Скорина, Франциск
Франциск Скорина | |
---|---|
![]() | |
Имя при рождении | Францискъ Скорина |
Дата рождения | около 1490 |
Место рождения | |
Дата смерти | около 1550 |
Место смерти | |
Страна | |
Род деятельности |
издатель переводчик гравёр врач |
Отец | Лука Скорина |
Супруга | Маргарита |
Дети | Симеон |
![]() |
Франци́ск Луки́ч Скори́на (церковнослав.: Францискъ Скорина изъ Полоцька, лат. Franciscus Scorina de Poloczko, 6 марта 1486, Полоцк, Великое княжество Литовское — 1550, Прага, Королевство Богемия, Священная Римская Империя) — восточнославянский первопечатник, философ-гуманист, писатель, общественный деятель, предприниматель и учёный-медик. Переводчик на белорусский извод церковнославянского языка книг Библии, издатель этих книг.
В Белоруссии Франциск Скорина считается одним из величайших исторических деятелей. В его честь названы две награды страны: медаль и орден. Его имя носят университет в Гомеле, центральная библиотека, педагогическое училище, гимназия № 1 в Полоцке, гимназия № 1 в Минске, общественное объединение «Общество белорусского языка» и другие организации и объекты. Памятники ему установлены в Полоцке, Минске, Лиде, Калининграде, Вильнюсе и Праге.
Содержание
Биография[править | править код]
Франциск Скорина родился в конце XV века в Полоцке — одном из крупнейших древнерусских городов, вошедших в Великое княжество Литовское — в семье купца Луки или Лукиана и его жены Маргариты. Лукиан Скорина упоминается в жалобной книге Казимиру IV Ягеллончику, за то что он вместе с неким купцом Прокофьевым хитростью заполучил сорок два рубля у Дорони Иванова из Великих Лук. Исследователь Геннадий Лебедев, опираясь на труды польских и чешских учёных, считал, что Франциск Скорина родился около 1482 года[2], Григорий Голенченко — около 1490 года или во второй половине 1480-х годов[3].
Долгое время в скориноведении считалось, что вторым именем Франциска Скорины было имя Георгий. Впервые об этом стали говорить во второй половине XIX века, после того как в 1858 году были опубликованы копии двух грамот короля и великого князя Сигизмунда I на латинском языке. В одной из них перед именем первопечатника стояло латинское прилагательное egregium в значении «отличный, знаменитый», во второй же значение слова egregium было подано как georgii. Эта единственная форма послужила основанием некоторым исследователям считать, что настоящее имя Скорины было Георгий. И только в 1995 году белорусский историк и книговед Георгий Голенченко нашёл оригинальный текст привилея Сигизмунда, в котором известный фрагмент «с Георгием» был изложен следующим образом: «… egregium Francisci Scorina de Poloczko artium et medicine doctoris». Ошибка переписчика вызвала споры вокруг имени первопечатника, которые велись в течение более чем 100 лет[4][5][6][7].
Первоначальное образование получил в Полоцке. Латинский язык изучал в школе монахов-бернардинцев, которая работала при монастыре[8].
Предположительно, в 1504 году становится студентом Краковской академии (университета), но точная дата поступления в университет неизвестна. В 1506 году Скорина заканчивает факультет вольных искусств со степенью бакалавра, позже получает звание лиценциата медицины и степень доктора вольных искусств о чём свидетельствует четкая актовая запись: «Франциск из Полоцка, литвин»[9].
После этого ещё пять лет Скорина учился в Кракове на факультете медицины, а степень доктора медицины защитил 9 ноября 1512 года, успешно сдав экзамены в Падуанском университете в Италии, где было достаточно специалистов, чтобы эту защиту подтвердить[10]. Вопреки распространённому мнению, Скорина в Падуанском университете не учился, а прибыл туда именно для сдачи экзамена на научную степень, о чём свидетельствует актовая запись университета, датированная 5 ноября 1512 года: «…прибыл некий весьма учёный бедный молодой человек, доктор искусств, родом из очень отдалённых стран, возможно, за четыре тысячи миль и более от этого славного города, для того, чтобы увеличить славу и блеск Падуи, а также процветающего собрания философов гимназии и святой нашей Коллегии. Он обратился к Коллегии с просьбой разрешить ему в качестве дара и особой милости подвергнуться милостью божьей испытаниям в области медицины при этой святой Коллегии. Если, Ваши превосходительства, позволите, то представлю его самого. Молодой человек и вышеупомянутый доктор носит имя господина Франциска, сына покойного Луки Скорины из Полоцка, русин…»[11] 6 ноября 1512 года Скорина прошёл пробные испытания, а 9 ноября блестяще сдал особый экзамен и получил знаки медицинского достоинства.
В 1512—1516 годах внебрачный сын (бастард) короля Сигизмунда І Старого литовский княжич Ян обучался в Италии, изучал право в Болонском университете, где, по-видимому, познакомился с Франциском Скориной. Существует мнение, что в середине 1520-х годов Франциск Скорина был его лекарем и секретарём.
