||||
| Аппроксиманты | ʋ | l̪ | ɭ | j | ||||||||
| Одноударные | ɽ | |||||||||||
Гласные
[править | править код]Гласные звуки мальдивского языка могут быть краткими и долгими.
| Передний ряд | Средний ряд | Задний ряд | ||||
|---|---|---|---|---|---|---|
| краткие | долгие | краткие | долгие | краткие | долгие | |
| Верхний подъём | i | iː | u | uː | ||
| Средний подъём | e | eː | o | oː | ||
| Нижний подъём | (æː) | a | aː | |||
Морфология
[править | править код]Части речи мальдивского языка включают существительные, местоимения, прилагательные и числительные как части речи.
Существительные в мальдивском языке склоняются для определённости, по числам и падежам. Число может быть единственным или множественным. В мальдивском языке существует 7 падежей.
Лексика
[править | править код]Мальдивский язык испытал на себе влияние многих других языков — в особенности арабского, который начиная с XII века оказывал большое воздействие на его письменность и словарный запас. Среди других языков, оставивших следы в мальдивском языке, находятся сингальский, хинди, персидский, малаялам, а также в новое время — английский. Примеры заимствований:
- namādu — «молитва» (от перс. namāz);
- rōda — «пост» (от перс. rōza);
- kāfaru — «неверный» (от араб. kāfir);
- taareekh — «дата» или «история» (от араб. tarikh);
- mēzu — «стол» (от порт. mesa).
Пример языка
[править | править код]Первая статья «Декларации прав человека» на мальдивском языке:
мальд. މާއްދާ 1 - ހުރިހާ އިންސާނުން ވެސް އުފަންވަނީ، ދަރަޖަ އާއި ޙައްޤު ތަކުގައި މިނިވަންކަމާއި ހަމަހަމަކަން ލިބިގެންވާ ބައެއްގެ ގޮތުގައެވެ. އެމީހުންނަށް ހެޔޮ ވިސްނުމާއި ހެޔޮ ބުއްދީގެ ބާރު ލިބިގެން ވެއެވެ. އަދި އެމީހުން އެކަކު އަނެކަކާ މެދު މުއާމަލާތް ކުރަންވާނީ އުޚުއްވަތްތެރި ކަމުގެ ރޫހެއް ގައެވެ.
На латинице:
- māddā 1 - hurihā insānun ves ufanvanī, darajaʾāi ḥaqqu takugai minivankamāi hamahamakan libigenvā baʾegge gotugaʾeve. Emīhunnaʾ heyo visnumāi heyo buddīge bāru libigenveʾeve. Adi emīhun ekaku anekakā medu muāmalāt kuranvānī uk͟huvvatteri kamuge rūheʾ gaʾeve.
Примечания
[править | править код]- ↑ Ethnologue. Дата обращения: 4 ноября 2011. Архивировано 22 ноября 2011 года.
- ↑ 1 2 B. D, Cain (2000). Introduction. Dhivehi (Maldivian): A Synchronic and Diachronic Study (Thesis). Cornell Univ. [Ithaca]. p. 1.
- ↑ статья «Мальдивская республика» в «Страны и народы — Зарубежная Азия — Южная Азия», стр.249, Москва, «Мысль», 1982
- ↑ Pandey, Anshuman. Proposal to encode Dives Akuru in Unicode. — Unicode, 2018-01-23. — P. 5.
- ↑ Gair, James W. (2007). The Dhivehi Language: A Descriptive and Historical Grammar of Dhivehi and Its Dialects. 2 vols. The Journal of the American Oriental Society.
- ↑ 1 2 Gnanadesikan, Amalia E. Dhivehi: The Language of the Maldives. — Berlin: De Gruyter Mouton, 2017. — P. 21–25.