Ид мубарак: различия между версиями

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску
[непроверенная версия][отпатрулированная версия]
Содержимое удалено Содержимое добавлено
Нет описания правки
Метки: с мобильного устройства из мобильной версии
Нет описания правки
Строка 1: Строка 1:
[[Файл:12231391541611988226eid mubarak.svg|thumb|Ид мубарак]]
{{ar7|’Ид муба́рак|عيد مبارك|благословенный праздник}} [[ислам]]ская [[Исламские праздники|праздничная]] приветственная фраза в [[Курбан-байрам]] и [[Ураза-байрам]]. Для [[араб]]ов поздравление «Ид мубарак» является универсальным поздравлением любого праздника и является аналогом русского поздравления «С праздником!».
[[Файл:Mohammed Zakariya postage stamp.jpg|thumb|Почтовая марка, 2001 год]]
[[Файл:Mohammed Zakariya postage stamp.jpg|thumb|Почтовая марка, 2001 год]]
{{ar7|’Ид мубара́к|عيد مبارك|благословенный праздник}} [[ислам]]ская [[Исламские праздники|праздничная]] приветственная фраза в [[Курбан-байрам]] и [[Ураза-байрам]]. Для [[араб]]ов поздравление «Ид мубарак» является универсальным поздравлением любого праздника и является аналогом русского поздравления «С праздником!».


== Поздравления для всех праздников ==
== Поздравления для всех праздников ==
[[File:12231391541611988226eid mubarak.svg|right|frameless|301x301px]]
Помимо традиционного поздравления «Ид мубарак» [[мусульмане]] также поздравляют друг друга с праздниками следующими словами:
Помимо традиционного поздравления «Ид мубарак» [[мусульмане]] также поздравляют друг друга с праздниками следующими словами:
* ’И́дукум муба́рак ({{lang-ar|عيدكم مبارك}}) — Да будет благословенен ваш праздник!
* ’И́дукум муба́рак ({{lang-ar|عيدكم مبارك}}) — Да будет благословенен ваш праздник!
* Такаббаля-Лла́ху минна́ ва минкум ({{lang-ar|تقبل الله منا ومنكم}}) — Да примет [[Аллах]] от нас и от вас!
* Так̣а́ббаля-Лла́ху минна́ ва ми́нкум ({{lang-ar|تقبل الله منا ومنكم}}) — Да примет [[Аллах]] от нас и от вас!
* Такаббаля-Лла́ху минна́ ва-минкум са́лиха-ль-а’ма́ль ({{lang-ar|تقبل الله منا ومنكم صالح الاعمال}}) — Да примет Аллах от нас и от вас праведные дела!
* Так̣аббаля-Лла́ху минна́ ва-ми́нкум с̣а́лих̣а-ль-а’ма́ль ({{lang-ar|تقبل الله منا ومنكم صالح الاعمال}}) — Да примет Аллах от нас и от вас праведные дела!
* ’И́д муба́рак ва кулль ’ам ва уммата-ль-исля́м би-хайр ({{lang-ar|عيد مبارك و كل عام و أمة الإسلام بخير}}) — Благословенный праздник и (желаю чтобы) каждый год исламская [[Умма (ислам)|умма]] была здорова (в хорошем состоянии)!
* ’И́д муба́рак ва кулль ’а́м ва у́ммата-ль-исля́м би-х̣айр ({{lang-ar|عيد مبارك و كل عام و أمة الإسلام بخير}}) — Благословенный праздник и (желаю чтобы) каждый год исламская [[Умма (ислам)|умма]] была здорова (в хорошем состоянии)!
* Джа’аля-Лла́ху ’и́дакум муба́рак ({{lang-ar|جعل الله عيدكم مبارك}}) — Да сделает Аллах благословенным ваше празднование!
* Джа́’аля-Лла́ху ’и́дакум муба́рак ({{lang-ar|جعل الله عيدكم مبارك}}) — Да сделает Аллах благословенным ваше празднование!


== Поздравления с наступлением месяца Рамадан и праздником Ураза байрам ==
== Поздравления с наступлением месяца Рамадан и праздником Ураза байрам ==
С наступлением месяца [[Рамадан]] и праздника [[Ураза байрам]] мусульмане поздравляют следующими словами:
С наступлением месяца [[Рамадан]] и праздника [[Ураза байрам]] мусульмане поздравляют следующими словами:
* Рамада́н кари́м ({{lang-ar|رمضان كريم}}) — (Желаю вам) щедрого [[Рамадан]]а!
* Рамад̣а́н кари́м ({{lang-ar|رمضان كريم}}) — (Желаю вам) щедрого [[Рамадан]]а!
* Рамада́н муба́рак ({{lang-ar|رمضان مبارك}}) — Благословенен Рамадан!
* Рамад̣а́н муба́рак ({{lang-ar|رمضان مبارك}}) — Благословенен Рамадан!
* Шахр муба́рак ({{lang-ar|شهر مبارك}}) — Благословенен месяц (Рамадан)!
* Шахр муба́рак ({{lang-ar|شهر مبارك}}) — Благословенен месяц (Рамадан)!
* Акарра-Лла́ху ’уйу́накум фи́ Рамада́н би-лаззати-ль-’асхар ва-сухбати-ль-’ахйа́р ва-рахмати-ль-Гаффа́р ва-джаннати-ль-’абра́р ({{lang-ar|أقر الله عيونكم فى رمضان بلذة الأسحار وصحبة الاخيار ورحمة الغفار وجنة الأبرار }}) — Да радует Аллах ваши глаза в Рамадане сладкими вечерами и дружбой избранных, милостью Всепрощающего и [[Рай в исламе|раем]] благочестивых!
* Ак̣арра-Лла́ху ’уйу́накум фи́ Рамад̣а́н би-ляз̱з̱ати-ль-’асх̣а́р ва-с̣у́х̣бати-ль-’ах̮йа́р ва-ра́х̣мати-ль-Гаффа́р ва-джа́ннати-ль-’абра́р ({{lang-ar|أقر الله عيونكم فى رمضان بلذة الأسحار وصحبة الاخيار ورحمة الغفار وجنة الأبرار}}) — Да радует Аллах ваши глаза в Рамадане сладкими вечерами и дружбой избранных, милостью Всепрощающего и [[Рай в исламе|раем]] благочестивых!
* Хва́тим муба́раках ({{lang-ar|خواتم مباركة}}) — Благословенных последних дней (Рамадана)!
* Х̮ва́тим муба́рака ({{lang-ar|خواتم مباركة}}) — Благословенных последних дней (Рамадана)!