В 1517 году Франциск Скорина основывает в Праге типографию и издаёт кириллическим шрифтом «Псалтырь», первую печатную белорусскую книгу. Всего на протяжении 1517—1519 годов переводит и издаёт 23 книги Библии. Меценатами Скорины были Богдан Онков, Якуб Бабич, а также князь, воевода трокский и великий гетман литовский Константин Острожский.
В 1520 году переезжает в Вильну — столицу Великого княжества Литовского, где основывает первую на территории государства типографию. В ней Скорина в 1522 году издаёт «Малую подорожную книжку», а в 1525 году «Апостол».
В 1525 году умирает один из спонсоров виленской типографии Юрий Одверник, после чего издательская деятельность Скорины останавливается. Он женится на вдове Одверника Маргарите (Маркгорете) (скончалась в 1529 году, оставив маленького ребёнка)[12]. Спустя несколько лет один за одним умирают другие меценаты Скорины — виленский бурмистр Якуб Бабич (в доме которого и была типография), затем Богдан Онков, а в 1530 году и воевода трокский Константин Острожский.
В 1525 году последний магистр Тевтонского ордена Альбрехт Бранденбургский провёл секуляризацию Ордена и провозгласил светское Прусское герцогство, вассальное по отношению к Королевству Польскому. Магистр был увлечён реформаторскими переменами, которые в первую очередь касались церкви и школы. Для книгоиздательского дела Альбрехт в 1529 или 1530 году пригласил в Кёнигсберг Франциска Скорину. Пишет сам герцог: «Не так давно приняли мы прибывшего в наше владение и Прусское княжество славного мужа Франциска Скорину из Полоцка, доктора медицины, почтеннейшего из ваших граждан как нашего подданного, дворянина и любимого нами верного слугу. Далее, поскольку дела, имущество, жена, дети, которых у вас оставил,— отсюда его зовут, то, отъезжая туда, покорнейше просил нас, чтобы письмом нашим поручили Вашей опеке…»[13].
В 1529 году умирает старший брат Франциска Скорины Иван, кредиторы которого выставили имущественные претензии самому Франциску (видимо, отсюда и спешный отъезд с рекомендательным письмом герцога Альбрехта). Скорина вернулся в Вильну, забрав с собой печатника и иудея-лекаря. Цель поступка неизвестна, но «кража» специалистов стала причиной обиды герцога Альбрехта, который 26 мая 1530 года в письме к воеводе виленскому Альбрехту Гаштольду потребовал возвращения людей.
5 февраля 1532 года кредиторы покойного Ивана Скорины, обратившись с жалобой к королю польскому и великому князю литовскому Сигизмунду I, добились ареста Франциска за долги брата под предлогом того, что Скорина будто бы скрывал унаследованное от покойного имущество и постоянно переезжал с места на место (хотя на самом деле наследником был сын Ивана Роман). Несколько месяцев Франциск Скорина просидел в познанской тюрьме, пока его племянник Роман не добился встречи с королём, которому объяснил дело. 24 мая 1532 года Сигизмунд I издаёт привилей об освобождении Франциска Скорины из тюрьмы. 17 июня познанский суд окончательно решил дело в пользу Скорины. А 21 и 25 ноября Сигизмунд, разобравшись с помощью епископа Яна в деле, издаёт два привилея, по которым Франциск Скорина не только признаётся невиновным и получает свободу, но и всевозможные льготы — защиту от любых судебных преследований (кроме как по королевскому предписанию), защиту от арестов и полную неприкосновенность имущества, освобождение от повинностей и городских служб, а также «от юрисдикции и власти всех и каждого в отдельности — воевод, каштелянов, старост и прочих сановников, врядников и всяких судей»[14].
В 1534 году Франциск Скорина предпринял поездку в Великое княжество Московское, откуда его изгнали как католика. Из польского документа от 1552 года короля польского и великого князя литовского Сигизмунда II Августа к Альберту Кричке, своему послу в Риме при папе Юлии III следует, что книги Скорины в Москве были сожжены за латинство[15].
Около 1535 года Скорина переехал в Прагу, где, скорее всего, работал врачом или, маловероятно, садовником при королевском дворе. Распространённая версия о том, что Скорина занимал должность королевского садовника по приглашению короля Фердинанда I и основал знаменитый сад на Градчанах, не имеет под собой серьёзных оснований. Чешские исследователи, а вслед за ними и иностранные историки архитектуры, придерживаются канонической теории, что «сад на Граде» был заложен в 1534 году приглашёнными итальянцами Джованни Спацио и Франческо Бонафорде[16][17]. Близость имён Франческо — Франциск породила версию о садовнической деятельности Скорины, тем более, что в переписке между Фердинандом I и Богемской палатой чётко отмечается: «мастер Франциск», «итальянский садовник», который получил расчет и уехал из Праги около 1539 года[18]. Однако в грамоте 1552 года Фердинанда I сыну тогда уже покойного Франциска Скорины Симеону есть фраза «наш садовник»[19]. Чем на самом деле Франциск Скорина занимался в Праге последние годы жизни — в точности неизвестно. Вероятнее всего, практиковал как врач.
