Ликийский язык

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к: навигация, поиск
Ликийский язык
Самоназвание:

trm̃mili

Регионы:

Ликия

Вымер:

I век до н. э.

Классификация
Категория:

Языки Евразии

Индоевропейская семья

Анатолийская ветвь
Письменность:

Ликийский алфавит

Языковые коды
ISO 639-1:

ISO 639-2:

ISO 639-3:

xlc

См. также: Проект:Лингвистика

Ликийский язык — один из вымерших анатолийских языков. В железном веке был распространен в области Ликия в Анатолии (сегодняшняя Турция). Некоторые исследователи полагают, что он являлся потомком лувийского языка. Вымер в I веке до н. э. — постепенно был вытеснен греческим языком после включения Ликии в державу Александра Македонского[1][2].

О названии[править | править вики-текст]

Название Ликия восходит к др.-греч. Λυκία, которое было заимствовано из хетт. Lukkā. Сами ликийцы называли свой язык trm̃mili (от Trm̃mis «Ликия»)[3].

Классификация[править | править вики-текст]

Ликийский среди других анатолийских языков

На возможность генетического родства ликийского языка с хеттским указал уже в 1928 году Э. Стёртевант, однако полноценное доказательство было осуществлено лишь в 1945 году Х. Педерсеном в работе «Lykisch und Hettitisch»[4].

Ряд черт (в том числе инноваций) объединяет ликийский с лувийским, поэтому их выделяют в отдельную ветвь в рамках анатолийской группы. Существует также мнение, что ликийский представляет собой потомка лувийского языка (не обязательно того же диалекта, который был зафиксирован на письме)[1][2].

Лингвогеография[править | править вики-текст]

Ареал[править | править вики-текст]

Ликийский язык был распространён в Ликии, полуострове на юго-западе Анатолии между городами Анталия и Телмессос (сейчас Фетхие)[5].

Диалекты[править | править вики-текст]

Выделяются два диалекта — ликийский А, на котором написан основной массив текстов, и ликийский В или милийский, представленный двумя текстами[6].

Письменность[править | править вики-текст]

Стела из Ксанфа

Расшифровка ликийского стала возможна благодаря трёхъязычной (ликийский, греческий и арамейский) надписи из Летоона и сходству ликийского с лувийским[6].

Ликийский язык пользовался собственным алфавитом, близким к греческому и относившимся к группе малоазийских алфавитов. Направление письма — слева направо[6]. Деление на слова обычно обозначалось двумя или тремя вертикально расположенными точками[7].

Корпус текстов ликийского языка представлен надписями, преимущественно на камне (свыше 170) и монетах (150—200 надписей на 6000 монет). Надписи на камне являются, в основном, эпитафиями, чаще всего стандартных формулировок. Кроме того, до нас дошло несколько ликийских глосс в сочинениях античных авторов[1][8]. Сравнительно длинных надписей известно всего две: надпись на стеле в Летооне и надпись на стеле в Ксанфе[5].

Лингвистическая характеристика[править | править вики-текст]

Фонетика[править | править вики-текст]

Гласные[править | править вики-текст]

Предполагается наличие 8 гласных фонем: /i/, /u/, /e/, /a/ и соответствующих им назализованных. Для /ĩ/ и /ũ/ не было отдельных букв. Их существование предполагается на основании сопоставления таких написаний, как др.-греч. Ιμβρος при ликийском Ipre- ([ĩbre-]). Согласно другому мнению, эти гласные передавались сочетаниями и , например, miñti- и piñtẽ[9]. Имеется несколько нисходящих дифтонгов: ai, ei, ãi, ẽi, au, eu[10].

Гласные ликийского языка в виде таблицы[7]:

Подъём Ряд
Передний Средний Задний
Верхний i ĩ u ũ
Средний e ẽ
Нижний a ã

Праиндоевропейский аблаут сохранился в ликийском лишь остаточно, в виде отдельных следов[11].

