Ид мубарак: различия между версиями

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску
[непроверенная версия][непроверенная версия]
Содержимое удалено Содержимое добавлено
Нет описания правки
Нет описания правки
Строка 5: Строка 5:
Помимо традиционного поздравления «Ид мубарак» [[мусульмане]] также поздравляют друг друга с праздниками следующими словами:
Помимо традиционного поздравления «Ид мубарак» [[мусульмане]] также поздравляют друг друга с праздниками следующими словами:
* ’И́дукум муба́рак ({{lang-ar|عيدكم مبارك}}) — Да будет благословенен ваш праздник!
* ’И́дукум муба́рак ({{lang-ar|عيدكم مبارك}}) — Да будет благословенен ваш праздник!
* Такъаббаля-Лла́hу минна́ ва минкум ({{lang-ar|تقبل الله منا ومنكم}}) — Да примет [[Аллах]] от нас и от вас!
* Такаббаля-Лла́ху минна́ ва минкум ({{lang-ar|تقبل الله منا ومنكم}}) — Да примет [[Аллах]] от нас и от вас!
* Такъаббаля-Лла́hу минна́ ва-минкум съа́лихьа-ль-а’ма́ль ({{lang-ar|تقبل الله منا ومنكم صالح الاعمال}}) — Да примет Аллах от нас и от вас праведные дела!
* Такаббаля-Лла́ху минна́ ва-минкум са́лиха-ль-а’ма́ль ({{lang-ar|تقبل الله منا ومنكم صالح الاعمال}}) — Да примет Аллах от нас и от вас праведные дела!
* ’И́д муба́рак ва кулль ’ам ва уммата-ль-исля́м би-хайр ({{lang-ar|عيد مبارك و كل عام و أمة الإسلام بخير}}) — Благословенный праздник и (желаю чтобы) каждый год исламская [[Умма (ислам)|умма]] была здорова (в хорошем состоянии)!
* ’И́д муба́рак ва кулль ’ам ва уммата-ль-исля́м би-хайр ({{lang-ar|عيد مبارك و كل عام و أمة الإسلام بخير}}) — Благословенный праздник и (желаю чтобы) каждый год исламская [[Умма (ислам)|умма]] была здорова (в хорошем состоянии)!
* Джа’аля-Лла́hу ’и́дакум муба́рак ({{lang-ar|جعل الله عيدكم مبارك}}) — Да сделает Аллах благословенным ваше празднование!
* Джа’аля-Лла́ху ’и́дакум муба́рак ({{lang-ar|جعل الله عيدكم مبارك}}) — Да сделает Аллах благословенным ваше празднование!


== Поздравления с наступлением месяца Рамадан и праздником Ураза байрам ==
== Поздравления с наступлением месяца Рамадан и праздником Ураза байрам ==
С наступлением месяца [[Рамадан]] и праздника [[Ураза байрам]] мусульмане поздравляют следующими словами:
С наступлением месяца [[Рамадан]] и праздника [[Ураза байрам]] мусульмане поздравляют следующими словами:
* Рамадъа́н кари́м ({{lang-ar|رمضان كريم}}) — (Желаю вам) щедрого [[Рамадан]]а!
* Рамада́н кари́м ({{lang-ar|رمضان كريم}}) — (Желаю вам) щедрого [[Рамадан]]а!
* Рамадъа́н муба́рак ({{lang-ar|رمضان مبارك}}) — Благословенен Рамадан!
* Рамаъа́н муба́рак ({{lang-ar|رمضان مبارك}}) — Благословенен Рамадан!
* Шаhр муба́рак ({{lang-ar|شهر مبارك}}) — Благословенен месяц (Рамадан)!
* Шахр муба́рак ({{lang-ar|شهر مبارك}}) — Благословенен месяц (Рамадан)!
* Акъарра-Лла́hу ’уйу́накум фи́ Рамадъа́н би-лазьзьати-ль-’асхьар ва-съухьбати-ль-’ахйа́р ва-рахьмати-ль-Гъаффа́р ва-джаннати-ль-’абра́р ({{lang-ar|أقر الله عيونكم فى رمضان بلذة الأسحار وصحبة الاخيار ورحمة الغفار وجنة الأبرار }}) — Да радует Аллах ваши глаза в Рамадане сладкими вечерами и дружбой избранных, милостью Всепрощающего и [[Рай в исламе|раем]] благочестивых!
* Акарра-Лла́ху ’уйу́накум фи́ Рамада́н би-лаззати-ль-’асхар ва-сухбати-ль-’ахйа́р ва-рахмати-ль-Гаффа́р ва-джаннати-ль-’абра́р ({{lang-ar|أقر الله عيونكم فى رمضان بلذة الأسحار وصحبة الاخيار ورحمة الغفار وجنة الأبرار }}) — Да радует Аллах ваши глаза в Рамадане сладкими вечерами и дружбой избранных, милостью Всепрощающего и [[Рай в исламе|раем]] благочестивых!
* Хьва́тим муба́ракаh ({{lang-ar|خواتم مباركة}}) — Благословенных последних дней (Рамадана)!
* Хва́тим муба́раках ({{lang-ar|خواتم مباركة}}) — Благословенных последних дней (Рамадана)!