Точная дата его смерти не установлена, большинство учёных предполагают, что Скорина скончался около 1551 года, поскольку в 1552 году его сын Симеон Рус (врач, как и его отец Франциск) приезжал в Прагу за наследством.
Книги[править | править код]
Язык, на котором Франциск Скорина печатал свои книги, был основан на церковнославянском языке, но с большим количеством белорусских слов, и поэтому был больше всего понятен жителям Великого княжества Литовского. Долгое время среди белорусских лингвистов велись дискуссии о том, на какой язык перевёл книги Скорина: на белорусскую редакцию (извод) церковнославянского языка или на церковный стиль старобелорусского языка. В настоящее время белорусские лингвисты сходятся во мнении, что язык переводов Библии Франциска Скорины — это белорусская редакция (извод) церковнославянского языка[20]. Язык Библии Скорины весьма схож с языком рукописного сборника «Десятоглав» Матвея Ивановича Десятого. Кроме того, в работах Скорины замечено влияние чешского и польского языков.
Библия Скорины нарушала те правила, которые существовали при переписывании церковных книг: содержала тексты от издателя и даже гравюры с его изображением. Это единственный подобный случай за всю историю издания Библий в Восточной Европе. Из-за запрета на самостоятельный перевод Библии католическая и православная церковь не признавала книги Скорины .Основное содержание этого образа «Луна Солнечная» — получение знаний, физическое и духовное лечение человека. Рядом с гербом находится знак «весы», который образовывается буквой «Т», что означает «микрокосм, человек», и треугольником «дельта» (Δ), который символизирует ученого и вход в Царство знаний[21].
Шрифты и гравированные заставки из виленской типографии Скорины использовались книгоиздателями ещё сто лет.
Взгляды[править | править код]
Взгляды Франциска Скорины свидетельствуют о нём как о просветителе, патриоте, гуманисте. В текстах Библии просветитель Скорина предстает человеком, который содействует расширению письменности, знаний. Об этом свидетельствуют его призыв к чтению: «И всякому человеку потребна чести, понеже ест зерцало жития нашего, лекарство душевное, потеха всем смутным, они же суть в бедах и в немощах положены, надежа истинная…». Франциск Скорина — начинатель нового понимания патриотизма: как любви и уважения к своему Отечеству. С патриотических позиций воспринимаются следующие его слова: «Понеже от прирожения звери, ходящия в пустыни, знають ямы своя, птици, летающие по возъдуху, ведають гнезда своя; рибы, плывающие по морю и в реках, чують виры своя; пчелы и тым подобная боронять ульев своих, — тако ж и люди, и где зродилися и ускормлены суть по бозе, к тому месту великую ласку имають».
Гуманист Скорина оставил свой моральный завет в следующих строчках, которые содержат мудрость человеческой жизни и взаимоотношений людей: «Закон прироженый в том наболей соблюдаем бывает: то чинити иным всем, что самому любо ест от иных всех, итого не чинити иным, чего сам не хощеши от иных имети… Сей закон прироженый ест в серци единого кажного человека».
Предисловия и послесловия в Библии Франциска Скорины, где он раскрывает глубокий смысл библейских представлений, пропитаны заботой о разумном упорядочении общества, воспитания человека, установления достойной жизни на земле.
Вероисповедание[править | править код]
Какой конфессии придерживался Франциск Скорина, в точности неизвестно. Никаких прямых доказательств на этот счет нет, не сохранились и свидетельства самого Скорины. Единственным прямым указанием является высказывание униатского архимандрита Антония Селявы, автора полемической книги Anteleuchus (Вильня, 1622), который, обращаясь к православным, писал о начале Реформации на белорусских землях: «Перед унией (Брестской церковной унией 1596 года) был Скорина, еретик-гусит, который для вас печатал в Праге книги по-руски».[22]
Католицизм[править | править код]
Скорина мог быть католиком, так как среди книг, издаваемых им в пражский период (1517—1519), были те, которые входят в православный[23] и католический библейский канон («Притчи про мудрого царя Соломона» (1517), «Песнь песней» (1518)). Язык пражских изданий близок к западнорусскому литературному языку (современники называли его «руским», отсюда и «Библия руска»).