== Поздравления с совершением хаджа (умры) и праздником Курбан-байрам ==
== Поздравления с совершением хаджа (умры) и праздником Курбан-байрам ==
C наступлением праздника [[Курбан-байрам]], а также с совершением [[хадж]]а ([[умра|умры]]) мусульмане поздравляют друг друга следующими словами:
C наступлением праздника [[Курбан-байрам]], а также с совершением [[хадж]]а ([[умра|умры]]) мусульмане поздравляют друг друга следующими словами:
* Хаджджука макбу́ля ({{lang-ar|حجك مقبولا}}) — Да будет твой [[хадж]] принят!
* Х̣а́джжука мак̣бу́ля́ ({{lang-ar|حجك مقبولا}}) — Да будет твой [[хадж]] принят!
* ’Умратука макбу́ля ({{lang-ar|عمرتك مقبولا}}) — Да будет твоя [[умра]] принята!
* ’У́мратука мак̣бу́ля́ ({{lang-ar|عمرتك مقبولا}}) — Да будет твоя [[умра]] принята!
* Такаббаля-Лла́ху минк ({{lang-ar|تقبل الله منك}}) — Да примет Аллах от тебя!
* Так̣а́ббаля-Лла́ху минк ({{lang-ar|تقبل الله منك}}) — Да примет Аллах от тебя!


{{Islam-stub}}
{{Islam-stub}}

Версия от 09:36, 24 мая 2020

Ид мубарак

’Ид муба́рак (араб. عيد مباركблагословенный праздник) — исламская праздничная приветственная фраза в Курбан-байрам и Ураза-байрам. Для арабов поздравление «Ид мубарак» является универсальным поздравлением любого праздника и является аналогом русского поздравления «С праздником!».

Почтовая марка, 2001 год

Поздравления для всех праздников

Помимо традиционного поздравления «Ид мубарак» мусульмане также поздравляют друг друга с праздниками следующими словами:

  • ’И́дукум муба́рак (араб. عيدكم مبارك‎) — Да будет благословенен ваш праздник!
  • Так̣а́ббаля-Лла́ху минна́ ва ми́нкум (араб. تقبل الله منا ومنكم‎) — Да примет Аллах от нас и от вас!
  • Так̣аббаля-Лла́ху минна́ ва-ми́нкум с̣а́лих̣а-ль-а’ма́ль (араб. تقبل الله منا ومنكم صالح الاعمال‎) — Да примет Аллах от нас и от вас праведные дела!
  • ’И́д муба́рак ва кулль ’а́м ва у́ммата-ль-исля́м би-х̣айр (араб. عيد مبارك و كل عام و أمة الإسلام بخير‎) — Благословенный праздник и (желаю чтобы) каждый год исламская умма была здорова (в хорошем состоянии)!
  • Джа́’аля-Лла́ху ’и́дакум муба́рак (араб. جعل الله عيدكم مبارك‎) — Да сделает Аллах благословенным ваше празднование!

Поздравления с наступлением месяца Рамадан и праздником Ураза байрам

С наступлением месяца Рамадан и праздника Ураза байрам мусульмане поздравляют следующими словами:

  • Рамад̣а́н кари́м (араб. رمضان كريم‎) — (Желаю вам) щедрого Рамадана!
  • Рамад̣а́н муба́рак (араб. رمضان مبارك‎) — Благословенен Рамадан!
  • Шахр муба́рак (араб. شهر مبارك‎) — Благословенен месяц (Рамадан)!
  • Ак̣арра-Лла́ху ’уйу́накум фи́ Рамад̣а́н би-ляз̱з̱ати-ль-’асх̣а́р ва-с̣у́х̣бати-ль-’ах̮йа́р ва-ра́х̣мати-ль-Гаффа́р ва-джа́ннати-ль-’абра́р (араб. أقر الله عيونكم فى رمضان بلذة الأسحار وصحبة الاخيار ورحمة الغفار وجنة الأبرار‎) — Да радует Аллах ваши глаза в Рамадане сладкими вечерами и дружбой избранных, милостью Всепрощающего и раем благочестивых!
  • Х̮ва́тим муба́рака (араб. خواتم مباركة‎) — Благословенных последних дней (Рамадана)!

Поздравления с совершением хаджа (умры) и праздником Курбан-байрам

C наступлением праздника Курбан-байрам, а также с совершением хаджа (умры) мусульмане поздравляют друг друга следующими словами:

  • Х̣а́джжука мак̣бу́ля́ (араб. حجك مقبولا‎) — Да будет твой хадж принят!
  • ’У́мратука мак̣бу́ля́ (араб. عمرتك مقبولا‎) — Да будет твоя умра принята!
  • Так̣а́ббаля-Лла́ху минк (араб. تقبل الله منك‎) — Да примет Аллах от тебя!