Согласные[править | править вики-текст]

Северная часть стелы из Ксанфа

Cмычные согласные имели глухие и звонкие аллофоны. Звонкие аллофоны встречались после носовых (а также назализованных гласных), глухие в остальных позициях. Например, trqqñt- (имя бога грозы) произносилось [tərkənd-] и отражено в греческой транскрипции как Τροκονδος/Τερκανδας. Редко встречающийся звук, транслитерируемый как /τ/, во всех случаях чередуется с /t/. Известно, что праиндоевропейское kw в ликийском А переходит в t перед i (ti- < kwi- 'кто, который'), также были предложены этимологии, согласно которым t/τ возникает из kw перед e. К. Мельчерт на этом основании предполагает здесь палатализованную фонему /c/. При этом в милийском лабиовелярный перед гласным переднего ряда даёт k (ki- 'кто, который'), который Мельчерт рассматривает как особый передний велярный /k</. Развитие в ликийском А может в этом случае рассматриваться как переход в палатальный и затем в дентальный смычный[12].

Согласные ликийского языка в виде таблицы[13]:

Способ артикуляции ↓ Губно-губные Губно-зубные Зубные Альв. Палат. Заднеяз. Глотт.
Взрывные p t c k
Носовые m n
Дрожащие r
Аффрикаты t͡s
Фрикативные ɸ s θ ç x h
Скользящие
аппроксиманты
(w) (j)
Боковые l

Для ликийской орфографии характерно частое написание удвоенных согласных. Предположительно, фонетическую геминацию оно отражало только в начальной позиции, а в середине слова передавало долготу предшествующего гласного или слоговость носового[14].

Морфология[править | править вики-текст]

Фрагмент стелы из Ксанфа крупным планом

Имя существительное[править | править вики-текст]

Существительное различает два числа (единственное и множественное) и два рода — одушевлённый и неодушевлённый, однако некоторые данные ликийского указывают на то, что в праанатолийском существовала трёхродовая система (мужской, женский и средний), которая позднее упростилась до двух родовой. Склонялись существительные по пяти или шести падежам: именительному, винительному, родительному, дательному-местному (возможно, это были два разных падежа) и отложительному-творительному[15]. А. Клукхорст выделяет также эргативный падеж[16].

Местоимение[править | править вики-текст]

Местоимения сохранились плохо. До нас дошли только местоимения emu/ẽmu «я», энклитическое -e «он, она, оно», ebe- «этот» и ti- «который»[17][18].

Числительное[править | править вики-текст]

Сохранилось одно числительное: sñta «десять» или «сто». Кроме того, из словосложений можно извлечь три других: kbi- «два», tri- «три» и 'nu- «девять»[19].

Глагол[править | править вики-текст]

Глагол в ликийском языке обладает следующими категориями: лицо, число (единственное и множественное), время (настояще-будущее и претерит), залог (действительный и медиопассив), наклонение (изъявительное и повелительное). Кроме того, имеются инфинитив, супины и причастие со значением прошедшего времени от глаголов действия и настоящего от глаголов состояния[20].

Известны следующие глагольные окончания[21]:

Актив Медиопассив
Настоящее время 1. ед. ч. -u -χani
2. ед. ч.
3. ед. ч. -ti, -di, -e -ẽni
1. мн. ч.
2. мн. ч.
3. мн. ч. - ̃ ti, -ñti - ̃ tẽni
Прошедшее время 1. ед. ч. -χa, -χã, -gã -χagã
2. ед. ч.
3. ед. ч. -te,-tẽ,-de,-dẽ
1. мн. ч.
2. мн. ч.
3. мн. ч. - ̃ te,- ̃ tẽ,-ñte,-ñtẽ
Повелительное наклонение 2. ед. ч.
3. ед. ч. -tu, -du
2. мн. ч.
3. мн. ч. - ̃ tu

Синтаксис[править | править вики-текст]

Стандартный порядок слов остаётся под вопросом. К. Мелчерт считает таким VSO[22], а А. Клукхорст — SVO[23].

