Кафир

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к: навигация, поиск

Кафи́р, другое произношение кяфи́р (араб. الكافر‎‎ — неверующий, иноверец), или гяу́р (тур. gävur[1]неверный) — понятие в исламе для обозначения человека, не верующего в существование Единого Бога (Аллаха) и посланническую миссию пророка Мухаммеда, а также отказывающегося признавать воскресение после смерти, страшный суд, существование ада и рая[2].

Этимология[править | править исходный текст]

В русском языке слово «кафир» или «кяфир» чаще всего переводится как «неверные» или «неверующие». При этом имеются в виду люди, исповедующие другую (не мусульманскую) религию[3][4], при этом для иудеев и христиан существует специальный термин — «люди Писания» (араб. اهل الكتاب‎‎ — ахль аль-Китаб), так как они формально не являются полностью неверными[5].

Существует также слово, этимологически близкое к слову «кафир» или «кяфир» — это «гяур» (тур. gävurневерный, от араб. الكافرون‎‎), означающее презрительное название всех иноверцев у исповедующих ислам (главным образом в средние века)[1], а согласно толкованию С. И. Ожегова — это человек иной веры у магометан[6]. По мнению Н. Г. Комлева, слово «гяур» (giwr) является прямым турецким заимствованием из персидского языка — gäbr , где им обозначают «почитателей огня» или огнепоклонников, то есть приверженцев зороастризма[7]. А. Д. Михельсон полагает, что слово «гяур» является искажённым турецким заимствованием из персидского языка слова gäbr, то есть всё тот же огнепоклонник[8]. Л. П. Крысин считает, что слово «гяур» заимствовано турецким языком через персидский из арабского[9]. Другие считают, что данное слово напрямую заимствовано из арабского языка[10][11]. Согласно ЭСБЭ, слово «гяур» — это «испорченное арабское „Kiafir“ (отрицающий Бога, язычник)»[12].

В средние века, во времена Османской империи, слово «кафир» или «кяфир»[13] и, этимологически близкое к нему, слово «гяур»[7][9][10][11][12][14][15] приобрели отрицательный и/или бранный оттенок, поскольку ими турки называли представителей всех религиозных традиций, не исповедующих ислам. В русском языке слово «гяур» соответствовало по смыслу бранным словам басурман[16] и собака[15][16].

Примечания[править | править исходный текст]

  1. 1 2 Словарь иностранных слов. Издание 6-ое, переработанное и дополненное. — Москва: Издательство «Советская энциклопедия», 1964. — 784 с.
  2. Слово «кяфир» // dic.academic.ru
  3. Толковый словарь Т. Ф. Ефремовой. 2000 год. Кафи́р м.; = кяфи́р — человек другой веры (у мусульман). // dic.academic.ru
  4. Неверный (Ефремова Т. Ф. Новый словарь русского языка. Толково-словообразовательный. Издательство «Русский язык», М., 2000.) // efremova.info
  5. Цитата: «Если вступаете в спор с людьми Писания, то ведите его наилучшим образом. Это не относится к тем из них, которые поступают несправедливо. Скажите: «Мы уверовали в то, что ниспослано нам, и то, что ниспослано вам. Наш Бог и ваш Бог — один, и мы покоряемся только Ему»». (Перевод смыслов 29:46)
  6. Ожегов Сергей Иванович. «Словарь русского языка». Около 53 000 тысяч слов. Издание 8-ое, стереотип. — Москва: Издательство «Советская энциклопедия», 1970. — 900 с.
  7. 1 2 Гяур — (тур. giwr — неверный < перс. — «почитатель огня») — пренебр. у мусульман: иноверец, неверный, христианин. — Комлев Н. Г. Словарь иностранных слов. — М., 2006.
  8. Гяур — тур. Испорченное турками слово гебр, гебер: огнепоклонник. — Михельсон А. Д. Объяснение 25000 иностранных слов, вошедших в употребление в русский язык, с означением их корней. — М., 1865.
  9. 1 2 Гяур — а, м., одуш. (тур. giaur < перс. gäbr < араб. kāfir неверный). Презрительное название иноверца у мусульман. — Крысин Л. П. Толковый словарь иностранных слов. — М: Русский язык, 1998.
  10. 1 2 Гяур — [тур. < ар.] — у мусульман — общее название всех иноверцев — Большой словарь иностранных слов. — М.: Издательство «ИДДК», 2007.
  11. 1 2 Гяур (тур. gÂvur, перс. гебр, от араб. кафир — неверующий) — у исповедующих ислам, главным образом в средние века, название всех немусульман. — Энциклопедический словарь. 2009.
  12. 1 2 Гяур // Энциклопедический словарь Брокгауза и Ефрона: В 86 томах (82 т. и 4 доп.). — СПб., 1890—1907.
  13. Кафир — тур. от ар. kafir, неверный. Неверный; бранное прозвание у турок христианам (Михельсон А. Д. Объяснение 25000 иностранных слов, вошедших в употребление в русский язык, с означением их корней. — М., 1865.) // dic.academic.ru
  14. Гяур — бранное слово у турок для иноверцев. — Чудинов А. Н. Словарь иностранных слов, вошедших в состав русского языка. — М., 1910.
  15. 1 2 Гяур — буквально «собака»; у турок презрительное прозвище всех, не исповедующих ислам, особенно же — христиан. — Попов М. Полный словарь иностранных слов, вошедших в употребление в русском языке. Составил по лучшим источникам. — М.: И. Д. Сытина, 1904. — 458 с.
  16. 1 2 Гяур — турецкое слово, соответствующее нашему «басурману»; собственно значит «собака». Так турки честят всех немусульман и в особенности христиан. — Павленков Ф. Ф. Словарь иностранных слов, вошедших в состав русского языка. — М.,1907.)
Wikiquote-logo.svg
В Викицитатнике есть страница по теме
Кафир

Литература[править | править исходный текст]