В Великом княжестве Московском книги Скорины были сожжены как еретические и написанные на территории, подвластной римской церкви, а сам Скорина изгнан именно как католик.[24] Издательскую деятельность Скорины критиковал православный князь Андрей Курбский, причем уже после своей эмиграции из Москвы.[25]
Существует также ещё один любопытный документ — рекомендательное письмо римского кардинала Иосафа полоцкому архиепископу о неком Иоанне Хризансоме Скорине, написанное в Риме. В нём сообщается, что светлейший и почтеннейший брат Иоанн Хризансом Скорина, который должен вручить послание его преосвященству полоцкому архиепископу, обучен в «этом городском коллегиуме», возведен в сан священника и «возвращается» в диоцезию.[26] Возможно, этот Иоанн Хризансом Скорина был полочанин и приходился родственником Франциску Скорине. Можно предположить, что клан Скоринов все-таки был католическим. И тогда вполне логичным выглядит и то, что первопечатник Скорина носил католическое имя Франциск. Стоит, однако, отметить, что, хотя при первоначальной публикации документ был отнесен к 1558 году, позднее исследователь Г. Галенченко установил, что дата была отсчитана с ошибкой и документ следует относить к XVIII веку. С этим согласуются и упоминаемые в документе реалии, в частности существование католической полоцкой епархии.[27]
Православие[править | править код]
Скорина мог быть православным. Факты и аргументы в пользу православного вероисповедания Скорины так же многочисленны и так же косвенны. Во-первых, есть сведения, что в Полоцке до 1498 года, когда был основан бернардинский монастырь, попросту не было католической миссии[28], поэтому детское крещение Скорины вряд ли прошло по католическому обряду.
Книги виленского периода (1522—1525) печатались на старобелорусском варианте церковнославянского языка (для современников Скорины и ещё столетия спустя это был «словенский» язык — см. «Ґрамма́тіки Славе́нския пра́вилное Cv́нтаґма»). Именно этим можно объяснить их соответствие православным канонам. В своих публикациях переводчик-библеист Скорина поделил «Псалтирь» на 20 кафизм согласно православной традиции, чего нет в западном христианстве. В «Святцах» из «Малой подорожной книжки», где Скорина придерживается православного календаря, он привёл дни памяти православных святых — восточнославянских Бориса, Глеба, Феодосия и Антония Печерских, некоторых южнославянских (Савва Сербский). Однако там нет католических святых, в том числе и ожидаемого святого Франциска. Некоторые имена святых поданы в народной адаптации: «Ларионъ», «Олена», «Надежа».[29] Наиболее основательно такие материалы представлены Михаилом Уляхиным, который подчеркивал отсутствие среди называемых просветителем святых представителей Западной церкви; введение в текст перевода «Псалтири» 151 псалма, что соответствует православному канону; отсутствие в «Символе веры» filioque, признаваемого католиками и протестантами; следование Иерусалимскому (и Студийскому) уставам, которые использовались православием; наконец, прямые констатации: «Утверди, Боже, святую православную веру православных христиан во век века» и т. п. в молитвенных оборотах, помещённых в «Малой подорожной книжке».[29][30] Следует помнить, с другой стороны, что именно для православных богослужений издавал книги и Швайпольт Фиоль, сам бывший бесспорно католиком; поэтому аргумент «от аудитории» не абсолютен.
Доказательством в пользу «православной» версии может служить и то, что акт вручения insignia in facultate medicine — свидетельства (или диплома) медицинского достоинства — подписывался не в церкви Падуи. Согласно исследованию Владимира Агиевича, в европейских католических университетах католикам знаки достоинства вручались в церкви, а иным, некатоликам in E[pisco]pali palatio in loco solito — в определённых уставом университета местах.[29] Вот и Скорине диплом вручали «в установленном месте епископского дворца»[31], а не в церкви, что указывает на непричастность его к католической конфессии.
Протестантизм[править | править код]
Существует также теория, что Франциск Скорина был связан с гусизмом — протореформационным движением. Реформаторы XVI века считали Скорину своим соратником. На него ссылались в своих работах Симон Будный и Василий Тяпинский. В документах XVII—XVIII столетия Скорина упоминается как протестант. Интересным фактом является и то, что экземпляр скориновской «Малой подорожной книжки» из собрания Британской Библиотеки (Лондон) носит на себе экслибрис Пауля Сператуса (1484—1551), соратника Мартина Лютера: в 1524 году Пауль Сператус прибыл в Пруссию по рекомендации Лютера и стал там главным деятелем реформации, а с 1530 года стал лютеранским епископом Помезании. Как полагают, Скорина вручил епископу Сператусу этот экземпляр при посещении Кёнигсберга в 1530 году[22] Характерно и то, что прусский герцог-реформатор Альбрехт пригласил в Кёнигсберг именно Франциска Скорину, хотя мог бы найти специалистов в книгопечатании и медицине среди единоверцев и соотечественников.
Словенский лингвист Копитар в изданном в Словакии в 1839 году на латыни труде, ссылаясь на работы современных ему исследователей лютеранства, предположил не только встречу Скорины с Мартином Лютером в Виттенберге за ужином в доме Филиппа Меланхтона, но и некие козни, которые строил Скорина против Лютера. И одновременно усомнился в этой теории: «Уже если бы кто-нибудь [внимательно] рассмотрел то, что в 1517—19 г. в богемской Праге доктор медицины университета Франциск Скорина издал со вкусом Библию русскую и вслед за этим в 1525 г. в Вильно другие многочисленные церковные [ecclesiastica] литовско-русские книги, то не родилось бы у него полностью естественное предположение, что то подозрение относилось к этому доктору Скорине, грекокатолику, который переводя с Вульгаты, был противником Лютера, переводившего с оригинала. И по этой самой причине он [Скорина] более всего мог быть неприятен этому реформатору, протестанту [hieromonacho], к тому же женатому».[32]
Память[править | править код]
- В 1921 году в Радошковичах открылась гимназия имени Франциска Скорины — одна из пяти белорусских гимназий, что действовали на территории «крэсов всходних»[источник не указан 490 дней].