Лексика[править | править вики-текст]

Лексика обнаруживает сходство с хеттской (совпадает приблизительно 75—80 %). Имеются заимствования из греческого (sttala- «стела» < др.-греч. στήλη) и иранских языков (χssadrapa- «сатрап»)[24][25].

История изучения[править | править вики-текст]

Первые ликийские надписи были скопированы и опубликованы в начале XIX века Ч. Кокереллом. В 1831 году Г. Гротефенд опубликовал пять известных на тот момент ликийских надписей, сделав вывод о принадлежности ликийского к индо-иранским языкам. В 1840 году британским археологом Ч. Феллоузом было опубликовано уже 24 надписи, включая надпись с обелиска в Ксанфе. На основании этого материала Д. Шарп (англ. Daniel Sharpe) пришёл к выводу об особой близости ликийского языка к зендскому. В дальнейшем, в XIX веке ликийским языком занимались преимущественно немецкие учёные: М. Шмидт, Й. Савельсбург, В. Деке[26]. В XX веке Х. Педерсеном был доказан факт принадлежности ликийского языка анатолийской семье. В 1901 году Э. Калинкой был собран полный корпус текстов, дополнения к которому позднее публиковали Г. Нойманн, Э. Ларош и Ж. Буске. Тем же Нойманном был опубликован грамматический очерк. Полный словарь ликийского языка был издан в 1993 году К. Мельчертом[24].

Образец текста[править | править вики-текст]

Начало текста на стеле из Летоона[27]:

Транслитерация Перевод

ẽke Trm̃misñ χssaθrapazate Pigesere Katamlah tideimi
sẽ=ñne ñte-pddẽ-hadẽ Trm̃mile pddẽnehm̃mis Ijeru se-Natrbbijẽmi
sej-Arñna asaχlazu Erttimeli
me-hñti-tubedẽ arus sej-epewẽtlm̃mẽi Arñnãi
m̃maitẽ kumezijẽ θθẽ χñtawati xbidẽñni sej-Arκκazuma xñtawati
sẽ=ñn=aitẽ kumazu mahãna ebette Eseimiju Qñturahahñ tideimi
se=de Eseimijaje χuwati-ti

Когда Пиксодар, сын Гекатомна, был сатрапом Ликии
и он назначил ликийцам управляющими Гиерона и Аполлодота,
а правителем в Ксанфе Артемелиса,
свободные и зависимые граждане Ксанфа пришли к согласию
и построили сооружение, посвящённое (богам) Царю Кавна и Царю Арказуме,
и они сделали Симия, сына Кондораса, жрецом этих богов
и тех, кто сменит Симия.

Примечания[править | править вики-текст]

