Ю: различия между версиями

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску
[отпатрулированная версия][непроверенная версия]
Содержимое удалено Содержимое добавлено
м откат правок 109.126.141.222 (обс.) к версии Q-bit array
Метка: откат
Нет описания правки
Метки: с мобильного устройства из мобильной версии
Строка 6: Строка 6:
|Оригинал = CYRILLIC CAPITAL LETTER YU
|Оригинал = CYRILLIC CAPITAL LETTER YU
|Оригинал2 = CYRILLIC SMALL LETTER YU
|Оригинал2 = CYRILLIC SMALL LETTER YU
|HTML = 1070
|HTML = 1070ддшшлллш
|HTML2 = 1102
|HTML2 = 1102
|след1 = Я (кириллица)
|след1 = Я (кириллица)

Версия от 18:16, 30 марта 2018

Буква кириллицы Ю
В навигационной строке карточки обнаружены ошибки! Пожалуйста, задайте корректное числовое значение параметру «HTML».
ъ ы ь э ю я ѐ ё ђ
Характеристики
Название &#1070ддшшлллш;cyrillic capital letter yu
юcyrillic small letter yu
Юникод &#1070ддшшлллш;Ошибка выражения: неопознанный символ пунктуации «д»
юU+044E
HTML-код &#1070ддшшлллш;‎: &#1070ддшшлллш; или &#x1070ддшшлллш;
ю‎: ю или ю
UTF-16 &#1070ддшшлллш;‎: 0x1070ддшшлллш
ю‎: 0x44E
URL-код &#1070ддшшлллш;: %00
ю: %D1%8E

Ю, ю (название — ю) — буква большинства славянских кириллических алфавитов (29-я в болгарском, 31-я в белорусском, 32-я в русском и украинском; из сербского исключена в середине XIX века, в македонский, построенный по образцу нового сербского, не вводилась). Используется также в письменностях некоторых неславянских языков. В кириллице обычно считается 33-й по порядку (), в глаголице по счету 34-я (). Числового значения не имеет. Название в славянской азбуке совпадает с современным — «ю»; в старо- и церковнославянском языках так звучит винительный падеж от краткой формы местоимения ст.‑слав. она (рус. её), но совпадение этого слова с названием буквы может быть и случайным. Происхождение кириллической буквы — греческая лигатура , ιǒ (ΙΟΥ, ιου); для глаголической формы общепринятой теории нет, но чаще всего её соотносят с латинским диграфом[источник не указан 4922 дня] IU (iu).

Начертание в кириллице имело немного вариантов, в основном различавшихся положением соединительной черточки (она могла быть посредине, как в нынешних шрифтах, либо сверху, а также наклонной). Использовались варианты и с разной величиной элементов буквы: нечто вроде ГО с соединением по верхнему краю o, обычно такая форма говорит о северном происхождении рукописи. Эта форма иногда проникала и в печатные шрифты, например в издания Франциска Скорины. В старорусской скорописи йотирующий штрих порой вырождался во что-то вроде с-образного штриха над буквой о, таким образом буква приобретала вид греческой дельты δ. В старославянских памятниках XII—XV веков встречается ещё один вариант буквы — «оборотное Ю» с тем же значением[1].

В начале слов, после гласных и разделительных знаков соответствует паре звуков /ју/, после согласных — их смягчение (если это возможно) и звук /у/. После согласных, впрочем, в русском письме ставится не вполне свободно, если не считать заимствований. После б, п, в, ф, м почти всегда требуется отделение мягким знаком (бью, пью, вью) или буквой л (люблю, коплю, ловлю, графлю, кормлю), хотя возможны и редкие исключения (к голубю). После шипящих ж, ш, ч, щ, гортанных г, к, х, а также после ц не используется. После з, с, д, т также имеются некие исторически обусловленные ограничения, позволяющие ставить ю после этих согласных в окончаниях существительных (князю, карасю, гвоздю, гостю), но не в глаголах (формы слямзю, сляпсю, бдю, постю являются просторечными, а в литературном языке должно быть изменение согласных, как в скольжу, вакшу, снабжу, пощусь). Исключения из описанных выше правил относятся к заимствованиям (бюст, бюгель, пюпитр, дежавю, курфюрст, мюрид; жюри, брошюра, парашют, Чюрлёнис; гюрза, кювет, Хюэ; Цюрих и т. п.), большинство из которых — иноязычные имена и названия.

В украинском языке, в отличие от русского, вполне обычно мягкое сочетание цю: Цюрупа, пацюк, цюкати, цюрком, по пальцю и др.

В орфографии синодального извода церковнославянского языка буква ю после согласных встречается только после л, н, р и (редко) после д, т, з, с, хотя в старом московском (а ныне старообрядческом) изводе церковнославянского языка активно использовалась после мягких шипящих: чюдо, чюти (чуять), ѿвращю и т. п.

Примечания

Литература

  • Булич С. К.,. Ю // Энциклопедический словарь Брокгауза и Ефрона : в 86 т. (82 т. и 4 доп.). — СПб., 1890—1907.
  • Карский Е. Ф. Славянская кирилловская палеография / отв. ред. акад. В. И. Борковский. — 2-е изд., факсимильное. — Л., М.(факс.): Из-во АН СССР; из-во «Наука» (факс.), 1928, 1979 (факс.). — С. 205—206. — 494 с. — 2700 экз.