- В разное время имя Франциска Скорины носило пять улиц Минска: в 1926—1933 годах — Козьмодемьянская улица; в 1967—1989 — улица Олешева, в 1989—1997 — Академическая улица, в 1991—2005 — проспект Независимости, с 2005 года имя Скорины носит бывший Староборисовский тракт. Также имя Скорины носит переулок (1-й переулок Скорины). Во Львове, Барановичах, Пинске, Берёзе, Бресте также в настоящее время существуют улицы, названные его именем.
- Имя Франциска Скорины носят также центральный проспект и улица в Полоцке.
- Имя Франциска Скорины носит улица в агрогородке Колодищи, городском посёлке Вороново.
- Именем Ф. Скорины названа малая планета № 3283, открытая советским астрономом Николаем Черных[33].
- Я, Франциск Скорина… — кинофильм, посвященный Франциску Скорине, роль которого исполнил Олег Янковский.
- Памятники Ф. Скорине установлены в Полоцке, Минске, Лиде, Калининграде, Праге.
- В СССР в 1990 году к 500-летию со дня рождения Скорины была выпущена юбилейная монета достоинством 1 рубль с его портретом.
- Именем Франциска Скорины назван Гомельский государственный университет.
- Имя Ф. Скорины носит Гимназия № 1 г. Минска.
Галерея[править | править код]
Памятник в Полоцке
Памятник Скорине перед Национальной библиотекой Беларуси
Факсимильное воспроизведение книжного наследия Франциска Скорины[править | править код]
В 1990—1991 гг. издательством «Белорусская энциклопедия» было выпущено трехтомное факсимильное издание «Библия», которое включало воспроизведение пражских изданий Ф.Скорины. В 2002 г. в городе Падерборн вышло репринтное издание «Апостола» Ф.Скорины, которое вышло в рамках реализации в Германии комплексной программы Biblia Slavica. В 2012 г. Национальной библиотекой Беларуси был разработан проект полного факсимильного издания книжного наследия Ф.Скорины (руководитель Р. Мотульский, ответственный редактор А.Суша). Проект получил финансовую поддержку банка БелВЭБ, в результате чего в 2013—2017 гг. вышло первое полное факсимильное издание книг Ф. Скорины, которое было предназначено для бесплатной передачи в библиотеки, музеи, научные и учебные учреждения Беларуси и зарубежных стран. Издание, основанное на использовании наилучшим образом сохранившихся экземпляров из собраний Беларуси, Дании, Германии, России, Украины и других стран, передает все особенности оригиналов. Публикация сопровождается научными комментариями (авторы А.Суша и Г.Киреева) и публикацией оригинальных текстов Ф.Скорины в переводе на современные белорусский, русский и английский языки.
Примечания[править | править код]
- ↑ 1 2 Немецкая национальная библиотека, Берлинская государственная библиотека, Баварская государственная библиотека и др. Record #118892193 // Общий нормативный контроль (GND) — 2012—2016.
- ↑ Тарасаў, К.І. Глосы да часоў Жыгімонта Старога / Кастусь Тарасаў // Памяць пра легенды : постаці беларускай мінуўшчыны / Кастусь Тарасаў. Выд. 2-е, дапоўненае. Мінск, «Полымя», 1994. С. 105. ISBN 5-345-00706-3
- ↑ Галечанка Г. Скарына // Вялікае Княства Літоўскае. Энцыклапедыя у 3 т. — Мн.: БелЭн, 2005. — Т. 2: Кадэцкі корпус — Яцкевіч. — С. 575-582. — 788 с. — ISBN 985-11-0378-0.
- ↑ Галенчанка Г. Праблемныя дакументы Скарыніяны ў кантэксце рэальнай крытыкі / Г. Галенчанка // 480 год беларускага кнігадрукавання : матэрыялы Трэціх Скарынаўскіх чытанняў / гал. рэд. А. Мальдзіс і інш. — Мн. : Беларуская навука, 1998. — С. 9-20.
- ↑ Н. Ю. Бярозкіна, кандыдат гістарычных навук (Цэнтральная навуковая бібліятэка імя Я.Коласа АН Беларусі). «Са слаўнага Полацка родам». Да 480 годдзя выдання першай беларускай кнігі Францыскам Скарынам.
- ↑ Адам Мальдзіс. З рэдактарскага блакнота // Кантакты і дыялогі, № 9 2000
- ↑ Генадзь Сагановіч. Вітаўт Тумаш як гісторык
- ↑ Археологи нашли в Полоцке остатки школы, где учился Франциск Скорина
- ↑ № 3. АКТОВАЯ ЗАПИСЬ КРАКОВСКОГО УНИВЕРСИТЕТА О ПРИСВОЕНИИ Ф. СКОРИНЕ СТЕПЕНИ БАКАЛАВРА
- ↑ https://web.archive.org/web/20060909181030/http://starbel.narod.ru/skar_zhycc.rar Актовая запись Падуанского университета об особом экзамене Ф. Скорины на степень доктора медицинских наук, 9 ноября 1512 года // Сборник документов о жизни и деятельности Ф. Скорины || По изд.: Франциск Скорина и его время. Энциклопедический справочник. Мн., 1990. С. 584—603. — Эл. версия: 2002. HTML, архив RAR: 55 kb.