== Поздравления с совершением хаджа (умры) и праздником Курбан-байрам ==
== Поздравления с совершением хаджа (умры) и праздником Курбан-байрам ==
C наступлением праздника [[Курбан-байрам]], а также с совершением [[хадж]]а ([[умра|умры]]) мусульмане поздравляют друг друга следующими словами:
C наступлением праздника [[Курбан-байрам]], а также с совершением [[хадж]]а ([[умра|умры]]) мусульмане поздравляют друг друга следующими словами:
* Хьаджджука макъбу́ля ({{lang-ar|حجك مقبولا}}) — Да будет твой [[хадж]] принят!
* Хаджджука макбу́ля ({{lang-ar|حجك مقبولا}}) — Да будет твой [[хадж]] принят!
* ’Умратука макъбу́ля ({{lang-ar|عمرتك مقبولا}}) — Да будет твоя [[умра]] принята!
* ’Умратука макбу́ля ({{lang-ar|عمرتك مقبولا}}) — Да будет твоя [[умра]] принята!
* Такъаббаля-Лла́hу минк ({{lang-ar|تقبل الله منك}}) — Да примет Аллах от тебя!
* Такаббаля-Лла́ху минк ({{lang-ar|تقبل الله منك}}) — Да примет Аллах от тебя!

{{Islam-stub}}


{{Арабские фразы|nocat2=1}}
{{Арабские фразы|nocat2=1}}

Версия от 18:38, 15 сентября 2015

Почтовая марка, 2001 год

’Ид муба́рак (араб. عيد مباركблагословенный праздник) — исламская праздничная приветственная фраза в Курбан-байрам и в Ураза-байрам. Для арабов поздравление «Ид мубарак» является универсальным поздравлением любого праздника и является аналогом русского поздравления «С праздником!».

Поздравления для всех праздников

Помимо традиционного поздравления «Ид мубарак» мусульмане также поздравляют друг друга с праздниками следующими словами:

  • ’И́дукум муба́рак (араб. عيدكم مبارك‎) — Да будет благословенен ваш праздник!
  • Такаббаля-Лла́ху минна́ ва минкум (араб. تقبل الله منا ومنكم‎) — Да примет Аллах от нас и от вас!
  • Такаббаля-Лла́ху минна́ ва-минкум са́лиха-ль-а’ма́ль (араб. تقبل الله منا ومنكم صالح الاعمال‎) — Да примет Аллах от нас и от вас праведные дела!
  • ’И́д муба́рак ва кулль ’ам ва уммата-ль-исля́м би-хайр (араб. عيد مبارك و كل عام و أمة الإسلام بخير‎) — Благословенный праздник и (желаю чтобы) каждый год исламская умма была здорова (в хорошем состоянии)!
  • Джа’аля-Лла́ху ’и́дакум муба́рак (араб. جعل الله عيدكم مبارك‎) — Да сделает Аллах благословенным ваше празднование!

Поздравления с наступлением месяца Рамадан и праздником Ураза байрам

С наступлением месяца Рамадан и праздника Ураза байрам мусульмане поздравляют следующими словами:

  • Рамада́н кари́м (араб. رمضان كريم‎) — (Желаю вам) щедрого Рамадана!
  • Рамаъа́н муба́рак (араб. رمضان مبارك‎) — Благословенен Рамадан!
  • Шахр муба́рак (араб. شهر مبارك‎) — Благословенен месяц (Рамадан)!
  • Акарра-Лла́ху ’уйу́накум фи́ Рамада́н би-лаззати-ль-’асхар ва-сухбати-ль-’ахйа́р ва-рахмати-ль-Гаффа́р ва-джаннати-ль-’абра́р (араб. أقر الله عيونكم فى رمضان بلذة الأسحار وصحبة الاخيار ورحمة الغفار وجنة الأبرار ‎) — Да радует Аллах ваши глаза в Рамадане сладкими вечерами и дружбой избранных, милостью Всепрощающего и раем благочестивых!
  • Хва́тим муба́раках (араб. خواتم مباركة‎) — Благословенных последних дней (Рамадана)!

Поздравления с совершением хаджа (умры) и праздником Курбан-байрам

C наступлением праздника Курбан-байрам, а также с совершением хаджа (умры) мусульмане поздравляют друг друга следующими словами:

  • Хаджджука макбу́ля (араб. حجك مقبولا‎) — Да будет твой хадж принят!
  • ’Умратука макбу́ля (араб. عمرتك مقبولا‎) — Да будет твоя умра принята!
  • Такаббаля-Лла́ху минк (араб. تقبل الله منك‎) — Да примет Аллах от тебя!