My Little Pony в кино

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к: навигация, поиск
My Little Pony в кино
My Little Pony: The Movie
MLP Movie Promotional Poster.jpg
Постер мультфильма
Тип мультфильма

компьютерная анимация

Жанр

мюзикл, фэнтези

Приквелы

Дружба — это чудо

Режиссёр

Джейсон Тиссен

Продюсер

Брайан Голднер
Стивен Дэвис

На основе

Дружба — это чудо

Автор сценария

Меган Маккарти
Рита Хисао
Майк Фогель
Джо Балларини

Роли озвучивали

Тара Стронг
Эшли Болл
Андреа Либман
Табита Сен-Жермен
Кэти Уэслак
Эмили Блант
Кристин Ченовет
Лев Шрайбер
Майкл Пенья
Сия
Тэй Диггз
Узо Адуба
Зои Салдана

Композитор

Даниэл Ингрэм

Оператор

Энтони Ди Нинно

Студия

Allspark Pictures
DHX Media

Страна

Соединённые Штаты Америки США
Канада Канада

Дистрибьютор

Lionsgate

Язык

английский

Длительность

99 мин.[1]

Премьера

2017

Бюджет

$30 млн

Сборы

$58 741 593[2]

IMDb

ID 4131800

Rotten Tomatoes

подробнее

Официальный сайт

«My Little Pony в кино» (англ. My Little Pony: The Movie) — американо-канадский музыкально-фэнтезийный анимационный фильм производства Allspark Pictures и DHX Media. Дистрибьютором мультфильма в Северной Америке выступила студия Lionsgate, в России — «Централ партнершип». Мультфильм основан на телевизионном мультсериале «Дружба — это чудо», который был разработан в рамках возобновления в 2010 году линии игрушек My Little Pony от Hasbro.

Режиссёром и сценаристом являются ветераны мультсериала «Дружба — это чудо» Джейсон Тиссен и Меган Маккарти соответственно. Роли в мультфильме озвучили как гости Эмили Блант, Кристин Ченовет, Лев Шрайбер, Майкл Пенья, Сия, Тэй Диггз, Узо Адуба и Зои Салдана, так и регулярные актрисы из мультсериала — Тара Стронг, Эшли Болл, Андреа Либман, Табита Сен-Жермен и Кэти Уэслак.

Сюжет[править | править код]

В Кантерлоте полным ходом идёт подготовка к фестивалю дружбы. Сумеречная Искорка просит принцессу Луну и Селестию сместить небесные светила, дабы праздник получился ещё более красивым, однако принцессы объясняют ей, что всё получится и так чудесным, так как главное — участие. Искорка разочарована, но подруги приободряют её песней, и в конце концов принцесса Дружбы перестаёт нервничать. Однако в этот момент в город прилетает боевой дирижабль под руководством адмирала Бури — единорога, чей рог наполовину сломан. Она объявляет, что отныне эти земли принадлежат королю Шторму, а сила принцесс — ей. После чего адмирал начинает полноценное вторжение, попутно обезвреживая трёх главных принцесс магическими каменными бомбами, отчего те превращаются в статуи. Искорка при помощи друзей спасается, и в результате разрушения моста Шестёрка падает в водопад. В это время Буря и её помощник, Грубер, связываются с королём и докладывают об успешном захвате города, на что он объявляет, что он вскоре прибудет сам, дабы использовать силу принцесс в личных, коварных целях, и обещает за заслуги восстановить Буре рог.