- ↑ https://web.archive.org/web/20060909181030/http://starbel.narod.ru/skar_zhycc.rar Актовая запись Падуанского университета о допущении Ф. Скорины к испытанию на степень доктора медицинских наук, 6 ноября 1512 года // Сборник документов о жизни и деятельности Ф. Скорины || По изд.: Франциск Скорина и его время. Энциклопедический справочник. Мн., 1990. С. 584—603. — Эл. версия: 2002. HTML, архив RAR: 55 kb.
- ↑ Виктор Корбут. Франциск и Маргарита // Беларусь сегодня. — Мн., 2014. — № 233(24614).
- ↑ https://web.archive.org/web/20060909181030/http://starbel.narod.ru/skar_zhycc.rar Письмо герцога Альбрехта виленскому магистрату в защиту Скорины, 18 мая 1530 года // Сборник документов о жизни и деятельности Ф. Скорины || По изд.: Франциск Скорина и его время. Энциклопедический справочник. Мн., 1990. С. 584—603. — Эл. версия: 2002. HTML, архив RAR: 55 kb.
- ↑ https://web.archive.org/web/20060909181030/http://starbel.narod.ru/skar_zhycc.rar Вторая привилегированная грамота короля Польши и великого князя Литовского Сигизмунда I в защиту Ф. Скорины // Сборник документов о жизни и деятельности Ф. Скорины || По изд.: Франциск Скорина и его время. Энциклопедический справочник. Мн., 1990. С. 584—603. — Эл. версия: 2002. HTML, архив RAR: 55 kb.
- ↑ См. письмо . Фрагмент из инструкции короля Польши и великого князя Литовского Сигизмунда II Августа своему послу Альберту Кричке при папе Юлии III о сожжении в Москве книг «Библии», изданных на русском языке, 1552 г. // Сборник документов о жизни и деятельности Ф. Скорины || По изд.: Франциск Скорина и его время. Энциклопедический справочник. Мн., 1990. С. 584—603. — Эл. версия: 2002. HTML, архив RAR: 55 kb.
- ↑ Л. Алешина. Искусство Чехословакии // Всеобщая история искусств. Том 3.
- ↑ [Тарасаў, К.І. Глосы да часоў Жыгімонта Старога / Кастусь Тарасаў // Памяць пра легенды : постаці беларускай мінуўшчыны / Кастусь Тарасаў. Выд. 2-е, дапоўненае. Мінск, «Полымя», 1994. С. 106. ISBN 5-345-00706-3]
- ↑ Переписка Богемской палаты с королём Фердинандом I // Сборник документов о жизни и деятельности Ф. Скорины || По изд.: Франциск Скорина и его время. Энциклопедический справочник. Мн., 1990. С. 584—603. — Эл. версия: 2002. HTML, архив RAR:
- ↑ Доверительная грамота короля Фердинанда I, выданная сыну Ф. Скорины Симеону, 29 января 1552 г. // Сборник документов о жизни и деятельности Ф. Скорины || По изд.: Франциск Скорина и его время. Энциклопедический справочник. Мн., 1990. С. 584—603. — Эл. версия: 2002. HTML, архив RAR:
- ↑ Первопечатник Франциск Скорина.
- ↑ Паноў С. В. Францыск Скарына — усходнеславянскі і беларускі гуманіст і асветнік//Матэрыялы па гісторыі Беларусі. 8-е выданне, перапрацаванае. -Мн.: Аверсэв, 2005. С. 89-92. ISBN 985-478-881-4
- ↑ 1 2 Немировский Е. Л. Франциск Скорина. Мн.,1990.
- ↑ Православие. Том 1: Состав Библии. Библейская критика
- ↑ https://web.archive.org/web/20060909181030/http://starbel.narod.ru/skar_zhycc.rar Фрагмент из инструкции короля Польши и великого князя Литовского Сигизмунда II Августа своему послу Альберту Кричке при папе Юлии III о сожжении в Москве книг «Библии», изданных на русском языке, 1552 г. // Сборник документов о жизни и деятельности Ф. Скорины || По изд.: Франциск Скорина и его время. Энциклопедический справочник. Мн., 1990. С. 584—603. — Эл. версия: 2002. HTML, архив RAR: 55 kb.
- ↑ Пичета В. И. Белоруссия и Литва XV—XVI вв. М.,1961.
- ↑ https://web.archive.org/web/20060909181030/http://starbel.narod.ru/skar_zhycc.rar Рекомендация римского кардинала Иосафа полоцкому архиепископу на Иоанна Хризастома Скорину (25 апреля 1558 г., Рим) // Сборник документов о жизни и деятельности Ф. Скорины || По изд.: Франциск Скорина и его время. Энциклопедический справочник. Мн., 1990. С. 584—603. — Эл. версия: 2002. HTML, архив RAR: 55 kb.