  1. 1 2 3 Melchert H. C. Lycian // The Ancient Languages of Asia Minor. — New York: Cambridge University Press, 2008. — P. 46.
  2. 1 2 Bičovský J. Vademecum starými indoevropskými jazyky. — Praha: Nakladatelství Univerzity Karlovy, 2009. — С. 169. — ISBN 978-80-7308-287-1.
  3. Клукхорст А. Ликийский язык // Реликтовые индоевропейские языки Передней и Центральной Азии. — М.: Academia, 2013. — С. 131. — 512 с. — (Языки мира). — ISBN 978-5-87444-370-2.
  4. Danka I. R. Stanowisko języków anatolijskich w rodzinie indoeuropejskiej i ich wzajemne związki. — Łódź: Pracownia Poligraficzna Uniwersytetu Łódzkiego, 1983. — S. 11.
  5. 1 2 Fortson B. Indo-European language and culture. An Introduction. — Padstow: Blackwell Publishing, 2004. — P. 172.
  6. 1 2 3 Melchert H. C. Lycian // The Ancient Languages of Asia Minor. — New York: Cambridge University Press, 2008. — P. 47.
  7. 1 2 Клукхорст А. Ликийский язык // Реликтовые индоевропейские языки Передней и Центральной Азии. — М.: Academia, 2013. — С. 133. — 512 с. — (Языки мира). — ISBN 978-5-87444-370-2.
  8. Клукхорст А. Ликийский язык // Реликтовые индоевропейские языки Передней и Центральной Азии. — М.: Academia, 2013. — С. 132. — 512 с. — (Языки мира). — ISBN 978-5-87444-370-2.
  9. Клукхорст А. Ликийский язык // Реликтовые индоевропейские языки Передней и Центральной Азии. — М.: Academia, 2013. — С. 133-134. — 512 с. — (Языки мира). — ISBN 978-5-87444-370-2.
  10. Melchert H. C. Lycian // The Ancient Languages of Asia Minor. — New York: Cambridge University Press, 2008. — P. 50.
  11. Клукхорст А. Ликийский язык // Реликтовые индоевропейские языки Передней и Центральной Азии. — М.: Academia, 2013. — С. 138. — 512 с. — (Языки мира). — ISBN 978-5-87444-370-2.
  12. Melchert H. C. Lycian // The Ancient Languages of Asia Minor. — New York: Cambridge University Press, 2008. — P. 48-49.
  13. Клукхорст А. Ликийский язык // Реликтовые индоевропейские языки Передней и Центральной Азии. — М.: Academia, 2013. — С. 135. — 512 с. — (Языки мира). — ISBN 978-5-87444-370-2.
  14. Клукхорст А. Ликийский язык // Реликтовые индоевропейские языки Передней и Центральной Азии. — М.: Academia, 2013. — С. 136-137. — 512 с. — (Языки мира). — ISBN 978-5-87444-370-2.
  15. Melchert H. C. Lycian // The Ancient Languages of Asia Minor. — New York: Cambridge University Press, 2008. — P. 51.
  16. Клукхорст А. Ликийский язык // Реликтовые индоевропейские языки Передней и Центральной Азии. — М.: Academia, 2013. — С. 139. — 512 с. — (Языки мира). — ISBN 978-5-87444-370-2.
  17. Melchert H. C. Lycian // The Ancient Languages of Asia Minor. — New York: Cambridge University Press, 2008. — P. 52.
  18. Клукхорст А. Ликийский язык // Реликтовые индоевропейские языки Передней и Центральной Азии. — М.: Academia, 2013. — С. 143-145. — 512 с. — (Языки мира). — ISBN 978-5-87444-370-2.
  19. Клукхорст А. Ликийский язык // Реликтовые индоевропейские языки Передней и Центральной Азии. — М.: Academia, 2013. — С. 143. — 512 с. — (Языки мира). — ISBN 978-5-87444-370-2.
  20. Melchert H. C. Lycian // The Ancient Languages of Asia Minor. — New York: Cambridge University Press, 2008. — P. 52-53.
  21. Клукхорст А. Ликийский язык // Реликтовые индоевропейские языки Передней и Центральной Азии. — М.: Academia, 2013. — С. 146. — 512 с. — (Языки мира). — ISBN 978-5-87444-370-2.
  22. Melchert H. C. Lycian // The Ancient Languages of Asia Minor. — New York: Cambridge University Press, 2008. — P. 53.
  23. Клукхорст А. Ликийский язык // Реликтовые индоевропейские языки Передней и Центральной Азии. — М.: Academia, 2013. — С. 151. — 512 с. — (Языки мира). — ISBN 978-5-87444-370-2.
  24. 1 2 Melchert H. C. Lycian // The Ancient Languages of Asia Minor. — New York: Cambridge University Press, 2008. — P. 54.
  25. Клукхорст А. Ликийский язык // Реликтовые индоевропейские языки Передней и Центральной Азии. — М.: Academia, 2013. — С. 152. — 512 с. — (Языки мира). — ISBN 978-5-87444-370-2.
  26. Conder C. R. The Lycian Language // The Journal of the Royal Asiatic Society of Great Britain and Ireland. — 1891. — P. 607-609.
  27. Fortson B. Indo-European language and culture. An Introduction. — Padstow: Blackwell Publishing, 2004. — P. 174.

Литература[править | править вики-текст]

Ссылки[править | править вики-текст]

Логотип «Викисловаря»
В Викисловаре список слов ликийского языка содержится в категории «Ликийский язык»