Тем временем Шестёрка пони берёт курс на юг в королевство Гиппогрифов — существ на половину птиц, на половину пони — о которых успела крикнуть Селестия Луне перед попаданием магической бомбы. По пути они находят город Клуджтаун, где встречают кота-афериста Хитрого Хвоста, который под видом помощи хочет продать их для расплаты с долгами, но в последний момент их находят Буря и Грубер. По случайности им удаётся сбежать на воздушном корабле, Хитрый Хвост же попадает в плен, но понимает что был несправедлив к добрым пони, и в качестве извинений указывает злодеям неверный маршрут. Как выясняется, гиппогрифы живут на горе Арис, куда друзья и ищут путь. На корабле их обнаруживает команда бывших пиратов во главе с капитаном Гарпией, которые стали доставщиками сувениров у короля Шторма. После очередной песни пираты решают покончить с унылым настоящим, а в заключение Радуга Дэш устраивает звуковую радугу в небе. Видя это, Буря направляет дирижабль на таран, но пони на нём так и не находит, поскольку те улетели на самодельном воздушном шаре, отчего Буря уничтожает корабль пиратов.

Прилетев к горе Арис, они обнаружили разрушенный город без признаков жизни, однако Пинки Пай услышала, что кто-то поёт в цветке у воды. Как оказалось, это была принцесса подводного королевства — Небесная Звезда. Когда пони попадают туда, она знакомит их с матерью — королевой Новой — и рассказывает, как Шторм хотел захватить их королевство, но благодаря Ново все гиппогрифы ушли под воду и изменили свой облик. На просьбу помочь в битве против захватчика королева отвечает отказом, так как «жемчужина», их магический артефакт, не должна попасть к Шторму. Искорка пытается украсть артефакт, в то время как Пинки и другие под песню веселятся с Небесной Звездой. В наказание Ново изгоняет всех пони из королевства и говорит, что они такие же, как и армия короля. На суше Искорка ссорится с подругами и бросает их, но Буря с приспешниками ловит её и направляет корабль на Кантерлот. По пути она рассказывает, что в детстве Урса-младший сломал ей рог, и больше с ней никто не дружил, а наоборот — даже признали изгоем, и с тех пор она поняла, что дружба — ложь, и действовать нужно самой. Только Шторм сможет вернуть ей рог при помощи волшебного посоха с силами четырёх аликорнов. Искорка жалеет её, но Буря не воспринимает это. Узнав о захвате подруги, все пять пони, Спайк, команда капитана Гарпии, Хитрый Хвост и принцесса Небесная Звезда объединяются и решают проникнуть в город в своеобразном троянском коне — гигантском торте. После удачного штурма города все вступают в битву с армией короля — огромными существами неизвестного вида, пони же решают спасти подругу в главном дворце, где в это время король Шторм отнимает силу у статуй принцесс и Искорки, после чего играется с новой магией при помощи вышибания двери электрическим лучом и многочисленных смен солнца и луны одним движением посоха. Когда Буря просит, чтобы король восстановил ей рог, тот отвечает отказом и говорит, что злодеи не делают добрые дела, после чего завязывается небольшая потасовка. Внизу же кот Хитрый Хвост, используя Спайка как огнемёт, разгоняет приспешников злодея, открывая путь ко дворцу. Король Шторм, видя это, создаёт с помощью магии посоха огромный торнадо прямо в центре Кантерлота, дабы уничтожить всех своих противников, однако невольно внутрь засасывает и Бурю, но Искорка спасает её, объясняя свой поступок тем, что друзей в беде не бросают. Внизу Пинки Пай использует свою «вечериночную» пушку, закидывает героев на балкон, где Шторм собирается убить обоих пони. Они успевают вовремя и сбивают короля с ног, посох отлетает в стену и застревает в витраже, начиная при этом разрушать тронный зал. Преодолев силу ветра при помощи подруг, Искорка хватает посох и вместе с королём Штормом, который пытался схватить его первым, улетают в ураган. Ветер стихает, и над городом появляется солнце, после чего принцесса дружбы спускается на крыльях, держа в копытах магический артефакт, и обнимается с подругами. Буря в этот момент видит, как живой Шторм пытается убить всех шестерых подруг с помощью последней каменной бомбы, и жертвует собой, прыгая на злодея и попутно взрывая заряд, обращая обоих в камень. Статуя короля падает вниз и разбивается на куски, а Бурю спасает Искорка с помощью посоха, после чего оживляя её. Бывшая злодейка приносит свои извинения и говорит, что поняла смысл дружбы, после чего возвращает магическую силу принцессам и восстанавливает город. Фестиваль дружбы происходит в ещё большей компании, во время которого наступает ночь и Буря устраивает большой фейерверк, используя свою необычную магию, которая, как оказалось, даже сильнее, чем у нормальных единорогов, и получает новую, лучшую подругу. В самом конце на сцене выступает известная Эквестрийская певица — Серенада.