- ↑ Галенчанка Георгій (Мінск). Праблемныя дакументы Скарыніяны ў кантэксце рэальнай крытыкі. У: 480 год беларускага кнігадрукавання: Матэрыялы Трэціх Скарынаўскіх чытанняў / Гал. рэд. А. Мальдзіс і інш. — Мн.: Беларуская навука, 1998. (Беларусіка=Albaruthenica; Кн. 9).
- ↑ http://www.hramvsr.by/hoteev-reformation.php Хотеев А. (свящ.) Реформация в Беларуси XVI в. и неохаризматические чаяния
- ↑ 1 2 3 http://presidium.bas-net.by/S/SR.htm Агиевич Вл. Вл. Skoryna incognitus… seu incomprehensus. Институт философии и права Национальной Академии наук Беларуси. Минск, 1994—1999
- ↑ Уляхин М. Полная биография Георгия (Доктора медицинских и свободных наук Франциска) Скорины. — Полоцк: Наследие Ф.Скорины, 1994. — С.9 −10.
- ↑ https://archive.is/20120724015525/starbel.narod.ru/skar_zhycc.rar Актовая запись Падуанского университета об особом экзамене Ф. Скорины на степень доктора медицинских наук, 9 ноября 1512 г. // Сборник документов о жизни и деятельности Ф. Скорины || По изд.: Франциск Скорина и его время. Энциклопедический справочник. Мн., 1990. С. 584—603. — Эл. версия: 2002. HTML, архив RAR: 55 kb.
- ↑ https://archive.is/20120724015525/starbel.narod.ru/skar_zhycc.rar Фрагмент рассуждений Варфоломея Копитара о встрече Ф. Скорины в Виттенберге с М. Лютером и Ф. Меланхтоном. (Лат., Словакия, 1839 г.) // Сборник документов о жизни и деятельности Ф. Скорины || По изд.: Франциск Скорина и его время. Энциклопедический справочник. Мн., 1990. С. 584—603. — Эл. версия: 2002. HTML, архив RAR: 55 kb.
- ↑ Dictionary of Minor Planet Names
Литература[править | править код]
- Агіевіч У. У. Сімволіка гравюры Скарыны. — Мн., 1999. (белор.)
- Алексютовіч М. А. Скарына, яго дзейнасць і светапогляд. — Мн., 1958. (белор.)
- Анічэнка У. В. Слоўнік мовы Скарыны. — Т. 1—3. — Мн., 1977—1994. (белор.)
- Беларусіка = Albaruthenica. — Кн. 9.: 480 год беларускага кнігадрукавання: Матэрыялы 3-х Скарынаўскіх чытанняў. — Мн., 1998. (белор.)
- Булыка А. М., Жураўскі А. І., Свяжынскі У. М. Мова выданняў Францыска Скарыны. — Мн., 1990. (белор.)
- Владимиров П. В. Доктор Франциск Скорина: Его переводы, печатные издания и язык. — СПб., 1888.
- Галенчанка Г. Я. Францыск Скарына — беларускі і ўсходнеславянскі першадрукар. — Мн., 1993. (белор.)
- Галечанка Г. Я. Францыск Скарына: у паўціне версій, стэрэатыпаў і міфаў // Российские и славянские исследования : Журнал. — 2007. — Вып. 2. (белор.)
- Галенчанка, Г. Я. Францыск Скарына: Спадчына і пераемнікі. Анатаваны бібліяграфічны паказальнік. Мінск: Красіка-Прынт, 2002. 175с. (белор.)
- Гравюры Францыска Скарыны. — Мн., 1990. (белор.)
- Гячяускас Э. Франциск Скорина — секретарь вильнюсского епископа Иоанна из князей литовских // Федоровские чтения. 1982.- М., 1987. — С. 60—67.
- Дварчанін І. Францішак Скарына як культурны дзеяч і гуманіст на беларускай ніве / пер. з чэш. мовы. — Мн., 1991. (белор.)
- Запісы Беларускага інстытута навукі й мастацтва. — Кн. 21. — New York, 1994. (белор.)
- Каўка А. Тут мой народ: Францішак Скарына і беларуская літаратура XVI — пач. XX стст. — Мн., 1989. (белор.)
- Кавко А.К. Книжные традиции Скорины / А.К. Кавко // Прометей 16.- Москва: Молодая гвардия, 1990.- с. 111- 125
- Конан У. М. Боская і людская мудрасць: (Францішак Скарына: жыццё, творчасць, светапогляд). — Мн., 1990. (белор.)
- Лабынцаў Ю. Пачатае Скарынам: Беларуская друкаваная літаратура эпохі Рэнесансу. — Мн., 1990. (белор.)
- Лабынцаў Ю. Скарынаўскі каляндар: (Да 500—годдзя з дня нараджэння Ф.Скарыны). — 2 выд. — Мн., 1990. (белор.)
- Лойко О. А. Скорина / Авториз. пер. с белорус. Г. Бубнова.. — М.: Молодая гвардия, 1989. — 352, [48] с. — (Жизнь замечательных людей. Серия биографий. Вып. 2 (693)). — 150 000 экз. — ISBN 5-235-00675-5. (в пер.)
- Мальдзіс А. Францыск Скарына як прыхільнік збліжэння і ўзаемаразумення людзей і народаў. — Мн., 1988. (белор.)
- Мова выданняў Францыска Скарыны / А. М. Булыка, А.І. Жураўскі, У. М. Свяжынскі. — Мн.: Наука і тэхніка, 1990. (белор.)
- Немировский Е. Л. Франциск Скорина: Жизнь и деятельность белорусского просветителя. Минск: Мастацкая літаратура, 1990. 597 с.
- Подокшин С. А. Франциск Скорина. — М.: Мысль, 1981. — 216 с. — (Мыслители прошлого). — 80 000 экз. (обл.)
- Падокшын С. А. Філасофская думка эпохі Адраджэння ў Беларусі: Ад Францыска Скарыны да Сімяона Полацкага. — Мн., 1990. (белор.)
- Пічэта У. Scoriniana. 1776—1926//400-лецце беларускага друку. Мінск: Інстытут беларускай культуры, 1926. С. 284—327. (белор.)
- Пляхімовіч І. Каб жыць не менш за 500 год // Універсітэт; [сайт]. [2017]. URL: http://www.gazeta.bsu.by/2017/08/kab-zhyc-ne-mensh-za-500-god-yaki-sens-dlya-belarusau-mae-spadchyna-skaryny/ (белор.)
- Скарына і яго эпоха. Рэд. В. A. Чамярыцкі. Мінск: Навука і тэхніка, 1990. 482 с. (белор.)
- Скарына Францыск // Асветнікі зямлі Беларускай: Энцыклапедычны даведнік / Пад рэд. У. М. Жука. — Мн.: БелЭн, 2001. — 496 с. (белор.)
- Скарына Францыск // Мысліцелі і асветнікі Беларусі, X—XIX стст. : Энцыклапедычны даведнік. — Мн.: БелЭн, 1995. — 671 с. (белор.)
- Спадчына Скарыны: 3борнік матэрыялаў першых Скарынаўскіх чытанняў (1986). — Мн., 1989. (белор.)
- Сусветная спадчына Францыска Скарыны / складальнік А.Суша. — Мінск: Беларуская Энцыклапедыя, 2017.
- Суша, А. А. Франциск Скорина — человек мира. — Минск: Беларуская Энцыклапедыя, 2016. — 303 с. (Вышла при поддержке Постоянного комитета Союзного государства Беларуси и России).
- Тумаш В. Пяць стагодзьдзяў Скарыніяны, XVI—XX: [Бібліягр.]. — Нью Ёрк, 1989. (белор.)
- Флароўскі А. В. Skoriniana // 450 год беларускага кнігадрукавання. Мінск: Навука і тэхніка, 1968. С. 389—433 (белор.)
- Францыск Скарына: Жыццё і дзейнасць: Паказальнік літаратуры. Дадаткі за 1530—1988 гг., 1989—1993 гг. — Мн., 1995. (белор.)
- Францыск Скарына: 3борнік дакументаў і матэрыялаў. — Мн., 1988. (белор.)
- Францыск Скарына і яго час: Энцыклапедычны даведнік. — Мн., 1988. (белор.)
- Францыск Скарына. Творы: Прадмовы, сказанні, пасляслоўі, акафісты, пасхалія / Падрыхтоўка тэкста А. Ф. Коршунава, рэд. В. А. Чамярыцкі. Мінск: Навука і тэхніка, 1990. 207 с. (белор.)
- Чамярыцкі В. А. Беларускі тытан эпохі Адраджэння. — М., 1990. (белор.)
- Чатырохсотлецце беларускага друку, 1525—1925. — Мн., 1926. (белор.)
- 450 год беларускага кнігадрукавання. — Мн., 1968. (белор.)
- Яскевіч А. А. Творы Ф. Скарыны: Жанравая структура. Філасоўскія погляды. Мастацтва слова. — Мн., 1995. (белор.)
Ссылки[править | править код]
![]() |
Скорина, Франциск на Викискладе |
---|
- Скорина, Франциск // Энциклопедический словарь Брокгауза и Ефрона : в 86 т. (82 т. и 4 доп.). — СПб., 1890—1907.
- Скорина Франциск — статья из Большой советской энциклопедии.
- Новейший философский словарь
- Britannica
- Биография на Slounik.org (белор.)
- Биография на странице «Гісторыя Беларусі. Асобы.» (белор.)
- Сайт проекта «Память России» — фотографии старопечатных книг. Издания Скорины даны под номерами 14—23, 26—35, 39—59 и 61.
- 6 жніўня — 494 гады беларускай друкаванай кнізе
- Издания Франциска Скорины в фонде Национальной библиотеки Беларуси
- Франциск Скорина на сайте Тверской епархии