Роли озвучивали[править | править код]

Актёрский состав русского дубляжа фильма, в отличие от оригинала, целиком состоит из новых актёров. Единственные актрисы, пришедшие с дубляжа основного сериала — Ольга Шорохова и Лина Иванова.

Действующее лицо Оригинальная озвучка Русский дубляж
Сумеречная Искорка Тара Стронг (вокал Ребекка Шойхет) Лина Иванова
Эпплджек Эшли Болл Анна Киселёва
Радуга Дэш Татьяна Весёлкина
Пинки Пай Андреа Либман (вокал Шеннон Чан-Кент) Ольга Шорохова
Флаттершай Андреа Либман Элиза Мартиросова
Рарити Табита Сен-Жермен (вокал Кадзуми Эванс) Елена Ивасишина
Спайк Кэти Уэслак Антон Колесников
Буря Эмили Блант Полина Гагарина[3]
Принцесса Небесная Звезда Кристин Ченовет Элиза Мартиросова
Король Шторм Лев Шрайбер Александр Новиков
Грубер Майкл Пенья Пётр Иващенко[3]
Хитрый Хвост Тэй Диггз Сергей Лазарев[3]
Серенада Сия Рамиля Искандер
Капитан Гарпия Зои Салдана
Королева Нова Узо Адуба Ирина Савина
Принцесса Луна Табита Сен-Жермен
Маффинс (Дерпи)
Бабуля Смит
Принцесса Селестия Николь Оливер Елена Ивасишина
Ликс Сплитл Анна Киселёва
Принцесса Каденс Бритт Маккиллип Жанна Фетисова
Эппл Блум Мишель Кребер
Большой Маки Питер Нью
Балк Бицепс Майкл Добсон
Пати Фэйвор Сэм Винсент
Бойль Макс Мартини Денис Строев
Старший помощник Маллет Марк Оливер Михаил Белякович
Верко Брайан Добсон Олег Новиков
Коуд Ред Адам Бенгис Денис Кутузов
Жители Кантерлота Сэм Винсент, Майкл Добсон, Эндрю МакНи,
Теган Мосс, Сабрина Питр, Рона Рис
Жители Клюджтауна Майкл Добсон, Ричард Ян Кокс, Эндрю МакНи,
Питер Нью, Николь Оливер
Другие персонажи Элистэр Абелл, Кейтлин Бейрстоу, Сиобхэн Вильямс,
Брайан Добсон, Поль Добсон, Рондел Рейнолдсон,
Джесон Симпсон, Сара Троер, Кристин Чейтлейн

Мультфильм дублирован на базе студийного комплекса «CineLab SoundMix» по заказу компании «Централ Партнершип» в 2017 году.

  • Режиссёр дубляжа — Александр Новиков
  • Переводчик — Дмитрий Шамшин

Маркетинг[править | править код]

Русский трейлер к мультфильму вышел в июле 2017 года.

Примечания[править | править код]

  1. MY LITTLE PONY: THE MOVIE. Lionsgate Publicity. Проверено 14 октября 2017.
  2. My Little Pony: The Movie (2017). Box Office Mojo. Проверено 8 октября 2017.
  3. 1 2 3 Героев анимации «My Little Pony в кино» (2017) озвучат звезды российской эстрады. Belinfilm (6 октября 2017). Проверено 8 января 2018.

Ссылки[править | править код]